# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/citations/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 21:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:117 msgid "Article" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:118 msgid "Book" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:119 msgid "Misc" msgstr "" #. NOTE As in conference proceedings, see https://en.wikipedia.org/wiki/Conference_proceeding #: cratebibtex/src/entry_type.rs:121 msgid "In Proceedings" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:122 msgid "Unpublished" msgstr "" #. NOTE As in online source #: cratebibtex/src/entry_type.rs:124 msgid "Online" msgstr "" #. NOTE As in other kind of source #: cratebibtex/src/entry_type.rs:126 msgid "Other" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:127 msgid "Booklet" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:128 msgid "Conference" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:129 msgid "In Book" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:130 msgid "In Collection" msgstr "" #. NOTE As in instruction manual #: cratebibtex/src/entry_type.rs:132 msgid "Manual" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:133 msgid "Master's Thesis" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:134 msgid "PhD Thesis" msgstr "" #. NOTE As in conference proceedings, see https://en.wikipedia.org/wiki/Conference_proceeding #: cratebibtex/src/entry_type.rs:136 msgid "Proceedings" msgstr "" #: cratebibtex/src/entry_type.rs:137 msgid "Tech Report" msgstr "" #. NOTE Plain as in Plain Text #: cratebibtex/src/format.rs:52 msgid "Plain" msgstr "" #. NOTE: This is the app name #: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:69 src/main.rs:42 src/window.rs:619 msgid "Citations" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:8 src/window.rs:621 msgid "Manage your bibliography" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:10 msgid "bibliography;citing;literature;BibTeX;LaTeX;TeX;" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:19 msgid "New Window" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:6 msgid "Window width" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:10 msgid "Window height" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:14 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:18 msgid "List of paths of recent files" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:22 #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:26 msgid "Default template for book citation" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:30 msgid "Default template kind for citations" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:34 msgid "Default template format for citations" msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Manage your bibliographies using the BibTeX format." msgstr "" #: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main window" msgstr "" #. Translators: Selects a PDF file for the citation #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:8 data/resources/ui/entry_page.ui:268 msgid "Add PDF" msgstr "" #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:47 msgid "Bibliography folder not set" msgstr "" #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:65 msgid "" "Creates a copy of the selected pdf and stores it in your Bibliography folder." msgstr "" #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:80 msgid "Add From File…" msgstr "" #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:88 msgid "Add From URL" msgstr "" #: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:94 msgid "Download…" msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:15 msgid "Custom Citation Format" msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:50 msgid "Citation" msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:94 data/resources/ui/entry_page.ui:113 msgid "Copy" msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:137 msgid "Custom Template" msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:153 msgid "" "Write a custom format for your citations, to insert the contents of a tag " "sometag write %SOMETAG%. Basic markdown syntax for bold " "and italics is supported.\n" " " msgstr "" #: data/resources/ui/citation_preview.ui:159 msgid "Example:" msgstr "" #. TRANSLATORS Empty state widget #: data/resources/ui/entry_list.ui:9 msgid "No Citations" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_list.ui:10 msgid "Create a new citation" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:90 msgid "_Open PDF" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:94 msgid "_Copy Key" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_list_row.ui:100 data/resources/ui/window.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:13 msgid "No Citation Selected" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:82 msgid "Citation _Type" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:98 msgid "_Other Citation Type" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:105 msgid "_Citation Key" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:124 msgid "_Author" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:130 msgid "_Title" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:136 msgid "_Year" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:152 src/entry_page.rs:400 msgid "Open in Browser" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:168 msgid "Other Properties" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:182 msgid "Abstract" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:186 msgid "Copy Abstract" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:218 msgid "Notes" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:222 msgid "Copy Notes" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:286 msgid "PDF" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:297 data/resources/ui/window.ui:10 #: data/resources/ui/window.ui:107 data/resources/ui/window.ui:157 msgid "_Open" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:310 msgid "Delete PDF" msgstr "" #: data/resources/ui/entry_page.ui:351 msgid "Could not set PDF Preview" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:7 msgid "Add new