msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-09 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bug-filing.page:7 msgid "File a bug against the Eye of GNOME." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bug-filing.page:11 #: C/commandline.page:12 #: C/copy-paste.page:14 #: C/default.page:12 #: C/default.page:16 #: C/desktop-background.page:11 #: C/develop.page:10 #: C/documentation.page:9 #: C/edit.page:11 #: C/flip-rotate.page:11 #: C/format-change.page:11 #: C/formats-save.page:11 #: C/formats-view.page:12 #: C/index.page:13 #: C/introduction.page:11 #: C/open.page:11 #: C/plugin-exif-digital.page:13 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:12 #: C/plugin-python-console.page:12 #: C/plugin-send-by-mail.page:12 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 #: C/plugins.page:13 #: C/plugin-zoom-width.page:12 #: C/preferences.page:14 #: C/print.page:11 #: C/rename-multiple.page:12 #: C/slideshow.page:13 #: C/translate.page:10 #: C/view.page:12 #: C/zoom.page:11 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/bug-filing.page:15 #: C/commandline.page:20 #: C/copy-paste.page:22 #: C/default.page:20 #: C/desktop-background.page:15 #: C/develop.page:15 #: C/documentation.page:14 #: C/edit.page:19 #: C/flip-rotate.page:15 #: C/format-change.page:19 #: C/formats-save.page:19 #: C/formats-view.page:16 #: C/introduction.page:15 #: C/open.page:15 #: C/plugin-exif-digital.page:21 #: C/plugin-fullscreen-background.page:16 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:16 #: C/plugin-python-console.page:16 #: C/plugin-send-by-mail.page:16 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:17 #: C/plugins.page:21 #: C/plugin-zoom-width.page:16 #: C/preferences.page:18 #: C/print.page:15 #: C/rename-multiple.page:16 #: C/slideshow.page:17 #: C/translate.page:19 #: C/view.page:16 #: C/zoom.page:15 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:19 msgid "Report a problem with Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:20 msgid "Eye of GNOME is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:24 msgid "If you experience problems with Eye of GNOME (for example, if it crashes or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it should have, please file a bug report. To file a bug, go to ." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:27 msgid "To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the Sign in / Register link to create one." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:30 msgid "Once you have an account, log in, and click on New issue. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:34 msgid "If you are requesting a new feature, choose 1. Feature in the Labels menu. Fill in the Title and Description sections and click Submit Issue." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:38 msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software developers might ask you for further information to help them figure out what the problem is." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/commandline.page:7 msgctxt "sort" msgid "Command Line" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/commandline.page:8 msgid "The eog command can open any number of images in various modes." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/commandline.page:16 #: C/copy-paste.page:18 #: C/edit.page:15 #: C/format-change.page:15 #: C/formats-save.page:15 #: C/plugin-exif-digital.page:17 #: C/plugin-fullscreen-background.page:12 #: C/plugins.page:17 msgid "Fabiana Simões" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/commandline.page:25 msgid "The command line" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:27 msgid "To start Eye of GNOME from the Terminal, type eog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:31 msgid "You can open a specific file by typing the filename after the eog command:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:34 #, no-wrap msgid "" "eog image.jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:35 msgid "You can open a specific folder by typing the folder name after the eog command:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:38 #, no-wrap msgid "" "eog folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:39 msgid "To see all the images in a folder at once, you may wish to browse the image gallery." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:44 msgid "Open an image in fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:45 #, no-wrap msgid "" "eog --fullscreen image.jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:48 msgid "Open image with gallery disabled" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:49 #, no-wrap msgid "" "eog --disable-gallery image.jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:52 msgid "Open image in a new instance" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:53 #, no-wrap msgid "" "eog --new-instance image.jpeg" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:56 msgid "Open a folder in slideshow mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:57 #, no-wrap msgid "" "eog --slide-show Pictures/" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/copy-paste.page:9 msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/copy-paste.page:27 msgid "Copy and paste a picture" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/copy-paste.page:28 msgid "To copy a picture from the image viewer into another application, right-click on the picture and choose Copy." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/copy-paste.page:31 msgid "The picture has been copied to the clipboard, and can now be pasted into a LibreOffice document, GIMP image, or other application." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/default.page:7 msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/default.page:25 msgid "Open pictures in Eye of GNOME by default" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/default.page:26 msgid "If you want to make Eye of GNOME the default program that opens certain image file types:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:31 msgid "In Files, right click the file and choose Properties." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:35 msgid "Go to the Open With tab. A list of Recommended Applications will appear." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:39 msgid "Select Eye of GNOME and click Set as default." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:41 msgid "If Eye of GNOME is not on the Recommended Applications list, select it from the Other Applications list and click Set as default." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:46 msgid "Close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/default.page:50 msgid "In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in Eye of GNOME." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-background.page:7 msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-background.page:20 msgid "Make the current picture your desktop background" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-background.page:21 msgid "To set the picture that you are currently viewing as the background image on your desktop, click Set as Wallpaper." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-background.page:24 msgid "This will immediately change the background to the picture you're viewing. You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance using the background preferences window. If you click Hide, the message will disappear." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/develop.page:7 msgid "Improve Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/develop.page:12 #: C/documentation.page:11 #: C/index.page:15 #: C/translate.page:12 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 msgid "Eye of GNOME is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 msgid "If you would like to help develop the Image Viewer, you can get in touch with the developers via GNOME Discourse." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documentation.page:6 msgid "Join the Documentation Team." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:18 msgid "Help write documentation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:20 msgid "The Eye of GNOME documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:23 msgid "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us in #docs:gnome.org on Matrix or #gnome-docs on irc.libera.chat, or via GNOME Discourse." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:30 msgid "Our wiki page contains useful information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/edit.page:7 msgid "Click Open With to edit a picture using an external image editor." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/edit.page:23 msgid "Edit or delete a picture" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/edit.page:25 msgid "Edit a picture" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/edit.page:26 msgid "Eye of GNOME can only be used to view pictures; it can't edit them. For that, you must use a picture editing application, like the GIMP image editor. To open a picture for editing in a different application:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:31 msgid "Click Open With, or right-click on the image." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:35 msgid "Select the application you want to use to edit the picture." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:38 msgid "When you are finished editing, save it and close the other application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:42 msgid "Eye of GNOME will detect that the picture has been changed and will reload it." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/edit.page:49 msgid "Delete a picture" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/edit.page:50 msgid "To delete a picture that you don't want any more, right-click the picture and select Move to Trash." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/flip-rotate.page:7 msgid "Rotate pictures clockwise/counter-clockwise" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/flip-rotate.page:20 msgid "Rotate pictures" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/flip-rotate.page:22 msgid "If your pictures are the wrong way up, you can rotate them so that they look right." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/flip-rotate.page:26 msgid "Rotate a picture" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/flip-rotate.page:28 msgid "Move the mouse pointer over the image. Two buttons with arrow will appear at the bottom." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/flip-rotate.page:29 msgid "Select either Rotate the image 90 degrees to the left or Rotate the image 90 degrees to the right." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/flip-rotate.page:32 msgid "If you want to keep the picture rotated in this way, click Save." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/flip-rotate.page:33 msgid "Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original orientation the next time you open it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/flip-rotate.page:37 msgid "You can also use the keyboard shortcuts:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:41 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:42 msgid "CtrlR" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:45 msgid "Rotate Counter-clockwise" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:46 msgid "CtrlShiftR" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/format-change.page:7 msgid "You can convert pictures from one image format to another. You can do this in a batch for multiple pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/format-change.page:23 msgid "Convert to a different file format" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/format-change.page:25 msgid "Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can convert from one file format to another." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/format-change.page:29 msgid "Convert a single picture to a different file format" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:32 msgid "Click Save As…. The Save Image window will pop up." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:36 msgid "In the name field, change the file extension to the file format you want to convert your image to. The file extension is the part of the file name after the period." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:38 msgid "For example, to convert a JPEG (.jpg) file into a Bitmap file (.bmp):" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:39 msgid "original file: image.jpg" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:40 msgid "new file: image.bmp" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:43 msgid "Click Save, and a new file will be saved in the new format. The old file (in the old format) will remain where it was, and will not be deleted." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/format-change.page:47 msgid "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension you type, or if you don't know which one to use, click Supported image files in the Save Image window. This will allow you to choose the file format from the drop down box." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/format-change.page:56 msgid "Convert multiple pictures to a different format" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/format-change.page:57 msgid "You can convert a number of pictures from one file format to another in one go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:61 msgid "In the image gallery, press and hold down the Ctrl key and select the pictures you want to convert one by one. Alternatively, press CtrlA to select all of the pictures." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:67 msgid "Click Save As…. A window will appear (shown below)." msgstr "" #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/format-change.page:69 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/multiple-convert.png' md5='d415e9f6b1a50acd33e7f754791a49a2'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:72 msgid "The converted pictures will be saved in the current folder by default. To save them elsewhere, change the Destination folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:76 msgid "Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-down list to the right of the Filename format box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:80 msgid "Click Save As." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/formats-save.page:7 msgid "JPEG, PNG, BMP and others." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/formats-save.page:23 msgid "Formats supported for saving pictures" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats-save.page:24 msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-save.page:26 msgid "JPEG/JPG" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-save.page:27 msgid "PNG" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-save.page:28 msgid "BMP" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-save.page:29 msgid "TIFF" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/formats-save.page:31 msgid "It may be possible to save other image formats depending on the system configuration." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/formats-view.page:8 msgid "The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, including PNG, JPEG, and TIFF." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/formats-view.page:20 msgid "Supported image formats" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats-view.page:22 msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:24 msgid "ANI - Animation" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:25 msgid "BMP - Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:26 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:27 msgid "ICO - Windows Icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:28 msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:29 msgid "PCX - PC Paintbrush" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:30 msgid "PNG - Portable Network Graphics" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:31 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:32 msgid "RAS - Sun Raster" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:33 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:34 msgid "TGA - Targa" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:35 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:36 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:37 msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats-view.page:38 msgid "XPM - X Pixmap" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats-view.page:40 msgid "If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a Could not load image 'image_name'. error." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:7 msgid "Help for Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "link" msgid "Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:10 msgctxt "text" msgid "Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:20 msgid "<_:media-1/> Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:23 msgid "View pictures" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:27 msgid "Edit pictures" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Print pictures" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:35 msgid "Add extra features" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:39 msgid "Advanced" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:43 msgid "Frequently asked questions" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:47 msgid "Tips and tricks" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:51 msgid "Get involved" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:7 msgid "Welcome to the Eye of GNOME Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:20 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:22 msgid "Eye of GNOME is an image viewer. With it, you can view pictures of almost any type. It can handle large collections of pictures, and can display a slideshow. You can also make basic changes to pictures, like rotating them, or converting them to a different file format." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:12 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "To share" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "To remix" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "Attribution" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "Share Alike" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/open.page:7 msgid "Pictures open in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/open.page:20 msgid "Open a picture" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/open.page:22 msgid "Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click them in the Files file browser. If this is not the case, you may need to make the image viewer the default application for viewing pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/open.page:27 msgid "Each picture you double-click will open in a new image viewer window by default, but you can view multiple pictures in one window if you like." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/open.page:31 msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/open.page:33 msgid "Click Open… (or press CtrlO). The Open Image window will appear." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/open.page:36 msgid "Select the picture you want to open and click Open." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-exif-digital.page:7 msgid "View information such as camera settings and histogram, geolocation, and date." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-exif-digital.page:26 msgid "View detailed information about a picture" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-exif-digital.page:28 msgid "Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra information embedded in them, such as the date that they were taken, what exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the picture was taken." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-exif-digital.page:33 msgid "This topic shows you how to access this information." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/plugin-exif-digital.page:36 msgid "Show the date in the status bar" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:37 msgid "You can display the date that a picture was taken in the status bar at the bottom of the window." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:39 msgid "To show the status bar, press the menu button in the top-right corner of the window and select Show Status Bar." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:42 msgid "Then, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences and go to the Plugins tab. Then, check Date in statusbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/plugin-exif-digital.page:48 msgid "Detailed Exif data" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:49 msgid "The detailed information stored with digital photos is called Exif data. You can view it by installing a plugin for the image viewer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-exif-digital.page:54 #: C/plugin-exif-digital.page:88 #: C/plugin-fullscreen-background.page:32 #: C/plugin-python-console.page:30 #: C/plugin-send-by-mail.page:31 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:31 msgid "In order to enable this feature, you need to have installed eog-plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:58 msgid "If eog-plugins is installed, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Exif display and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:64 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select ShowSide Pane to view the camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the balance of colors and light/shade in the picture, select Exif display in the Plugins tab and click Preferences. Check the histograms you want to view, listed under Histogram." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:73 msgid "You can also view the camera settings used to take the photo in the statusbar. Select Exif display in the Plugins tab and click Preferences. Check Display camera settings in statusbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/plugin-exif-digital.page:81 msgid "Display a photo location map" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:82 msgid "Some cameras are able to attach geolocation information (geotags) to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude and longitude) for the place where a photo was taken." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:92 msgid "If eog-plugins is installed, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Map and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:97 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select ShowSide Pane to show the map." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:102 msgid "The map will show the location that a picture was taken in only if there is geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach geolocation information to pictures." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-fullscreen-background.page:7 msgid "Enables changing background color in fullscreen mode." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-fullscreen-background.page:21 msgid "Change fullscreen background color" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-background.page:23 msgid "If you like, you can change the background color in fullscreen mode." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-background.page:25 msgid "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Fullscreen Background and click Preferences. Choose the color you want in fullscreen mode and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-background.page:30 msgid "Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7 msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:21 msgid "Full-screen with double-click" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23 msgid "If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you double-click them in the image viewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:26 msgid "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Fullscreen with double-click and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:30 msgid "Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and normal (window) modes." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-python-console.page:7 msgid "The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the image viewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-python-console.page:21 msgid "Python console" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-python-console.page:23 msgid "The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting language. If you activate the Python console, you can gain direct access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:34 msgid "Once eog-plugins is installed, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:39 msgid "Check Python Console and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:42 msgid "Click the Python Console menu item to bring up the console." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-send-by-mail.page:7 msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-send-by-mail.page:21 msgid "Send pictures by email" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-send-by-mail.page:23 msgid "You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to people by email." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-send-by-mail.page:26 msgid "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Send By Mail and close the dialog. This will give you a Send by mail menu item." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/plugin-send-by-mail.page:35 msgid "An installed email application must be set up to connect to your email account for this to work." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8 msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:22 msgid "Slideshow shuffle" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:24 msgid "You can make it so that pictures are shown in a random order when you start a slideshow." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:27 msgid "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Slideshow Shuffle and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugins.page:9 msgid "Install plugins to access extra features." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugins.page:26 msgid "Plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugins.page:28 msgid "You can install the eog-plugins package to get extra plugins for the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed below." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/plugins.page:32 msgid "You can install the eog-plugins package using your Linux distribution's package manager." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/plugins.page:37 msgid "install eog-plugins" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugins.page:42 msgid "The following features are included in eog-plugins:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:46 msgid "Exif display: Displays camera settings and histograms for digital photos." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:50 msgid "Fullscreen Background: Enables changing background in fullscreen mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:54 msgid "Fullscreen with double-click: Activate fullscreen mode with double-click." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:57 msgid "Map: Display the geolocation of a digital photo on a map." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:61 msgid "Python Console: A Python scripting console for the image viewer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:65 msgid "Send By Mail: Send a picture to a friend by attaching it to a new email." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:69 msgid "Slideshow Shuffle: Shuffles images in slideshow mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:73 msgid "Zoom to fit image width: Adjusts the zoom to have the pictures's full width fit into the window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/plugins.page:79 msgid "You can manage plugins by using the Plugins tab in the Preferences window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-zoom-width.page:7 msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-zoom-width.page:21 msgid "Zoom to fit picture width" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-zoom-width.page:23 msgid "Activate the Zoom to fit image width plugin if you want pictures to be expanded to fill the full width of the window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-zoom-width.page:26 msgid "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, select Preferences, and go to the Plugins tab. Then, check Zoom to fit image width and close the dialog." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-zoom-width.page:30 msgid "In order to add this functionality, you will need to have installed eog-plugins." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/preferences.page:7 msgid "Image view, slideshow and plugins." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/preferences.page:23 msgid "Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/preferences.page:24 msgid "This topic explains all of the settings that you can change in the image viewer. Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences to start changing the preferences." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:31 msgid "Image view preferences" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:34 msgid "Image enhancements" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:35 msgid "Select Smooth images when zoomed out and/or Smooth images when zoomed in to enable image smoothing. This makes low-resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:38 msgid "If you enable Automatic orientation, pictures will be automatically rotated according to their Exif metadata. This is information about a picture that is automatically inserted by a digital camera, and can include details on which way up the camera was held when the picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved until you save the rotated image." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:46 msgid "Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:50 msgid "Background" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:51 msgid "Here you can select a custom background color." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:54 msgid "Transparent parts" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:55 msgid "Select one of the following options to determine how the transparent parts of a picture are displayed, if it has any:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:60 msgid "As check pattern:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:61 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:64 msgid "As custom color:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:65 msgid "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify by clicking on the color selector button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:69 msgid "As background:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:70 msgid "Displays any transparent parts of the image in the Background color, if As custom color under Background is checked. Otherwise, the default background color is used." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:82 msgid "Slideshow preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/preferences.page:83 msgid "To customize slideshow settings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:86 msgid "Under Image Zoom you can select if you would like pictures that are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:91 msgid "Under Sequence you can select how many seconds each picture should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:96 msgid "Check Loop sequence if you want the slideshow to repeat continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you selected, and finish at the last picture in the folder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:105 msgid "Plugin preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/preferences.page:107 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/plugins-all.png' md5='1f672b89abffd693cc23f668fe7f78e4'" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/preferences.page:108 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/prefs-plugins.png' md5='c91d2b21700ffa11a4df2acb87a44268'" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/preferences.page:110 msgid "Here you can check/uncheck any additional features you would like to activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are available by default." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/preferences.page:114 msgid "You may also wish to install the eog-plugins package, which contains plugins providing a number of extra features. After installing it, you will be able to activate additional plugins, like the ones shown in the picture on the right." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/print.page:7 msgid "Click Print… and then use the tabs to change print settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/print.page:20 msgid "Print a picture" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:22 msgid "To print the picture that you are currently viewing:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:26 msgid "Click Print…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:29 msgid "Under the General tab, choose the printer you want to use and the number of copies you want to print." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:33 msgid "If you go to the Image Settings tab, you can adjust the Position and Size of the picture." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:35 msgid "The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it around in the preview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:39 msgid "If you are using high-quality photo paper, go to the Page Setup tab and select the correct Paper Type. You should also go to the Image Quality tab and choose a high quality setting, so that you get the best possible photo quality." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:45 msgid "Click Print." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print.page:49 msgid "Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain printer models. This is because the printer drivers for those printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you don't see an Image Quality tab, that probably means that the printer drivers that are being used don't support those settings." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/rename-multiple.page:8 msgid "Automatically rename and number batches of pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/rename-multiple.page:21 msgid "Rename many pictures at once" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/rename-multiple.page:23 msgid "If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they have a standard, numbered name format:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:27 msgid "Open the image gallery by pressing CtrlF9." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:31 msgid "Select all of the pictures that you would like to rename from the image gallery by holding down Ctrl and clicking them one by one." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:33 msgid "Alternatively, press CtrlA to select all of the pictures." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:37 msgid "Click Save as…. A window with some filename options will appear (the picture, below, shows what this window looks like)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:42 msgid "The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save them elsewhere, change the Destination folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:46 msgid "Use the Filename format box to choose a naming format for the pictures. The File Name Preview shows you what the new filenames will look like. See the section, below, for advice on choosing how to rename the files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:51 msgid "Ensure that the Filename Format drop-down list says as is, unless you want to convert the pictures to a different file format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:55 msgid "Click Save As and the pictures will be renamed." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/rename-multiple.page:59 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/multiple-rename-count.png' md5='d89839fd4b49f4bf8733ed2dddc3b01c'" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/rename-multiple.page:62 msgid "Choose a filename format" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rename-multiple.page:63 msgid "The filenames of the renamed files are determined by what you put in the Filename format box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:67 msgid "You can keep the original filename as part of the new filename by leaving the %f in the box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:69 msgid "For example, if you type paris_%f into the Filename format box, pictures called flower.jpg, house.jpg, and cat.jpg would be renamed to paris_flower.jpg, paris_house.jpg, and paris_cat.jpg." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:72 msgid "Adding a %n will number the pictures consecutively, starting at the counter number you choose under Options." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rename-multiple.page:74 msgid "For example, if you type sunshine_%n into the Filename format box, pictures called flower.jpg, house.jpg, and cat.jpg would be renamed to sunshine_2.jpg, sunshine_3.jpg, and sunshine_1.jpg. (They will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/slideshow.page:9 msgid "Click Slideshow to show all of the pictures in a folder as a slideshow." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/slideshow.page:22 msgid "Slideshow" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/slideshow.page:24 msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/slideshow.page:28 msgid "Open one of the pictures from the folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/slideshow.page:31 msgid "Click Slideshow or press F5." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/slideshow.page:33 msgid "A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or return to an image which has already been displayed, you can use the Left and Right arrow keys to manually move backward and forward." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/slideshow.page:37 msgid "To quit the slideshow, press Esc or F5." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/slideshow.page:41 msgid "You can change slideshow settings like how long it should show each picture for. See the topic on slideshow preferences for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/translate.page:7 msgid "Localize Eye of GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:23 msgid "Help translate" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:24 msgid "The Eye of GNOME user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:27 msgid "There are many languages for which translations are still needed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:30 msgid "To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:34 msgid "You can chat with GNOME translators in #i18n:gnome.org on Matrix or #gnome-i18n on irc.libera.chat. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:41 msgid "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using GNOME Discourse." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/view.page:7 msgid "Press Left and Right to flip between pictures, or use the image gallery to show them all." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/view.page:19 msgid "View all pictures in a folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/view.page:21 msgid "You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening one of the pictures and then clicking the Next and Previous buttons on the left and right of the displayed image (for example). You can also view an image gallery, with small previews of all of the pictures in a folder shown at once." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/view.page:24 msgid "Browse through all pictures in a folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/view.page:25 msgid "If you have a folder containing several pictures, you can conveniently browse through all of the pictures without having to open them individually." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:29 msgid "Open any one of the pictures from the folder you want to browse through." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:33 msgid "Click Next and Previous on the left and right of the displayed image, or press the Right and Left keys, to flip between pictures." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:38 msgid "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the Fullscreen button in the header bar or by pressing F11. Use your keyboard's Left or Right arrow keys to flip between pictures in fullscreen mode. You can also use Home or End keys to go to the first or last pictures in folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:43 msgid "To return to normal viewing, press Esc or F11." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/view.page:49 msgid "Browse the image gallery" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/view.page:50 msgid "The image gallery shows small previews (thumbnails) of all of the pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through large collections of pictures." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:56 msgid "To show the image gallery, press the menu button in the top-right corner of the window and select ShowImage Gallery, or press CtrlF9." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:61 msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:62 msgid "You can also use the Left and Right keys to skip through the pictures in the gallery" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:66 msgid "To hide the gallery, press the menu button in the top-right corner of the window and unselect ShowImage Gallery, or press CtrlF9." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/zoom.page:7 msgid "Enlarge the picture on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/zoom.page:20 msgid "Zoom" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/zoom.page:22 msgid "You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if you want to inspect the fine details of a picture." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/zoom.page:26 msgid "You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to zoom out." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/zoom.page:29 msgid "You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the Enlarge the image icon, and to zoom out click the Shrink the image icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/zoom.page:34 msgid "Alternatively, use the keyboard shortcuts Ctrl+ or Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/zoom.page:39 msgid "To view the picture in its original, unscaled size, choose the 100% zoom level from the dropdown in the header bar. Alternatively, use the keyboard shortcuts Ctrl0 or 1." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/zoom.page:45 msgid "Zoom to best-fit the window" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/zoom.page:46 msgid "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even if you resize it. Enable Best fit in the dropdown in the header bar to do this." msgstr ""