Entry" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:18 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:25 msgid "C_reate" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:42 msgid "New" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:61 msgid "Citation Key" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:68 msgid "Citation Type" msgstr "" #. TRANSLATORS BibTeX is a proper name #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:88 msgid "From BibTeX" msgstr "" #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:107 msgid "From DOI" msgstr "" #. TRANSLATORS DOI is a proper name #: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:118 msgid "DOI" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Bibliography" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Open" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Save" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "_Create New Bibliography" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:17 data/resources/ui/window.ui:39 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. TRANSLATORS About dialog #: data/resources/ui/window.ui:21 data/resources/ui/window.ui:43 msgid "_About Citations" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:29 msgid "_Save" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:33 msgid "New _Window" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:51 msgid "_Search in Google Scholar" msgstr "" #. TRANSLATORS arXiv is a proper name #: data/resources/ui/window.ui:55 msgid "_Search in arXiv" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:90 data/resources/ui/window.ui:130 #: data/resources/ui/window.ui:210 msgid "Main Menu" msgstr "" #. TRANSLATORS BibTeX is a proper name #: data/resources/ui/window.ui:100 msgid "Open a BibTeX File" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:101 msgid "Or drag-and-drop a file" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:139 msgid "Manage your Citations" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:149 msgid "Recent Files" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:192 msgid "Sidebar" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:203 msgid "Add New Citation" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:217 msgid "Search" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:231 msgid "Search…" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:251 msgid "Content" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:261 msgid "Secondary Menu" msgstr "" #: src/add_pdf_dialog.rs:58 msgid "Could not set PDF" msgstr "" #: src/add_pdf_dialog.rs:78 msgid "Could not download PDF" msgstr "" #. TRANSLATORS Do NOT translate {path}, it is a variable name #: src/add_pdf_dialog.rs:105 msgid "Make sure that {path} exists" msgstr "" #: src/add_pdf_dialog.rs:193 msgid "PDF Files" msgstr "" #: src/add_pdf_dialog.rs:201 msgid "Select a PDF" msgstr "" #. TODO Should this be translatable? #: src/citation_preview.rs:56 msgid "Chicago" msgstr "" #: src/citation_preview.rs:57 msgid "Harvard" msgstr "" #: src/citation_preview.rs:58 msgid "Vancouver" msgstr "" #. NOTE: Custom as in Custom Template. #: src/citation_preview.rs:60 msgid "Custom" msgstr "" #: src/citation_preview.rs:266 src/entry_list_row.rs:59 src/entry_page.rs:233 msgid "Copied" msgstr "" #: src/citation_preview.rs:273 msgid "Custom…" msgstr "" #: src/entry_list_row.rs:74 msgid "Author not set" msgstr "" #: src/entry_list_row.rs:85 msgid "Title not set" msgstr "" #: src/entry_page.rs:204 msgid "Other…" msgstr "" #. TRANSLATORS Every citation has an identifier called key #: src/entry_page.rs:252 msgid "Citation Key already exists" msgstr "" #: src/entry_page.rs:605 msgid "PDF added" msgstr "" #: src/new_entry_dialog.rs:162 msgid "Insert a BibTeX citation here" msgstr "" #: src/utils.rs:14 msgid "Author" msgstr "" #: src/utils.rs:15 msgid "Year" msgstr "" #: src/utils.rs:16 msgid "Title" msgstr "" #: src/utils.rs:17 msgid "Volume" msgstr "" #: src/utils.rs:18 msgid "Number" msgstr "" #: src/utils.rs:19 msgid "Pages" msgstr "" #: src/utils.rs:20 msgid "Publisher" msgstr "" #: src/utils.rs:21 msgid "Journal" msgstr "" #: src/utils.rs:22 msgid "Address" msgstr "" #. TRANSLATORS Method of publication, see https://www.bibtex.com/f/howpublished-field/ #: src/utils.rs:24 msgid "How Published" msgstr "" #: src/utils.rs:25 msgid "Note" msgstr "" #: src/utils.rs:26 msgid "Book Title" msgstr "" #: src/utils.rs:27 msgid "Series" msgstr "" #: src/utils.rs:28 msgid "Archive Prefix" msgstr "" #. TRANSLATORS As in digital print #: src/utils.rs:30 msgid "ePrint" msgstr "" #. TRANSLATORS Identifier used by arXiv, see https://arxiv.org/help/hypertex/bibstyles #: src/utils.rs:32 msgid "Primary Class" msgstr "" #: src/utils.rs:33 msgid "Month" msgstr "" #. TRANSLATORS As in chief editor #: src/utils.rs:35 msgid "Editor" msgstr "" #. TRANSLATORS As in association #: src/utils.rs:37 msgid "Organization" msgstr "" #: src/utils.rs:38 msgid "School" msgstr "" #: src/utils.rs:39 msgid "Institution" msgstr "" #: src/window.rs:117 msgid "Could not add entry" msgstr "" #: src/window.rs:347 src/window.rs:372 msgid "BibTeX Files" msgstr "" #: src/window.rs:381 msgid "Create New Bibliography" msgstr "" #: src/window.rs:382 msgid "_Create" msgstr "" #. TRANSLATORS This a file name, .bib will be appended e.g. #. bibliography.bib, please only use alphabetic characters. #: src/window.rs:385 msgid "bibliography" msgstr "" #: src/window.rs:508 msgid "An entry with the given citation key already exists" msgstr "" #: src/window.rs:523 msgid "Bibliography saved" msgstr "" #: src/window.rs:576 msgid "Citation Deleted" msgstr "" #: src/window.rs:578 msgid "Undo" msgstr "" #: src/window.rs:625 msgid "translator-credits" msgstr "" #. NOTE Dialog title which informs the user about unsaved changes. #: src/window.rs:637 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" #. NOTE Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed. #: src/window.rs:640 msgid "Do you want to write all changes to the safe?" msgstr "" #: src/window.rs:644 msgid "_Quit Without Saving" msgstr "" #: src/window.rs:645 msgid "_Don't Quit" msgstr "" #: src/window.rs:646 msgid "_Save and Quit" msgstr "" #: src/window.rs:689 msgid "Remove From Recent Files" msgstr ""