msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-25 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:63(None) #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:483(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/before-auto-stretch-contrast.jpg'; " "md5=1fd6f5066a3ccd0ed10d1c917c3eeac7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:72(None) #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:503(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/power-lines.jpg'; " "md5=5e7a0dae673917dd3858d09c1b103687" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/tree-exposed-for-sky-ground-is-dark." "jpg'; md5=002d070cf749bdeb28ddda9ce5836c1b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:175(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/add-one-stop-positive-exposure-" "compensation.jpg'; md5=40daf5d2c721972fe333fd1de453725f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:195(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/1-stop-positive-exposure-" "compensation-added.jpg'; md5=5634957afdde2f37024edcefaf705501" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:244(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/add-inverse-grayscale-mask.jpg'; " "md5=1ff21909e6c0c6e32cfbf28352f7f6a6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:262(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/inverse-grayscale-mask-added.jpg'; " "md5=20a00bb8afbf0d52a0ccc038d427ad47" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:285(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/auto-stretch-contrast-mask.jpg'; " "md5=a42e2e243185c02b87b619fc62a131af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:300(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/gegl-exposure-mask-auto-stretched." "jpg'; md5=8d54a31fcdd8a4f2c2d729db8b2676b4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:402(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/apple-orchard-truck-from-camera." "jpg'; md5=4b32987e8be399e5377a41b69d5bd4a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:414(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/apple-orchard-truck-tone-mapped-with-" "Exposur.jpg'; md5=27d3dd1ae0c4c02b77bd9f996bae56e4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:425(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/truck-tone-mapped-using-gegl-mantuik." "jpg'; md5=1bbe49faeb4f22b9a3b91661f498b6f1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:442(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/orchard-truck-layer-stack.jpg'; " "md5=b6ac70f48872e2844f4efb64cc01bfea" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:493(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/after-auto-stretch-contrast.jpg'; " "md5=2fb281c9d9e7e9a7c60b3a2de5a4c51d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:579(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/histogram-specular-highlights.png'; " "md5=d1cc0f7e0a60a16c90b76f7ae459e13a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:649(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/without-bilateral-smoothing-of-mask." "jpg'; md5=41aa9e4a2917f17fe50025bf2fcb2429" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:660(None) msgid "" "@@image: 'images/tutorials/tone-mapping/with-bilateral-smoothing-of-mask." "jpg'; md5=89fdd3574d292a3ae857f1509b8afbf5" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:6(title) msgid "Tone Mapping and Shadow Recovery Using GIMP’s ‘Colors/Exposure’" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:10(para) msgid "" "This tutorial comes from www.gimp.org/tutorials and was created by Elle " "Stone. It is presented here for translations." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:15(para) msgid "" "A very common editing problem is how to lighten the shadows and midtones of " "an image while retaining highlight details, a task sometimes referred to as " "“shadow recovery” and more generally speaking as “tone mapping”. This step-" "by-step tutorial shows you how to use high bit depth GIMP’s floating point " "“Colors/Exposure” operation to add one or more stops of positive exposure " "compensation to an image’s shadows and midtones while retaining highlight " "details." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:27(title) msgid "" "High bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure”: much better than " "Curves for lightening the shadows and midtones of an image without blowing " "the highlights" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:32(para) msgid "" "A very common editing problem is how to lighten the shadows and midtones of " "an image without blowing out the highlights, which problem is very often " "encountered when dealing with photographs of scenes lit by direct sunlight. " "Precanned algorithms for accomplishing this task are often referred to as " "“shadow recovery” algorithms. But really these algorithms are special-" "purpose tone-mapping algorithms, which sometimes work pretty well, and " "sometimes not so well, depending on the algorithm, the image, and your " "artistic intentions for the image." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:42(para) msgid "" "This step-by-step tutorial shows you how to use GIMP’s unbounded floating " "point “Colors/Exposure” operation to recover shadow information—that is, add " "one or more stops of positive exposure compensation to an image’s shadows " "and midtones—without blowing out or unduly compressing the image highlights. " "The procedure is completely “hand-tunable” using masks and layers, and is as " "close as you can get to non-destructive image editing using high bit depth " "GIMP 2.9/2.10." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:52(para) msgid "Figure 1: power lines at noon" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:55(para) msgid "" "Before and after tone mapping (aka “shadow recovery”) using high bit depth " "GIMP’s floating point “Colors/Exposure”." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:67(emphasis) msgid "Scene-referred interpolated raw file." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:76(emphasis) msgid "After tone mapping/shadow recovery using GIMP unbounded Levels." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:79(para) msgid "" "High bit depth GIMP is my primary image editor, and I’ve used the procedure " "described below for the last couple of years as my “go to” way to modify " "image tonality. The same general procedure can be used to darken as well as " "lighten portions of an image, again controlling the effect using a layer " "mask. This isn’t exactly nondestructive editing because at some point you " "need to make a “New from Visible” layer. But unlike using Curves, using high " "bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure” doesn’t clip RGB channel " "values and allows you to fine-tune the results by modifying and re-modifying " "the layer mask until you are completely happy with the resulting tonality." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:95(title) msgid "" "A step-by-step example showing how to recover shadow information using high " "bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure”" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:100(emphasis) msgid "Figure 2" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:109(para) msgid "" "Using high bit depth GIMP’s “Colors/Exposure” to lighten the ground by one " "stop without blowing out portions of the sky." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:115(para) msgid "" "Left: The original image, an interpolated camera raw " "file that was deliberately underexposed in camera to avoid blowing out the " "sky. It might not appear to be the case, but this image is already very " "close to having out of gamut RGB channel values in the sky, and a simple " "Auto Stretch Contrast won’t lighten the image at all." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:126(para) msgid "" "Right: The same image after using high bit depth GIMP’s " "“Colors/Exposure” at 32-bit floating point linear precision to add one stop " "of positive exposure compensation. An inverse grayscale mask was used to " "keep the highlights from blowing out." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:135(para) msgid "" "This step-by-step example provides a sample image and is broken down into " "five steps, starting with downloading the image. Steps 3, 4, and 5 describe " "the actual procedure." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:142(para) msgid "" "Download tree.png, which " "is a 16-bit integer sRGB image. High bit depth GIMP really is an “sRGB only” " "image editor, so it’s best if you don’t even try to edit in other RGB " "working spaces." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:152(para) msgid "" "Open tree.png with GIMP and assign the GIMP built-in " "sRGB profile (the image colors won’t change a bit). Then convert the image " "to 32-bit floating point linear precision: Go to “Image/" "Precision”, select “32-bit floating point”, and when the Dither dialog pops " "up, select “Linear light” (this ensures that the Normal blend mode produces " "radiometrically correct results)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:163(para) msgid "" "Make a copy of the “tree.png” layer, and label it “+1 stop exposure comp”. " "Then use “Colors/Exposure” to add one stop of positive exposure compensation—" "Figure 3 below shows the proper settings for the “Colors/Exposure” dialog, " "and Figure 4 shows the result:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:169(emphasis) msgid "Figure 3" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:179(emphasis) msgid "" "Using “Colors/Exposure” to add one stop of positive exposure compensation." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:182(para) msgid "" "When using “Colors/Exposure” to add one stop of positive exposure " "compensation, make sure the image really is at floating point precision, " "because integer precision will clip the highlights." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:188(emphasis) msgid "Figure 4" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:198(para) msgid "" "At floating point precision, GIMP’s “Colors/Exposure” operation is " "unbounded. This means you can use “Colors/Exposure” to add positive exposure " "compensation without blowing out the highlights." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:204(para) msgid "" "Notice the RGB channel values for the four sample points: the channel " "information that would have been clipped using integer precision is encoded " "using channel values that are greater than 1.0 floating point." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:210(para) msgid "" "The image in Figure 4 clearly has “blown” highlights in the sky. But the " "highlights aren’t really blown (that is, clipped to 1.0 in one or more " "channels). Instead the highlight information is still there, but the RGB " "channel values fall outside the RGB display channel value range of 0.0f to 1.0f. The sample points dialog in Figure 4 above " "shows four sample points that have RGB channel values that are greater than " "1.0. As shown in Figure 5 below, adding a mask allows you to recover these " "highlights by bringing them back down into the display range." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:224(para) msgid "" "If you had used integer precision instead of floating point, the highlights " "really would be blown: The sample points would have a maximum channel values " "of 255, 65535 or 4294967295, depending on the bit depth. And masking would " "only “recover” a solid expanse of gray, completely lacking any details (try " "for yourself and see what happens)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:234(para) msgid "" "Add an inverse grayscale layer mask: " "Right-click on the layer and select “Layer/Mask/Add Layer Mask”, and when " "the “Add a mask to the Layer” dialog pops up, choose “Grayscale copy of " "layer” and check the “Invert mask” box." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:247(para) msgid "" "As shown in Figure 5 below, at this point the highlights will be brought " "back into the display range, meaning all RGB channel values are between 0.0f " "and 1.0f. But the image will probably look a little odd (sort of cloudy and " "flat), and depending on the image, the brightest highlights might actually " "have dark splotches—don’t worry! this is temporary." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:256(emphasis) msgid "Figure 5" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:265(para) msgid "" "Result of adding an inverse grayscale layer mask to bring the highlights " "back into the display range." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:269(para) msgid "" "Adding an inverse grayscale layer mask brings the highlights back into the " "display range, but at this point most images will look flat and cloudy, and " "some images will have dark splotches in the highlights. The next step—“Auto " "Stretch Contrast” performed on the mask—will take care of this problem." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:278(para) msgid "" "Click on the layer mask to select it for editing, " "and then select “Colors/Auto/Stretch Contrast”: " msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:289(emphasis) msgid "" "“Keep Colors” should be checked (though it doesn’t really matter on " "grayscale images such as layer masks)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:293(para) msgid "" "Figure 6 below shows the final result: " "" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:304(emphasis) msgid "" "Doing “Auto/Stretch Contrast” on the layer mask removes the “cloudy” " "appearance, leaving a nicely brightened image with intact highlights." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:309(para) msgid "" "“Auto/Stretch Contrast” on the mask is necessary because just like the image " "layer has out of gamut RGB channel values, the inverted grayscale mask " "contains out of gamut grayscale values. “Auto/Stretch Contrast” brings all " "the mask grayscale values back into the display range, allowing the mask to " "proportionately compensate for the layer’s otherwise out-of-gamut RGB " "channel values, masking more in the layer highlights and less/not at all in " "the image’s shadows and midtones." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:320(emphasis) msgid "" "Notice that one of the sample points still has a blue RGB channel value that " "is slightly out of gamut. The easiest way to deal with this is to “Colors/" "Exposure” to make a Gamma adjustment of 0.45 on the mask, not on the actual " "image layer. You can make this Gamma adjustment either on the entire mask " "(works well, less effort). Or else you can make the adjustment just on the " "mask shadows (which correspond to the layer highlights), in which case you’d " "load the mask as a selection, invert the selection, and make the Gamma " "adjustment. Or if the remaining out of gamut channel values are only very " "slightly out of gamut, make a “New from Visible” layer and then “Auto/" "Stretch Contrast” the result to bring the remaining channel values back into " "gamut." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:334(para) msgid "" "That’s the whole procedure for using “Colors/Exposure” to add a stop of " "positive exposure compensation to the shadows without blowing out the " "highlights. Now you can either fine-tune the mask, or else just make a “New " "from Visible” layer and continue editing your nicely brightened image. " "Depending on the image and also on your artistic intentions for the image, " "the mask might not need fine-tuning. But very often you’ll want to modify " "the resulting tonal distribution by doing a “Colors/Exposure” gamma " "correction, or perhaps a Curves operation on the mask, or else by painting " "directly on the mask. And sometimes you’ll want to blur the mask to restore micro contrast." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:352(title) msgid "Use Notes" msgstr "" #. 1 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:355(para) msgid "" "Depending on your particular artistic intentions for an image, some images " "are more likely than others to benefit from being tone mapped using floating " "point “Colors/Exposure”. Your mileage may vary, but typically the procedure " "described on this page works best for photographs of scenes with a " "pronounced tonal difference between the highlights and shadows, as per " "typical sunny day “sky-ground” photographs." msgstr "" #. 2 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:366(para) msgid "" "For adding just one stop of positive exposure " "compensation, the procedure described on this page works really well. Depending on the image you might want to blur the mask using an " "edge-respecting blur algorithm, and/or tweak the mask using “Colors/" "Exposure”, Curves, etc. But only modify the mask after using Auto Stretch " "Contrast on the mask. Otherwise results will be unpredictable: Gamma adjustments produce odd results when operating on out " "of gamut values, and Curves will summarily clip out of gamut values." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:381(para) msgid "" "For adding more than one stop of exposure " "compensation, you can use one or more than one positive-exposure-" "compensation layers. Either way the layer mask(s) will need " "careful tweaking that’s very image-specific and also specific to your " "intended result. Figure 7 shows an example of using two exposure " "compensation layers to add two and a half stops of exposure compensation to " "the shadows and midtones of an image:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:391(para) msgid "" "Using GIMP’s floating point unbounded Levels plus layer masks to add two " "stops of positive exposure compensation to the shadows and midtones of a " "photograph of an apple orchard truck that was taken in bright sunshine." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:397(emphasis) msgid "Figure 7" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:405(emphasis) msgid "Image from the camera, underexposed to avoid blowing out highlights." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:417(emphasis) msgid "" "After tone mapping/shadow recovery using high bit depth GIMP's floating " "point \"Color/Exposure\"." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:428(emphasis) msgid "For comparison, Mantuik tone mapping using the GEGL default settings." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:432(para) msgid "" "Using GIMP’s floating point “Colors/Exposure” plus layer masks to add two " "and a half stops of positive exposure compensation to the shadows and " "midtones of a “bright sun” photograph of an apple orchard truck." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:445(emphasis) msgid "" "A screenshot of the layer stack that I used to tone-map the photograph of " "the apple orchard truck. Tone-mapping by hand gives you complete control " "over the resulting image. Mantuik and other “automagic” tone-mapping " "algorithms are CPU-intensive, unpredictable, and often produce unnatural-" "looking results." msgstr "" #. 4 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:457(para) msgid "" "Before using “Colors/Exposure” to add positive exposure compensation, " "the base layer should already be stretched to its maximum dynamic " "range. The easiest way to stretch the base layer to its maximum " "dynamic range is to do “Colors/Auto/Stretch Contrast” and make sure that " "“Keep colors” is checked." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:465(para) msgid "" "If you’ve never used an unbounded floating point image editor before, " "“Colors/Auto/Stretch Contrast” can produce an unexpected result: The image " "might actually end up with a severely reduced dynamic range, having either " "lighter shadows or darker highlights or both:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:472(para) msgid "" "Before and after doing “Colors/Auto/Stretch Contrast” on the base layer, " "plus the final image after tone mapping using “Colors/Exposure”:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:477(emphasis) msgid "Figure 8" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:478(para) msgid "1. Image from the camera" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:486(para) msgid "2. After doing \"Colors/Auto/Stretch Contrast\"." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:496(para) msgid "3. Final \"Power lines\" image." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:508(para) msgid "" "This scene-referred interpolated raw file from the PhotoFlow raw processor " "(which provides a GIMP plug-in for easy opening of raw files) has out-of-" "display-range RGB channel values that will be brought back into the display " "range by doing “Colors/Auto/Stretch Contrast”." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:517(para) msgid "" "After doing “Colors/Auto/Stretch Contrast”, shadows are lighter and " "highlights are darker because the dynamic range has been compressed to fit " "within the display range. This looks like an editing step in the wrong " "direction! but actually it’s necessary." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:526(para) msgid "" "Here’s the final “Power lines” image after tone mapping the scene-referred " "interpolated raw file using the procedure described in this tutorial." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:533(para) msgid "" "As captured by the raw file, this picture of power lines marching into the " "distance is a typical result of taking a photograph at noon on a bright " "sunny day: The sky and clouds looked pretty good right out of the camera, " "but the ground was far too dark. So the image could benefit from some tone " "mapping to raise the shadows and midtones. The first step is to do “Colors/" "Auto/Stretch Contrast” to bring any channel values that are less than 0.0f " "or greater than 1.0f back within the display range of 0.0 to 1.0 floating " "point." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:543(para) msgid "" "Performing “Auto/Stretch Contrast” to bring the channel values back inside " "the display range doesn’t exactly look like an editing step in the right " "direction for tone-mapping this particular image! but really it is. Using " "“Colors/Exposure” to add positive exposure compensation to the shadows and " "midtones won’t work if the image has channel values that fall outside the " "display range." msgstr "" #. 5 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:553(para) msgid "" "Dispensing with “useless” shadow and highlight " "information: Sometimes interpolated raw files of photographs of " "high dynamic range scenes end up with a sprinkling of highlight and shadow " "pixels that contains essentially no useful information. The easiest thing to " "do with such pixels is to use “Colors/Exposure” to set the desired black and " "white points, and then clip the resulting out of gamut channel information." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:565(para) msgid "" "Useless highlight information: For the " "“Power lines” picture shown in Figure 8 above, after doing “Color/Auto/" "Stretch Contrast”, a measly 48 pixels occupied nearly half the tonal range " "(see the histogram to the right). A little investigation with GIMP’s " "Threshold tool revealed that all 48 pixels are the peak values of specular " "highlights on the ceramic insulators on the power line pole in the " "foreground." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:582(para) msgid "" "In cases where nearly half the histogram is occupied by a sprinkling of " "specular highlights, clipping the pixels is often the best and easiest " "solution. For the “Power lines” image, the 48 pixels in question carried " "essentially zero information. So I used “Colors/Exposure” to raise the white " "point, and then used “Colors/Clip RGB” to actually clip the channel " "information in the highlights (this time making sure the “Clip high pixel " "values” box was checked)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:594(para) msgid "" "Useless shadow information: Some raw " "processors can output images with negative channel values. And previous " "edits using high bit depth GIMP might have produced negative channel values. " "If doing an “Auto/Stretch Contrast” on your base image layer makes the image " "a whole lot lighter in the shadows, the problem is negative RGB channel " "values. One solution is to use “Colors/Exposure” to move the black point to " "where you want it to be, and then clip the negative channel values. Here are " "two ways to clip negative channel values:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:608(para) msgid "" "Use “Colors/Clip RGB...”, making sure to uncheck the “Clip high pixel " "values” box." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:614(para) msgid "" "Or else create a solid black layer above your base image layer, set the " "blend mode to “Lighten only”, and make a “New from Visible” layer." msgstr "" #. 6 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:625(para) msgid "" "Blurring the mask to restore micro contrast: Putting an inverse mask on a layer that’s used to add positive " "exposure compensation necessarily slightly flattens micro contrast. " "Depending on your artistic intentions for the image, you might want to blur " "the mask to restore micro contrast. The trick is how to blur the mask " "without introducing “halos” around the edges of objects in the image. Small " "radius Gaussian blurs produce small but distressingly obvious halos around " "dark edges. A large radius gaussian blur sometimes works but just as often " "produces a large obvious halo separating the brighter and darker portions of " "the image. For many images a better solution is to blur the mask use an edge-" "respecting filter such as the GIMP G’MIC bilateral smooth filter:" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:640(para) msgid "" "Adding exposure compensation with and without bilateral smoothing of the " "mask." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:644(emphasis) msgid "Figure 9" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:652(emphasis) msgid "" "Without applying bilateral smoothing to the mask, micro contrast is " "flattened." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:663(emphasis) msgid "" "After applying bilateral smoothing to the mask, micro contrast is restored." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:667(para) msgid "" "Adding exposure compensation combined with an inverse grayscale mask does " "flatten micro contrast, which might or might not be desirable depending on " "your artistic intentions for the image. To restore micro contrast, try using " "an edge-respecting blur such as G’MIC’s bilateral smoothing filter. GIMP " "G’MIC doesn’t work on layer masks. A workaround is to turn the unblurred " "mask into a selection, save the selection as a channel, and then drag the " "channel to the layer stack for blurring." msgstr "" #. 7 #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:679(para) msgid "" "An essential component of the procedure for using “Colors/Exposure” to add " "positive exposure compensation to images with dark shadows and midtones " "needs to be explicitly mentioned: Not only is the high bit depth GIMP’s " "“Colors/Exposure” operation unbounded at floating point precision — layer masks are " "also unbounded." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:688(para) msgid "" "If the inverted grayscale masks were summarily clipped (as is the case when " "editing at integer precision), then the procedure described in this tutorial " "wouldn’t work." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:697(title) msgid "Conclusion" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:698(para) msgid "" "Photographs taken in bright direct sunlight typically are of high dynamic " "range scenes, and the resulting camera file usually requires careful tone " "mapping to produce a satisfactory final image. High bit depth GIMP’s " "floating point “Colors/Exposure” provides a very useful tool for dealing " "with this type of image, and of course is equally useful for any image where " "the goal is to raise the shadows and midtones without blowing out the " "highlights." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:707(para) msgid "" "High bit depth GIMP’s floating point “Colors/Exposure” combined with a " "suitable layer mask can also be used to darken portions of the image, either " "by moving the upper left Value slider to the right (darkens the image by " "increasing contrast and also increases saturation; requires careful masking " "to avoid producing regions of solid black), or moving the lower right Value " "slider to the left (darkens the image by decreasing contrast, useful for de-" "emphasizing portions of the image)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:716(para) msgid "" "This is a GIMP-specific tutorial. However, the same technique can be " "employed using the PhotoFlow raw processor and possibly other image editors " "that allow for 32-bit floating point processing using unbounded RGB channel " "values. The neat thing about using this technique in PhotoFlow is that " "PhotoFlow uses nodes, which allows for completely non-destructive editing of " "the inverted grayscale mask that’s used to recover the highlight detail " "after applying positive exposure compensation to raise the tonality of the " "shadows and midtones (even if you close and reopen the image, if you save " "the image’s PFI file)." msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:728(subscript) msgid "" "The original tutorial this was adapted from can be and is reproduced " "courtesy of Elle Stone" msgstr "" #: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:734(subscript) msgid "" "GIMP Tutorial - Tone Mapping Using GIMP Levels (text and images) by Elle " "Stone is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " "Unported License." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:16(title) msgid "GIMP History" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:19(primary) #: src/appendix/contributing.xml:11(primary) src/appendix/bugs.xml:15(primary) #: src/appendix/bibliography.xml:309(abbrev) msgid "GIMP" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:20(secondary) msgid "History" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:24(title) msgid "The Very Beginning" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:25(para) msgid "" "According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of " "GIMP, in their announcement of GIMP " "0.54:" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:30(para) msgid "" "The GIMP arose from the ashes of a hideously crafted " "CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both " "weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler " "in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still " "the dam held." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:38(para) msgid "" "And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not " "allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using " "yacc. An unbelieving moment passed, there was one " "shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write " "something... ANYTHING ... useful. Something in C. " "Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the " "GIMP was born." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:48(para) msgid "" "Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of " "LISP and yacc. Ideas went flying, decisions were " "made, the GIMP began to take form." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:54(para) msgid "" "An image manipulation program was the consensus. A program that would at the " "very least lessen the necessity of using commercial software under " "Windoze or on the Macintoy. A program that " "would provide the features missing from the other X painting and imaging " "tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent " "and free UNIX applications." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:63(para) msgid "" "Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now " "to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, " "we feel now that the program is actually usable and would like to see other " "interested programmers developing plug-ins and various file format support." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:73(title) msgid "The Early Days of GIMP" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:76(term) msgid "Version 0.54" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:78(para) msgid "" "Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the " "first truly professional free image manipulation program. This was the first " "free program that could compete with the big commercial image manipulation " "programs." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:84(para) msgid "" "Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it " "for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the " "toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a " "commercial toolkit. This was a big drawback for systems like Linux, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, " "dynamically linked GIMP. Many developers were also " "students running Linux, who could not afford to buy Motif." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:99(term) msgid "Version 0.60" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:101(para) msgid "" "When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and " "Peter) development for four months. Main programming advantages were the new " "toolkits, GTK (GIMP Toolkit) and " "gdk (GIMP Drawing Kit), which " "eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of " "new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel " "sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:112(para) msgid "" "Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for " "widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, " "so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can " "look at 0.60 as the alpha version of 0.99." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:122(term) msgid "Version 0.99" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:124(para) msgid "" "In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S " "and P had made several changes to GIMP and added even " "more features. The main difference was the new API (Application Programming " "Interface) and the PDB, which made it possible to write " "scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would " "normally do by hand. GTK/gdk had also changed and was now " "called GTK+. In addition, 0.99 used a new form of tile-" "based memory handling that made it possible to load huge images into " "GIMP (loading a 100 MB image into GIMP " "is no problem). Version 0.99 also introduced a new native GIMP file format called XCF." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:141(para) msgid "" "The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for " "GIMP. Several new plug-ins and extensions emerged to make " "GIMP even more useful (such as SANE, " "which enables scanning directly into GIMP)." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:148(para) msgid "" "In the summer of 1997, GIMP had reached version 0.99.10, " "and S and P had to drop most of their support since they had graduated and " "begun jobs. However, the other developers of GIMP " "continued under the orchestration of Federico Mena to make GIMP ready for prime time." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:157(para) msgid "" "GTK+ was separated from GIMP in " "September 1997. GTK+ had been recognized as an excellent " "toolkit, and other developers began using it to build their own applications." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:164(para) msgid "" "GIMP went into feature freeze in October 1997. This meant " "that no new features would be added to the GIMP core " "libraries and program. GUM (GIMP Users Manual) version " "0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued " "to make GIMP stable and ready for version 1.0." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:179(title) msgid "The One to Change the World" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:182(term) msgid "Version 1.0" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:184(para) msgid "" "GIMP version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, " "GIMP was considered stable enough to warrant a worldwide " "announcement and professional use." msgstr "" #: src/appendix/history.xml:193(term) msgid "Version 1.2" msgstr "" #: src/appendix/history.xml:195(para) msgid "" "GIMP version 1.2.0 was released on December 25, 2000. " "Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of " "the user interface." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:44(None) msgid "" "@@image: 'images/using/single-window-mode.png'; " "md5=82e57a9e20d445cbe32869b839d4f593" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/using/save-image-overwrite.png'; " "md5=a2743829b41b88ae33e59879fb4efb1d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:86(None) msgid "" "@@image: 'images/using/multiple-image-tabs.png'; " "md5=086f8fed25381fb814a719946e815124" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:107(None) msgid "" "@@image: 'images/using/multi-column-docks.png'; " "md5=79c7cc3a2a2f1f71fecb35ac76abc5c2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:132(None) msgid "" "@@image: 'images/using/painting-resources-tags.png'; " "md5=a0443fefdea5f5317eb71357deed44f7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:156(None) msgid "" "@@image: 'images/using/math-size-entries.png'; " "md5=4ce9e532152be44edb52273821f911ae" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:179(None) msgid "" "@@image: 'images/using/image-lock-pixels.png'; " "md5=0206d1bd806ad5a48246a6ab720d0a84" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:292(None) msgid "" "@@image: 'images/using/new-cage-tool.png'; " "md5=9fd2c57dfbcd705f44df9262cb2cab92" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:311(None) msgid "" "@@image: 'images/using/improved-text-tool.png'; " "md5=a1d5954af454b21279bb61001bc2ecf9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:337(None) msgid "" "@@image: 'images/using/image-layer-groups.png'; " "md5=61933aff7119149db45383dcb7de7d74" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:356(None) msgid "" "@@image: 'images/using/rotating-brushes.png'; " "md5=986621e1d6f2a92ce8fed584d1e9c01a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:479(None) src/appendix/history-26.xml:343(None) msgid "" "@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; " "md5=32d24252343fa19d00cbf9cd2304c238" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-28.xml:505(None) msgid "" "@@image: 'images/using/cairo-progress-indicator.png'; " "md5=6cd0af0e7c54dc3c20312a8c3dc29f8e" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:10(title) msgid "What's New in GIMP 2.8?" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:12(para) msgid "" "GIMP 2.8 is another important release from a development " "point of view, even more that it was for 2.6. It features a big change to " "the user interface addressing one of the most often received complaints: the " "lack of a single window mode. Moreover the integration effort of GEGL " "library had taken a big step forward, reaching more than 90% of the " "GIMP core, a new powerful transformation tool, layer " "groups, new common options, new brushes, improved text tool, and more." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:25(title) src/appendix/history-26.xml:25(title) #: src/appendix/history-20.xml:115(term) msgid "User Interface" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:28(term) msgid "New single window mode" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:30(para) msgid "" "With this new feature it will be possible to work with all the " "GIMP dialogs inside one big window, usually with the " "image(s) centered inside. No more floating panels or toolbox but the dialogs " "could be arranged inside this single window. This mode could be enabled or " "disabled all the time, even while working, and the option will be remembered " "through the sessions." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:40(title) msgid "The new look of the single window mode" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:52(term) msgid "New file save workflow" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:54(para) msgid "" "Now Save and Save as work only with xcf formats. If you want to export an " "image in another format, say jpg or png, you have to explicitly Export it. " "This enhances the workflow and lets you simply overwrite the original file " "or export to various other formats." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:62(title) msgid "The new image workflow" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:74(term) msgid "New image bar" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:76(para) msgid "" "A new useful image bar comes with the single window mode, which lets you " "switch easily between open images through the means of a tab bar with image " "thumbnails." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:82(title) msgid "The new image bar" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:94(term) msgid "New arrangement options" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:96(para) msgid "" "GIMP will make users working with two screens (one for " "dialogs, the other for images) happy: now it is possible to arrange the " "dialogs one over the other, in tabs and in columns too." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:103(title) msgid "Multi column docks" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:115(term) msgid "New resources tags" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:117(para) msgid "" "GIMP Brushes, Gradients, Pattern and Palettes can be " "filtered and searched via tags. Tags are text labels that the user can " "assign to resources. With Tags the user can easily find the resources by " "means of an input text box. Tags can be manually assigned by the user with " "the same input box used for searching tags, or they can be automatically " "tagged using the directory name of the imported items." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:128(title) msgid "Resource tags" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:140(term) msgid "Simple math in size entries" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:142(para) msgid "" "Enhancements have also been made to the size entry widget, which is used for " "inputting most of the x, y, width, height parameters. For example, in the " "scale dialog it is now possible to write 50% in the Width " "field to scale the image to 50% of the width. Expressions such as " "30in + 40px and 4 * 5.4in work, too." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:152(title) msgid "Math size entries" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:164(term) src/appendix/history-28.xml:364(term) #: src/appendix/history-26.xml:89(term) src/appendix/history-26.xml:191(term) #: src/appendix/history-26.xml:351(term) msgid "Minor changes" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:169(para) msgid "" "The new Lock Pixels option in the layers dialog can avoid " "undesired painting on a layer when working with several layers." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:175(title) msgid "The new Lock Pixels option" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:186(para) msgid "" "Now you can move between images in single and multi window mode using the " "shortcuts CtrlPage Up/Page Down or AltNumber." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:196(para) msgid "Add support for F2 to rename items in lists." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:202(para) msgid "" "You can now AltClick " "on layers in the Layers dialog to create a selection from it. Add, subtract " "and intersect modifiers Click, Shift and " "CtrlShift keys work " "too. This makes it easy to compose contents of a layer based on the contents " "of other layers, without detours." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:216(para) msgid "" "Since the keyboard shortcuts CtrlE and CtrlShiftE have been redirected to image export " "mechanisms, new keyboard shortcuts have been setup for Shrink Wrap and Fit Image in Window, namely " "CtrlJ and " "CtrlShiftJ respectively." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:232(para) msgid "" "Added WindowsHide docks menu item that does what Tab does " "and also displays its state, which is now persistent across sessions, too." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:242(para) msgid "" "The layer modes have been rearranged into more logical and useful groups " "based on the effect they have on layers. Layer modes that make the layer " "lighter are in one group, layer modes that make the layer darker in another " "group, and so forth." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:251(para) msgid "" "In multi-window mode, you can now close the Toolbox without quitting GIMP." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:258(para) msgid "Allow binding arbitrary actions to extra mouse buttons." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:264(para) msgid "" "Now it is possible to change the application language directly from the " "preference menu." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:276(title) #: src/appendix/history-26.xml:131(title) msgid "Tools, Filters and Plug-ins" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:279(term) msgid "A new tool: Cage Transform" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:281(para) msgid "" "With this new tool is now possible to create custom bending of a selection " "just moving control points. This is the result of one of our Google Summer " "of Code 2010 students." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:288(title) msgid "Cage Transform" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:300(term) msgid "Improved Text Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:302(para) msgid "" "The text tool has been enhanced to support on canvas text writing and make " "possible changing the attributes of a single char." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:307(title) msgid "Improved text tool" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:319(term) src/appendix/history-28.xml:333(title) msgid "New layer groups" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:321(para) msgid "" "It is now possible to group set of layers and treat them like an entity. It " "is possible to switch a group on or off and to move the group in the layers " "dialog. It is easy to add / remove existing layers to a group or to create / " "delete a layer inside the group and it is even possible to create embedded " "groups of groups. It is possible to apply a layer mode to a group as you do " "with a single layer. All this greatly improves the workflow with complex " "multilayer images making them easier to manage." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:345(term) src/appendix/history-28.xml:352(title) msgid "Rotating brushes" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:347(para) msgid "" "Brushes can now be rotated at will, acting on the brush option Angle." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:368(para) msgid "The default Quick Mask color is now configurable." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:374(para) msgid "" "The RTL mode (right to left writing) has been improved in the Text tool." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:381(para) msgid "" "You can specify the written language in the Text Tool. This helps choosing " "an appropriate font, or appropriate glyphs for the selected language." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:389(para) msgid "Added optional diagonal guides to the crop tool." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:395(para) msgid "Added Rule of fifths crop guide overlay." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:401(para) msgid "" "A Cairo based PDF exporter has been implemented. Although being somewhat " "simplistic, the exporter saves text, embedding fonts into the final PDF " "file, and attempts to convert bitmaps to vector objects." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:410(para) msgid "Brush dynamics improved." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:416(para) msgid "Added plug-in for loading JPEG2000 images." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:422(para) msgid "Added plug-ins for X11 Mouse Cursor import and export support." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:429(para) msgid "Added fundamental OpenRaster (.ora) import and export support." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:436(para) msgid "Added RGB565 support to the csource plug-in." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:442(para) msgid "" "Added a new Create command that allows loading a Web page " "directly into GIMP using Webkit." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:455(title) #: src/appendix/history-26.xml:317(title) msgid "Under the Hood" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:458(acronym) #: src/appendix/history-26.xml:319(term) #: src/appendix/bibliography.xml:276(abbrev) msgid "GEGL" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:460(para) msgid "" "The porting of the GIMP core towards the new high bit-" "depth and non-destructive editing GEGL library has taken big steps and now more than 90% of the task is " "already finished." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:466(para) msgid "" "In addition to porting color operations to GEGL, an " "experimental GEGL Operation tool has been added, found in the Tools menu. It " "enables applying GEGL operations to an image and it gives " "on-canvas previews of the results. The screenshot below shows this for a " "Gaussian Blur." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:475(title) msgid "GEGL operation" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:489(term) msgid "Cairo porting" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:491(para) msgid "" "Started with GIMP version 2.6, all tools rendering on " "canvas is now completely ported to . It provides smooth antialiased graphics and improves " "GIMP look. Some plug-ins have been upgraded to Cairo as " "well. Additionally all tools now use an on-canvas progress indicator instead " "of the one in the statusbar." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:501(title) msgid "Progress indicator" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:517(title) #: src/appendix/history-26.xml:364(title) msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:520(term) msgid "License change" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:522(para) msgid "The GIMP license has been changed to (L)GPLv3+." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:529(term) msgid "New script API" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:534(para) msgid "" "A lot of GIMP APIs have been rebuilt to simplify developing new scripts." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:540(para) msgid "" "To further enhances scripting abilities, API changes to support layer groups " "have been made." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:550(term) src/appendix/history-26.xml:384(term) msgid "Backwards Compatibility" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:552(para) msgid "" "To allow migrating from the old tools presets system to the new one, there " "is a Python script, which " "you can download from the GIMP wiki site. However, the " "old tools presets are not 100% convertible to the new tool presets. For " "instance, brush scale from 2.6 can't be converted to brush size in 2.8." msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:565(term) src/appendix/history-26.xml:394(term) msgid "Known Problems" msgstr "" #: src/appendix/history-28.xml:567(para) msgid "" "Working with graphics tablets could be problematic due to the GTK+2 library " "in use. If in this case either use the older version 2.6 or wait for the up " "coming version 3.0 for the full GTK+3 support." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:45(None) msgid "" "@@image: 'images/using/empty-image-window.png'; " "md5=25437c95e45d89c5d8960d40c7189396" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:81(None) msgid "" "@@image: 'images/using/scroll-beyond-border.png'; " "md5=1d4f34905e4be8d93bc5da0a64ce2db1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:149(None) msgid "" "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; " "md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:172(None) msgid "" "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; " "md5=778d34741199891877cde0c13d3f5859" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:204(None) msgid "" "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:220(None) msgid "" "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; " "md5=fbab94363b8c6bca219fbdd9ee0392af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-26.xml:306(None) msgid "" "@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; " "md5=f1851e8eb1214e4c5be9fdd03b4a194e" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:14(title) msgid "What's New in GIMP 2.6?" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:16(para) msgid "" "GIMP 2.6 is an important release from a development point of view. It " "features changes to the user interface addressing some often received " "complaints, and a tentative integration of GEGL, the graph based image " "processing library that will eventually bring high bit-depth and non-" "destructive editing to GIMP." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:28(term) msgid "Toolbox Menubar removed" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:30(para) msgid "" "The toolbox menubar has been removed and merged with the image window " "menubar. To be able to do this a window called the empty image window has " "been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance " "alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. " "When opening the first image the empty image window is transformed into a " "normal image window, and when closing the last image, that window becomes " "the empty image window." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:41(title) msgid "New Look of the image window in GIMP 2.6" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:53(term) msgid "Toolbox and docks are utility windows" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:55(para) msgid "" "With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and " "Docks windows are now utility windows rather than main windows. This enables " "window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, " "including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that " "the Toolbox and Docks always are above image windows." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:67(term) msgid "Ability to scroll beyond image border" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:69(para) msgid "" "The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it is " "no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills the " "entire display window. Also, if a utility window covers the image, you can " "pan the image to view or edit the portion covered by the utility window." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:77(title) msgid "Scrolling beyond border" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:93(para) msgid "Renamed Dialogs menu to Windows." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:98(para) msgid "Keep a list of recently closed Docks and allow reopening them." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:103(para) msgid "" "Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:109(para) msgid "You can now enter the image zoom ratio directly in the status bar." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:114(para) msgid "" "Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help " "package." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:120(para) msgid "Make it possible to lock tabs in docks to prevent accidental moving." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:133(term) msgid "Improved Free Select Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:135(para) msgid "" "The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. " "It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of " "existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the " "normal selection tool operations like add and subtract. Altogether this ends " "up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use " "selection tool." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:145(title) msgid "Polygonal Selection" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:157(term) src/appendix/history-26.xml:168(title) msgid "Brush Dynamics" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:159(para) msgid "" "Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, " "to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every " "brush supports size and opacity, most support more. Velocity and random are " "usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity, has been " "overhauled to better handle velocity-dependent painting." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:176(para) msgid "" "Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a " "check box under the paint tool option, for emulating brush " "dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your " "stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and velocity are " "varying along the length of the stroke. Pressure starts with no pressure, " "ramps up to full pressure, and then ramps down again to no pressure. " "Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the " "stroke." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:195(para) msgid "" "Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of " "text within that bounding box." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:200(title) msgid "Text tool bounding box" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:210(para) msgid "" "Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to the " "outside of the rectangle when the rectangle is narrow." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:216(title) msgid "Rectangle handles" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:226(para) msgid "Added motion constraints to the Move Tool." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:231(para) msgid "Improved event smoothing for paint tools." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:236(para) msgid "" "Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center to " "grid and rulers." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:242(para) msgid "Enable brush scaling for the Smudge tool." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:247(para) msgid "" "Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you " "use frequently." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:253(para) msgid "" "Allow to transfer settings from Brightness-Contrast to " "Levels, and from Levels to " "Curves." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:260(para) msgid "Allow changing opacity on transform tool previews." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:265(para) msgid "" "The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse " "cursor (using Xfixes)." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:271(para) msgid "" "Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in the " "status bar." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:277(para) msgid "Desaturate has been given an on-canvas preview." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:282(para) msgid "The Flame plug-in has been extended with 22 new variations." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:287(para) msgid "" "Data file folders like brush folders are searched recursively for files." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:293(para) msgid "" "Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the " "old version did plus some other things, for example reading of ICC color " "profiles." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:300(para) msgid "Several displays use Cairo library." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:302(title) msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:321(para) msgid "" "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in " "GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the " "powerful graph based image processing framework GEGL , meaning that the internal processing " "is done in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy " "8bit code paths are still used, but a curious user can turn on the use of " "GEGL for the color operations with Colors / Use GEGL." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:331(para) msgid "" "In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL " "Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying " "GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. " "The screenshot below shows this for a Gaussian Blur." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:339(title) msgid "GEGL operation" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:353(para) msgid "" "Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo for drawing. See this comparison for an example of how " "much better this looks." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:366(term) msgid "Plug-in Development" msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:368(para) msgid "" "There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, " "procedures can now give a detailed error description in case of an error, " "and the error can be propagated to the user." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:374(para) msgid "" "GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there " "is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. " "Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: ." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:386(para) msgid "" "Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and " "2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:398(para) msgid "" "The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux " "GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:405(para) msgid "" "Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work " "better is a goal for GIMP 2.8." msgstr "" #: src/appendix/history-26.xml:411(para) msgid "" "If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you " "need to explicitly pass to " "configure, otherwise opening remote files will not work " "properly." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-24.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; " "md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-24.xml:58(None) msgid "" "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; " "md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-24.xml:85(None) msgid "" "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; " "md5=426677743dbbc464cb752369238c2200" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/history-24.xml:211(None) msgid "" "@@image: 'images/using/24-color-management.png'; " "md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:12(title) msgid "What's New in GIMP 2.4?" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:16(term) msgid "Refreshed Look" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:18(para) msgid "" "A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply " "with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of " "the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft " "Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, " "consistent look." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:26(title) msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:34(para) msgid "" "Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, " "which is a common setting among digital artists." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:38(para) msgid "" "For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an " "alternative icon theme available for download (download not available " "anymore)." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:46(term) msgid "Scalable Brushes" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:48(para) msgid "" "The tool options now include a brush size slider that affects both the " "parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from " "both digital painters and photo editors." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:54(title) msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:62(para) msgid "" "Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a " "bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), " "you can easily set the brush size with either the tool options dock slider " "or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the " "Griffin Powermate." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:72(term) msgid "Selection Tools" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:74(para) msgid "" "The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of " "existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a " "setting for creating rounded corners as this has been identified as a very " "common task among web designers." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:81(title) msgid "Selection tools in GIMP 2.4" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:89(para) msgid "" "The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality " "is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of " "the existing shortcuts still work, but the functionality is either available " "through the tool options or made obsolete due to the interactive move and " "resize on canvas." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:96(para) msgid "" "While the tools have been redesigned to make them easier to understand for " "the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain " "aspect ratios or specific sizes." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:104(term) msgid "Foreground Select Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:106(para) msgid "" "Selecting individual objects on images is easier now with a new foreground select tool. It is " "done in two steps. First, you make select region of interest which contains " "the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not " "crossing object’s border. Release mouse button when you’re done and look, if " "there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a " "brush over them again and release to refine selection. When there are no " "more blue areas inside the object, press Enter and there you have a " "perfectly selected object." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:121(term) msgid "Align Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:123(para) msgid "" "While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual " "alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue " "..." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:131(term) msgid "Changes in menus" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:133(para) msgid "" "Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, " "plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color " "palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or " "Curves much faster than before, unless you define your own keyboard " "shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:141(para) msgid "" "In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and " "position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user " "experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful " "than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints " "for all plug-ins and scripts are quite helpful too." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:152(term) msgid "Support for file formats" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:156(para) msgid "Support for Photoshop ABR brush format;" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:159(para) msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:162(para) msgid "Importing clipping paths in TIFF;" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:165(para) msgid "Layer masks can be saved to PSD;" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:168(para) msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:173(para) msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:181(term) msgid "Fullscreen Editing" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:183(para) msgid "" "The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale " "preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has " "maximum screen estate available while all functionality is quickly " "accessible by pressing the Tab key (toggles visibility of " "all docks) when working fullscreen." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:191(para) msgid "" "Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the " "distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars " "in a field as opposed to a light-polluted city." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:199(term) msgid "Color Management and Soft-proofing" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:201(para) msgid "" "GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color " "modification throughout the whole digital darkroom process." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:207(title) msgid "Color management in GIMP 2.4" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:218(term) msgid "New Crop Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:220(para) msgid "" "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the " "last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead " "of providing both resize and move functionality. The tool behaves more " "naturally and consistently with other GIMP tools. For details see ." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:227(para) msgid "" "To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is " "possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the " "sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout " "effect to better get the idea of how the final crop will look like." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:237(term) msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:239(para) msgid "" "While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very " "convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:246(term) msgid "Healing Brush" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:248(para) msgid "" "The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, " "that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching " "or dust. In fact the tool is smart enough to being able to " "understand where and how to modify an image to cure " "these defects based on image color context." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:259(term) msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:261(para) msgid "" "Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination " "geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected " "distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images " "blocks with some type of prospective changes." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:271(term) msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:273(para) msgid "" "A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses " "is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new " "filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our " "mission!" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:282(term) msgid "Various Other Improvements" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:284(para) msgid "" "In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:" msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:290(para) msgid "Better status information for tools in the window status bar." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:295(para) msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing." msgstr "" #: src/appendix/history-24.xml:300(para) msgid "Zoomable preview widget for plugins." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:8(title) msgid "What's New in GIMP 2.2?" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:10(para) msgid "" "Here is a brief summary of some of the most important new features " "introduced in GIMP 2.2. There are many other smaller " "changes that long-time users will notice and appreciate (or complain " "about!). There are also important changes at the level of plug-in " "programming and Script-Fu creating that are not covered here." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:20(term) msgid "Interoperability and Standards Support" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:24(para) msgid "" "You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the GIMP to any application which supports image/png drops (currently " "Abiword and Kword at " "least) and image/xml+svg drops (Inkscape supports " "this one). So you can copy-and-paste curves into the GIMP " "from Inkscape, and then drag a selection into " "Abiword to include it inline in your document." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:39(para) msgid "" "Patterns can now be any supported GtkPixbuf format, " "including png, jpeg, xbm and others." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:45(para) msgid "" "GIMP can load gradients from SVG files, and palettes from " "ACT and RIFF files." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:51(para) msgid "" "Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs " "onto an image window, where they will be opened in the existing image as new " "layers." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:57(para) msgid "" "Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between " "GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:68(term) msgid "Shortcut Editor" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:70(para) msgid "" "You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue " "to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there " "since 1.2)." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:78(term) msgid "Plug-in Previews" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:80(para) msgid "" "We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly " "reduces the amount of code required to support previews. David Odin has " "integrated this widget into all the current filters, so that now many more " "filters in the GIMP include a preview which updates in " "real time, and the various previews behave much more consistently." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:91(term) msgid "Real-Time Previews of Transform Operations" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:93(para) msgid "" "The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a " "real-time preview of the result of the operation when the tool is in " "Traditional mode. Previously, only a transforming grid was " "shown." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:102(term) msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:104(para) msgid "" "A lot of work has been done on making the GIMP's " "interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows " "the GNOME HIG to the best of our knowledge. In addition, " "dialogs have separated out or removed many Advanced options, " "and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:116(term) msgid "GTK+ 2.4 Migration" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:120(para) msgid "" "Menus use the GtkUIManager to generate menu structure " "dynamically from XML data files." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:126(para) msgid "" "A completely revamped File Chooser is used everywhere in the GIMP for opening or saving files. The best thing about it is that it " "lets you create a set of bookmarks, making it possible to " "navigate quickly and easily to commonly used directories." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:136(para) msgid "" "GIMP now supports fancy ARGB cursors when they are " "available on the system." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:144(term) msgid "Basic Vector Support" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:146(para) msgid "" "Using the GFig plug-in, the GIMP now supports the basic " "functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector " "graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. " "It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the " "GIMP. In the GIMP 2.2, you can create " "GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of " "vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated " "vector-graphics programs such as Inkscape." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:161(term) msgid "Also . . ." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:163(para) msgid "" "There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of " "some of those features is below." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:169(para) msgid "" "It is now possible to run the GIMP in batch mode without " "an X server." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:175(para) msgid "" "We have a GIMP binary (GIMP-console) " "which is not linked to GTK+ at all." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:182(para) msgid "Improved interface for extended input devices" msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:185(para) msgid "" "Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the " "Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color " "Tools to the Toolbox if you wish to." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:192(para) msgid "" "Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and " "calculates the histogram only for the contents of the selection." msgstr "" #: src/appendix/history-22.xml:198(para) msgid "Shortcuts are now shared across all GIMP windows." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:10(title) msgid "What's new in GIMP 2.10?" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:12(para) msgid "" "GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on " "porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new " "version ships with far more new features, including new and improved tools, " "better file formats support, various usability improvements, revamped color " "management support, a plethora of improvements targeted at digital painters " "and photographers, metadata editing, and much, much more." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:22(title) msgid "Updated user interface and initial HiDPI support" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:25(para) msgid "" "One thing immediately noticeable about GIMP 2.10 is the new dark theme and " "symbolic icons enabled by default. This is meant to somewhat dim the " "environment and shift the focus towards content." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:30(para) msgid "" "There are now 4 user interface themes available in GIMP: Dark (default), Gray, Light, " "and System. Icons are now separate from themes, and we " "maintain both color and symbolic icons, so you can configure GIMP to have " "System theme with color icons if you prefer the old " "look." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:38(para) msgid "" "Moreover, icons are available in four sizes now, so that GIMP would look " "better on HiDPI displays. GIMP will do its best to detect which size to use, " "but you can manually override that selection in EditPreferencesInterfaceIcon Themes." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:49(para) msgid "" "Contributors: Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville " "Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:58(title) msgid "GEGL port, high bit depth support, multi-threading, and more" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:61(para) msgid "" "The ultimate goal for v2.10 was completing the port to GEGL image processing " "library, started with v2.6 when we introduced optional use of GEGL for color " "tools and an experimental GEGL tool, and continued with v2.8 where we added " "GEGL-based projection of layers." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:67(para) msgid "" "Now GIMP uses GEGL for all tile management and builds an acyclic graph for " "every project. This is a prerequisite for adding non-destructive editing " "planned for v3.2." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:72(para) msgid "" "There are many benefits from using GEGL, and some of them you can already " "enjoy in GIMP 2.10." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:76(para) msgid "" "High bit depth support allows processing images with up " "to 32-bit per color channel precision and open/export PSD, TIFF, PNG, EXR, " "and RGBE files in their native fidelity. Additionally, FITS images can be " "opened with up to 64-bit per channel precision." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:82(para) msgid "" "Multi-threading allows making use of multiple cores for " "processing. Not all features in GIMP make use of that, it's something we " "intend to work on further. A point of interest is that multi-threading " "happens through GEGL processing, but also in core GIMP itself, for instance " "to separate painting from display code." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:89(para) msgid "" "GPU-side processing is still optional, but available " "for systems with stable OpenCL drivers." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:93(para) msgid "" "You can find configuration options for multi-threading and hardware " "acceleration in EditPreferencesSystem Resources." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:102(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, " "Jehan Pagès…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:111(title) msgid "Linear color space workflow" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:114(para) msgid "" "Another benefit of using GEGL is being able to work on images in a linear " "RGB color space as opposed to gamma-corrected (perceptual) RGB color space." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:127(para) msgid "Here is what it boils down to:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:132(para) msgid "" "You now have both linear and perceptual versions of most blending modes." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:138(para) msgid "There is now a linear version of the _Color Invert_ command." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:143(para) msgid "" "You can freely switch between the two at any time via " "ImagePrecision submenu." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:153(para) msgid "" "You can choose which mode is displayed in the Histogram " "docker." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:159(para) msgid "" "You can apply Levels and Curves " "filters in either perceptual or linear mode." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:166(para) msgid "" "When higher than 8-bit per channel precision is used, all channels data is " "linear." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:172(para) msgid "" "You can choose whether the gradient tool should work in perceptual RGB, " "linear RGB, or CIE LAB color space." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:178(para) msgid "Contributors: Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:186(title) msgid "Color management revamped" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:189(para) msgid "" "Color management is now a core feature of GIMP rather than a plug-in. This " "made it possible, in particular, to introduce color management to all custom " "widgets we could think of: image previews, color and pattern previews etc." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:204(para) msgid "" "GIMP now uses LittleCMS v2, which allows it to use ICC v4 color profiles. It " "also partially relies on the babl library for handling color transforms, " "since babl is simply up to 10 times faster than LCMS2 for the cases we " "tested both of them on. Eventually babl could replace LittleCMS in GIMP." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:211(para) msgid "Contributors: Michael Natterer, Øyvind Kolås…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:219(title) msgid "Layers and masks" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:222(para) msgid "" "GIMP now ships with two groups of blending modes: legacy (perceptual, mostly " "to make old XCF files look exactly as before) and default (mostly linear)." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:227(para) msgid "New blend modes are:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:232(para) msgid "" "LCH layer modes: Hue, Chroma, " "Color, and Lightness." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:239(para) msgid "Pass-Through mode for layer groups." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:244(para) msgid "" "Linear Burn, Vivid Light, " "Linear Light, Pin Light, " "Hard Mix, Exclusion, " "Merge, and Split." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:252(para) msgid "" "Layers, paths, and channels can also be tagged with color labels to improve " "project organization. This will be even more useful once we add multi-layer " "selection later on." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:257(para) msgid "" "Compositing options for layers are exposed to users now, and all layer-" "related settings are finally available in the Layer Attributes dialog." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:271(para) msgid "" "Moreover, if you always need alpha in your layers, you can enable automatic " "generation of the alpha channel in imported images upon opening them. See " "EditPreferencesImage Import & Export " "page for this and more policies." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:281(para) msgid "Layer groups can finally have masks on:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:298(title) msgid "More use for CIE LAB and CIE LCH" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:301(para) msgid "" "With GIMP 2.10, we introduced a number of features that make use of CIE LAB " "and CIE LCH color spaces:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:307(para) msgid "" "Color dialogs now have an LCH color selector you can use instead of HSV. The " "LCH selector also displays out-of-gamut warning." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:313(para) msgid "" "A new Hue-Chroma filter in the Colors menu works much like Hue-Saturation, but " "operates in CIE LCH color space." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:321(para) msgid "" "The Fuzzy Select and the Bucket Fill tools can now select colors by their values in CIE L, C, and H channels." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:329(para) msgid "" "Both the Color Picker and the Sample Points dialog now display pixel values in CIE LAB and CIE LCH at your " "preference." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:336(para) msgid "Contributors: Michael Natterer, Elle Stone, Ell…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:344(title) msgid "New and improved tools" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:346(term) msgid "Unified Transform" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:348(para) msgid "" "New Unified Transform tool (ShiftL) simplifies making multiple transforms, " "such as scaling, rotating, and correcting perspective in one go. The design " "is based on a functional spec written by our former UX expert Peter Sikking." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:364(para) msgid "Contributors: Mikael Magnusson, Michael Natterer…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:371(term) msgid "Warp Transform" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:373(para) msgid "" "The new Warp Transform tool (W) allows " "doing localized transforms like growing or shifting pixels with a soft brush " "and undo support. Such tools are commonly used in fashion photography for " "retouching." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:388(para) msgid "" "As such, the new tool retires the old iWarp filter that " "was innovative at the time of its inception (and pre-dated Photoshop's " "Liquify filter), but was ultimately cumbersome to use. " "The Warp Transform tool also features an " "Eraser mode to selectively remove changes, previously " "unavailable in the iWarp filter." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:397(para) msgid "" "Contributors: Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan " "Tait…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:405(term) msgid "Handle Transform" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:407(para) msgid "" "The new Handle Transform tool (ShiftL) provides an interesting approach at " "applying scaling, rotating, and perspective correction using handles placed " "on the canvas. People who are used to editing on touch surfaces might find " "this tool strangely easy to grasp." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:414(para) msgid "" "Contributors: Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:431(term) msgid "Blend tool becomes Gradient tool and gets on-canvas editing" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:433(para) msgid "" "We renamed the Blend tool to Gradient tool and changed its default shortcut to G. But " "this pales in comparison to what the tool can actually do now, and it's a " "lot." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:439(para) msgid "" "The new tool pretty much obsoletes the old Gradient Editor dialog. Now you can create and delete color stops, select and " "shift them, assign colors to color stops, change blending and coloring for " "segments between color stops and create new color stops from midpoints " "right on the canvas." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:455(para) msgid "" "All gradients available by default are also \"editable\" now. What it means " "is that when you try to change an existing gradient from a system folder, " "GIMP will create a copy of it, call it a Custom Gradient and preserve it across sessions. Unless, of course, you edit " "another 'system' gradient, in which case it will become the new custom " "gradient." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:463(para) msgid "" "We intend to use the generic implementation of this later for brushes and " "other types of resources." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:467(para) msgid "" "Contributors: Michael Henning, Michael Natterer, Ell, " "Øyvind Kolås…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:475(term) msgid "Better selection tools" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:477(para) msgid "" "The Foreground Select tool can finally make subpixel " "selections in complex cases such as strays of hair on textured background. " "Two new masking methods are now available for that." msgstr "" #.
#. New foreground select tool using Matting Global for fine #. selections of foreground objects, particularly things like find hairs. #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:492(para) msgid "" "The Select by Color and Fuzzy Select tools now both feature a Draw mask option to " "display future selection area with a magenta fill, and the latter tool also " "got a Diagonal neighbors option to select diagonally " "neighboring pixels." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:499(para) msgid "" "For the Free Select tool, closing a polygonal/free " "selection now doesn't confirm the selection automatically. Instead you still " "can tweak positions of nodes (where applicable), then press Enter, double-click inside the selection, or switch to another tool to " "confirm the selection." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:506(para) msgid "" "The Intelligent Scissors tool finally allows to remove " "the last added segment with Backspace key, and GIMP now " "checks, whether the first and the last segments are distinct before closing " "the curve." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:512(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, " "Ell…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:520(term) msgid "Color tools" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:522(para) msgid "" "All color tools have been refactored to become GEGL-based filters, so they " "could be properly used later on when we introduce non-destructive editing. " "Hence, the Color submenu in the Tools menu has been removed, and these filters are now mostly " "unavailable in the toolbox." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:529(para) msgid "Contributors: Michael Natterer…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:536(term) msgid "Text tool supports CJK and more writing systems" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:538(para) msgid "" "The Text tool now fully supports advanced input methods " "for CJK and other non-western languages. The pre-edit text is now displayed " "just as expected, depending on your platform and input method engine (IME). " "Several input method-related bugs and crashes have also been fixed." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:554(para) #: src/appendix/history-2.10.xml:1014(para) msgid "Contributors: Jehan Pagès…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:561(term) msgid "Experimental tools" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:563(para) msgid "" "Two new tools were incomplete for inclusion to GIMP 2.10 by default, but " "still can be enabled. Please note that they are highly experimental and " "likely to be broken for you (up to have GIMP crash). We only mention them, " "because we need contributors to get them into the releasable state." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:569(para) msgid "" "N-Point Deformation tool introduces the kind of smooth, " "as little rigid as possible warping you would expect physical objects to " "have." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:583(para) msgid "" "The Seamless Clone tool is aimed to simplify making " "layered compositions. Typically when you paste one image into another, there " "are all sorts of mismatches: color temperature, brightness etc. This new " "experimental tool tries to adapt various properties of a pasted image with " "regards to its backdrop." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:590(para) msgid "" "To enable these tools, you need to first enable the Playground page of the Preferences dialog. Do it by " "running GIMP with a --show-playground switch (for " "Windows, you might want tweaking the path to GIMP in the shortcut properties " "accordingly). Then you need to go to EditPreferencesPlayground and enable the respective options, so that the " "tools would show up in the toolbox." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:605(para) msgid "" "We need to stress again that you should only do so either if you are very " "curious, or (which we hope for) intend to help us fix them." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:609(para) msgid "" "Contributors: Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan " "Pagès, Michael Natterer…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:618(title) msgid "Digital painting improvements" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:621(para) msgid "" "GIMP 2.10 ships with a number of improvements requested by digital painters. " "One of the most interesting new additions here is the MyPaint " "Brush tool (Y) that first appeared in the GIMP-" "Painter fork." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:627(para) msgid "" "The Smudge tool got updates specifically targeted in " "painting use case. The new No erase effect option " "prevents the tools from changing alpha of pixels. And the foreground color " "can now be blended into smudged pixels, controlled by a new Flow slider, where 0 means no blending." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:634(para) msgid "" "All painting tools now have explicit Hardness and " "Force sliders except for the MyPaint Brush tool that only has the Hardness slider." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:640(para) msgid "" "Most importantly, GIMP now supports canvas rotation and flipping to help " "illustrators checking proportions and perspective." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:653(para) msgid "" "A new Brush lock to view option gives you a choice " "whether you want a brush locked to a certain zoom level and rotation angle " "of the canvas. The option is available for all painting tools that use a " "brush except for the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:659(para) msgid "" "New Symmetry Painting dockable dialog, enabled on per-" "image basis, allows to use all painting tools with various symmetries " "(mirror, mandala, tiling…)." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:673(para) msgid "" "This new version of GIMP also ships with more new brushes available by " "default." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:677(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Alexia Death, Daniel " "Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:686(title) msgid "Digital photography improvements" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:689(para) msgid "" "Some of the new GEGL-based filters are specifically targeted at " "photographers: Exposure, Shadows-Highlights, High-pass, Wavelet Decompose, Panorama Projection and others will be an " "important addition to your toolbox." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:706(para) msgid "" "On top of that, the new Extract Component filter " "simplifies extracting a channel of an arbitrary color model (LAB, LCH, CMYK " "etc.) from currently selected layer. If you were used to decomposing and " "recomposing images just for this, your work will be that easier now." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:712(para) msgid "" "Moreover, you can now use either darktable or " "RawTherapee as GIMP plug-ins for opening raw digital " "photos. Any recent version of either application will do." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:717(para) msgid "" "A new Clip Warning display filter will visualize " "underexposed and overexposed areas of a photo for you, with customizable " "colors. For now, it’s mostly geared towards images where colors are stored " "with floating point precision. You will mostly benefit from this if you work " "on 16/32 bit per channel float images such as EXR and TIFF." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:733(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, " "Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:742(title) msgid "Effects" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:745(para) msgid "" "GIMP now ships with over 80 GEGL-based filters. A lot " "of those are former GIMP effects. Here is why GEGL-based implementations are " "better:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:752(para) msgid "" "You can apply them on images in 32-bit per color channel precision mode." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:758(para) msgid "" "You can preview them right on the canvas, and if an image is larger than the " "viewport, GIMP will render the viewport first for immediate feedback." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:765(para) msgid "" "You can use split preview to compare original image with its processed " "version and swap before/after sides both horizontally and vertically." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:771(para) msgid "" "In a future non-destructive GIMP, you will be able to adjust settings of " "those filters without undoing a ton of steps." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:786(para) msgid "" "Some of the GEGL-based filters have OpenCL version for hardware " "acceleration. This will come in handy, if OpenCL drivers work well for you. " "Furthermore many operations can come multi-threaded to use your processor at " "their full power." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:792(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas " "Manni…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:801(title) msgid "Usability improvements" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:804(para) msgid "" "While working with active users, we got rid of quite a few usability issues. " "Here are just some of these changes:" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:810(para) msgid "" "All transformation tools now automatically disable original layer view so " "that you could clearly see adjustments against the backdrop." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:816(para) msgid "" "Masks can now easily be created with last values you used by just pressing " "Shift and clicking on respective layer's preview." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:823(para) msgid "" "All dialogs except the ones like Scale now remember " "last values you used across sessions." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:829(para) msgid "" "All GEGL-based filters allow saving named presets and automatically make " "timestamped presets for the last time you used them." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:835(para) msgid "" "You can now choose fill color or pattern for empty spaces after resizing the " "canvas." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:841(para) msgid "" "There is a lot to improve to make GIMP better suited for professional " "workflows. As usual, we welcome constructive discussion and recently created " "a mailing list to discuss the topic of improving GIMP's " "usability. This is a long-term enhancement process, which can take more time " "than localized changes and features." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:850(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit " "Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:859(title) msgid "File formats support" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:862(para) msgid "" "GIMP is now capable of reading and writing TIFF, PNG, PSD, and FITS files " "with up to 32-bit per channel precision where applicable." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:866(para) msgid "" "The PSD plug-in additionally supports pass-through, " "hard mix, pin light, " "vivid light, and linear light " "blending modes." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:872(para) msgid "" "GIMP now also ships with native WebP support, including features like " "animation, ICC profiles, and metadata. Both importing and exporting are " "supported." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:877(para) msgid "" "The JPEG 2000 plug-in was rewritten to use the OpenJPEG " "library rather than the somewhat obsolete Jasper " "library." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:882(para) msgid "" "Finally, the PDF plug-in now supports importing password-protected files " "(you need to know the password) and exporting multipage PDF documents (each " "layer will be a page)." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:887(para) msgid "" "Contributors: Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, " "Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:896(title) msgid "Metadata viewing, editing, and preservation" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:899(para) msgid "" "GIMP now ships with plug-ins for viewing and editing Exif, XMP, IPTC, GPS, " "and DICOM metadata. They are available via the ImageMetadata submenu." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:916(para) msgid "" "GIMP will also preserve existing metadata in TIFF, PNG, JPEG, and WebP " "files. Each plug-in has respective options when exporting to enable or " "disable exporting the metadata." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:921(para) msgid "" "Additionally, users now can set defaults to preserving or not preserving " "metadata in all affected file format plug-ins at once depending on whether " "they want complete privacy or, instead, do a lot of microstock photography. " "The settings are available on the Image Import & Export page in Preferences." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:928(para) msgid "" "Contributors: Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan " "Pagès…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:937(title) msgid "On-canvas interaction" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:940(para) msgid "" "GIMP 2.10 ships with a new feature that allows some GEGL-based filters to " "render on-canvas controls. For now, this applies to just three filters: " "Spiral, Supernova, and " "Panorama Projection. But there will be more in the " "future." msgstr "" #.
#. FIXME #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:956(para) msgid "Contributors: Michael Natterer, Ell…" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:964(title) msgid "Simplified bug reporting and crash recovery" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:967(para) msgid "" "We need good bug reports to make GIMP better for you, so we introduced a new " "feature to watch and intercept critical errors and crashes, then generate a " "useful error log that you can copy/paste to a bug report." msgstr "" #.
#. Debug dialog to simplify bug reporting #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:981(para) msgid "" "On development versions, the dialog will be raised on all kind of errors " "(even minor ones). On stable releases, it will be raised only during " "crashes. The default behavior can be customized in " "EditPreferencesDebugging." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:991(para) msgid "" "Please note that we still need you to provide context, e.g. what you were " "doing when a crash occurred. A step-by-step description of how to reproduce " "this bug will be most helpful." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:996(para) msgid "" "Additionally, in case of a crash, GIMP will now attempt to backup all images " "with unsaved changes, then suggest to reopen them the next time you start " "the application." msgstr "" #.
#. Crash recovery dialog #. #. #. #. #. #.
#: src/appendix/history-2.10.xml:1010(para) msgid "" "We cannot guarantee 100% success, but it will succeed sometimes, and this " "might rescue your unsaved work!" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1022(title) msgid "API changes" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1025(para) msgid "" "Over the course of this development cycle, we deprecated a lot of API, " "providing a compatibility layer for 3rd party developers who write scripts " "and plug-ins." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1030(para) msgid "" "For the full list of changes in PDB, please see the wiki. This ChangeLog " "page also has a verbose list of all other changes in 2.10." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1040(title) msgid "Roadmap and what's next" msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1043(para) msgid "" "We maintain a roadmap for GIMP development that outlines the order of features " "to be implemented based on priorities." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1048(para) msgid "" "The next big update will be v3.0 that will feature GTK+3 port and a lot of " "internal changes. For users, this will mostly mean: updated user interface, " "better support for graphic tablets, better support for HiDPI displays, " "better support for Wayland on Linux." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1054(para) msgid "" "We are also opening the 2.10.x series for new features. This means you don't " "have to wait for exciting improvements for years anymore: any new feature " "can indeed be backported to a 2.10.x release as long as its code is not too " "invasive and making maintenance difficult." msgstr "" #: src/appendix/history-2.10.xml:1060(para) msgid "All the new features from 2.10.x will be part of 3.0 as well." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:8(title) msgid "Version 2.0" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:10(para) msgid "" "First, a statistic: the GIMP code base contains about " "230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the " "evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, " "GIMP 2 is fundamentally similar to GIMP 1; the features are similar enough that GIMP 1 " "users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers " "cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible " "to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. " "Thus, the GIMP 2 code base is significantly better " "organized and more maintainable than was the case for GIMP 1.2." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:27(term) msgid "Basic tools" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:29(para) msgid "" "The basic tools in GIMP 2 are not very different from " "their predecessors in GIMP 1. The Select Regions " "by Color tool is now shown in the GIMP toolbox, " "but was already included in GIMP 1 as a menu option in " "the Select menu. The Transform tool has been divided into several " "specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color " "operations are now associated with layers in the menu " "LayerColors, but this is merely a cleanup: they were already present in the " "Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no " "completely new tools appear in this release, but two of the tools have been " "totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path " "tool. More on this below." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:51(para) msgid "" "The user interface for tools has also changed significantly. The Tool " "Options dialog box was modified to not resize itself when a new tool " "is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was " "selected was annoying. Now, by default the Tool Options " "dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily " "be found." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:65(term) msgid "Tool options" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:67(para) msgid "" "The Tool Options for many tools have new possibilities that " "weren't available in GIMP 1. Without being exhaustive, " "here are the most noticeable improvements." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:73(para) msgid "" "All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and " "Intersect. In GIMP 1 the only way to change the selection " "mode was to use the Ctrl or Shift buttons, " "which could get very confusing because those buttons also had other " "functions. For example, pressing and holding the Shift key " "while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a " "square. Thus, to add a square selection you would first press Shift, then click the mouse, then release Shift, then " "press Shift again, then sweep out the selection with the " "mouse, then release Shift. It can now be done more easily." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:91(para) msgid "" "For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection " "or path) is affected by the transformation. You can for example transform a " "rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation " "in particular is now easier than it was before." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:99(para) msgid "" "Fade out and Paint Using Gradient are now " "available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their " "own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to " "GIMP 1 where there was a single global setting that " "applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the " "Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill " "tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the " "relevant resource button (this is most useful for quickly and easily " "choosing a brush)." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:117(para) msgid "" "The most visible changes in GIMP 2 concern the user " "interface. GIMP now uses the GTK2+ " "graphical toolkit in place of GTK+. One of the nice " "features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab " "navigation between dialogs docked in the same window — a feature present in " "several popular web browsers. GIMP 1 was famous for " "opening dialogs anywhere on your screen; GIMP 2 can be " "told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization " "menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:132(para) msgid "" "The Image window has some interesting new features. These are not " "necessarily activated by default, but they can be checked as options in the " "PreferencesInterfaceImage Windows menu. " "Show Brush Outline, for example, allows you to see the " "outline of the brush when using drawing tools. In the Appearance sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top " "of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen " "mode. Viewing options are also available from all image windows using right " "click to bring up the menu, then selecting View. The so-" "called image menu is also available by clicking on a little " "triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose " "in the Preferences dialog is used as the default value, and " "options you set from an image are used only for that image. (You can also " "toggle fullscreen mode by using the F11 key; the " "Esc key also exits fullscreen mode)." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:160(para) msgid "" "GIMP 2 features keyboard accelerators to ease menu " "access. If you find that navigating through menus using your mouse is " "onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu " "bar is present, to create a new image just hit AltFN. Without the menu " "bar, hit ShiftF10 to " "open the top-left menu, and use direction keys or F then " "N to create the new image. Keyboard accelerators are " "different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, " "whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, " "CtrlN is a shortcut, " "and the quickest way to open a new image." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:182(para) msgid "" "To ease access to your most commonly used menu items, the GIMP has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, " "you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut " "combination. This feature is still present, but is deactivated by default in " "the GIMP 2.0, to avoid accidental re-assigning of " "existing shortcuts." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:192(para) msgid "" "The GIMP also ships with a number of sets of key-bindings " "for its menus. If you would like to replace the default GIMP keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the " "file menurc in your user data directory to " "oldmenurc, rename ps-menurc to " "menurc and restart GIMP." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:207(term) msgid "Handling Tabs and Docks" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:209(para) msgid "" "The GIMP 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to " "allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all " "dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed " "dialog set." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:216(para) msgid "" "Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag " "and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:224(term) msgid "Scripting" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:226(para) msgid "" "Python-fu is now the standard external scripting interface " "for GIMP 2. This means that you can now use " "GIMP functions in Python scripts, or conversely use " "Python to write GIMP plug-ins. Python is relatively easy " "to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like " "Scheme language used for Script-Fu in GIMP 1. The Python " "bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are " "not forced to search through the complete GIMP Procedural " "Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has " "integrated development environments and a gigantic library, and runs not " "only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest " "drawback, for GIMP 2.0, is that the standard user " "interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python " "language. The interface is currently designed to support simple scripts, but " "a more sophisticated version is a goal of future development." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:254(para) msgid "" "GIMP-Perl is no longer distributed with the standard " "GIMP 2 distribution, but is available as a separate " "package. Currently, GIMP-Perl is supported only on Unix-" "like operating systems. It includes both a simple scripting language, and " "the ability to code more polished interfaces using the Gtk2 perl module. Direct pixel manipulation is available through the use " "of PDL." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:266(para) msgid "" "Script-Fu, based on Scheme, has the same drawbacks as before: " "not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It " "does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu " "scripts are directly interpreted by GIMP and do not " "require any additional software installation. Python-fu requires that you " "install a package for the Python language." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:279(term) msgid "The Text Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:281(para) msgid "" "The big problem with the standard text tool in GIMP 1 was " "that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to " "change anything about the text, all you could do was undo and " "try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history " "available, and then of course you would also undo any other work you had " "done in the meantime). In GIMP 1.2 there was also a " "dynamic text plug-in that allowed you to create special text " "layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was " "buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced " "combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all " "options are available in the Tool Options : font, font size, " "text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text " "item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the " "image while you are editing (and carriage returns are handled properly!). A " "new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the " "text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do " "things like writing from right to left in Arabic. If you select a text " "layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:311(term) msgid "The Path Tool" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:313(para) msgid "" "The second generation Path tool has a completely new interface. The first " "major difference you notice is that paths are no longer required to be " "closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The " "next major difference is that now the path tool has three different modes, " "Design, Edit and Move." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:320(para) msgid "" "In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and " "modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or " "dragging the handles of a node." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:326(para) msgid "" "In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove " "nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also " "connect two path components." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:331(para) msgid "" "The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. " "If your path has several components, you can move each path component " "separately. To move all components at once, use the Shift " "key." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:337(para) msgid "" "Two other path-related features are new in the GIMP 2.0. " "The GIMP can not only import an SVG image as a raster " "image, but can also keep SVG paths intact as GIMP paths. " "This means that the GIMP is now more able than ever to " "complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has " "made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. " "In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing " "a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now " "possible to stroke a curve accurately, using the vector library " "libart." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:355(term) msgid "Other improvements" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:357(para) msgid "Some other improvements in brief:" msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:360(para) msgid "" "Higher-quality antialiasing in some places — most notably in the Text tool." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:366(para) msgid "" "Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it " "to the toolbox using the PreferenceInterface menu option. A theme " "called small is included with the standard distribution." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:378(para) msgid "An image can be saved as a template and used to create new images." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:384(para) msgid "" "There are four new combination modes for layers that lie one on top of " "another within an image: Hard Light, Soft Light, Grain Extract and Grain Merge." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:393(para) msgid "" "If there is an active selection, you can crop the image directly to the " "selection size using image menu ImageCrop." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:403(para) msgid "" "As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in " "GIMP. It is complementary to the guides functionality and " "makes it easier to position objects so that they align perfectly." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:411(para) msgid "" "The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden " "functions accessed only with right click on the miniature image of the layer " "that appears there. You can now handle layer operations directly from the " "image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color " "operations are directly in the Layer submenu." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:421(para) msgid "" "Color display filters are now available from the image menu " "ViewDisplay Filters. Using them, you can simulate different gamma values, different " "contrasts, or even color deficient vision, without altering your original " "image. This actually has been a feature of the GIMP " "developer versions for a long time, but it has never been stable enough to " "appear in a stable version of the GIMP before." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:438(para) msgid "" "The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer " "icon." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:444(para) msgid "" "Data stored in EXIF tags by digital cameras are now " "handled in read and write mode for JPEG files." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:451(para) msgid "" "MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as " "animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more " "colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of " "patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web " "browsers support it." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:461(para) msgid "" "The GIMP Animation package now does onion-skinning, a " "bluescreen feature was added as well as audio support." msgstr "" #: src/appendix/history-20.xml:468(para) msgid "" "A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, " "appears in FiltersColors." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:10(title) msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle) msgid "Version 1.2, November 2002" msgstr "" #. NOTE TO TRANSLATORS: #. #. Replace the text in the msgid with the text here below. #. Do NOT translate the content of the para tags, neither #. the text here below. #. This text must not be translated but kept in english as it is, #. only the tags should be changed, but not translated, #. to fit your own language: #. #. "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation #. License into . It was not published by the Free #. Software Foundation, and does not legally state the distribution terms #. for software that uses the GNU FDL-only the original English text of the GNU FDL #. does that. However, we hope that this translation will help speakers understand the GNU FDL better." #: src/appendix/fdl.xml:32(para) msgid "" "Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not " "published by the Free Software Foundation, and do not legally state the " "distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original " "English text of the GNU FDL does that." msgstr "" #. NOTE TO TRANSLATORS: #. #. Replace the text in the msgid with the translation of this piece #. of text: #. #. "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation #. License into . It was not published by the Free #. Software Foundation, and does not legally state the distribution terms #. for software that uses the GNU FDL-only the original English text of the GNU FDL #. does that. However, we hope that this translation will help speakers understand the GNU FDL better." #: src/appendix/fdl.xml:52(para) msgid "The GIMP Documentation Team" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:56(para) msgid "" "Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to copy and " "distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not " "allowed." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:65(title) msgid "PREAMBLE" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:66(para) msgid "" "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other " "functional and useful document free in the sense of freedom: " "to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with " "or without modifying it, either commercially or noncommercially. " "Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to " "get credit for their work, while not being considered responsible for " "modifications made by others." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:75(para) msgid "" "This License is a kind of copyleft, which means that " "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " "It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license " "designed for free software." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:81(para) msgid "" "We have designed this License in order to use it for manuals for free " "software, because free software needs free documentation: a free program " "should come with manuals providing the same freedoms that the software does. " "But this License is not limited to software manuals; it can be used for any " "textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a " "printed book. We recommend this License principally for works whose purpose " "is instruction or reference." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:92(title) msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:93(para) msgid "" "This License applies to any manual or other work, in any medium, that " "contains a notice placed by the copyright holder saying it can be " "distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-" "wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under " "the conditions stated herein. The Document, below, refers to " "any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is " "addressed as you. You accept the license if you copy, modify " "or distribute the work in a way requiring permission under copyright law." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:104(para) msgid "" "A Modified Version of the Document means any work containing " "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " "modifications and/or translated into another language." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:110(para) msgid "" "A Secondary Section is a named appendix or a front-matter " "section of the Document that deals exclusively with the relationship of the " "publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or " "to related matters) and contains nothing that could fall directly within " "that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of " "mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The " "relationship could be a matter of historical connection with the subject or " "with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or " "political position regarding them." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:122(para) msgid "" "The Invariant Sections are certain Secondary Sections whose " "titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice " "that says that the Document is released under this License. If a section " "does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be " "designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. " "If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:131(para) msgid "" "The Cover Texts are certain short passages of text that are " "listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " "that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be " "at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:139(para) msgid "" "A Transparent copy of the Document means a machine-readable " "copy, represented in a format whose specification is available to the " "general public, that is suitable for revising the document straightforwardly " "with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint " "programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is " "suitable for input to text formatters or for automatic translation to a " "variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an " "otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has " "been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is " "not Transparent. An image format is not Transparent if used for any " "substantial amount of text. A copy that is not Transparent is " "called Opaque." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:154(para) msgid "" "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII " "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using " "a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or " "PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats " "include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that " "can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for " "which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the " "machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors " "for output purposes only." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:166(para) msgid "" "The Title Page means, for a printed book, the title page " "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " "material this License requires to appear in the title page. For works in " "formats which do not have any title page as such, Title Page " "means the text near the most prominent appearance of the work's title, " "preceding the beginning of the body of the text." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:176(para) msgid "" "A section Entitled XYZ means a named subunit of the Document " "whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following " "text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a " "specific section name mentioned below, such as Acknowledgements, Dedications, Endorsements, or " "History.) To Preserve the Title of such a " "section when you modify the Document means that it remains a section " "Entitled XYZ according to this definition." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:187(para) msgid "" "The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which " "states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers " "are considered to be included by reference in this License, but only as " "regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty " "Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this " "License." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:197(title) msgid "VERBATIM COPYING" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:198(para) msgid "" "You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially " "or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and " "the license notice saying this License applies to the Document are " "reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to " "those of this License. You may not use technical measures to obstruct or " "control the reading or further copying of the copies you make or distribute. " "However, you may accept compensation in exchange for copies. If you " "distribute a large enough number of copies you must also follow the " "conditions in section 4." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:210(para) msgid "" "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " "may publicly display copies." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:216(title) msgid "COPYING IN QUANTITY" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:217(para) msgid "" "If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed " "covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license " "notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that " "carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the " "front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also " "clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front " "cover must present the full title with all words of the title equally " "prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. " "Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the " "title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as " "verbatim copying in other respects." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:231(para) msgid "" "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:237(para) msgid "" "If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more " "than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along " "with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-" "network location from which the general network-using public has access to " "download using public-standard network protocols a complete Transparent copy " "of the Document, free of added material. If you use the latter option, you " "must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque " "copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus " "accessible at the stated location until at least one year after the last " "time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or " "retailers) of that edition to the public." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:251(para) msgid "" "It is requested, but not required, that you contact the authors of the " "Document well before redistributing any large number of copies, to give them " "a chance to provide you with an updated version of the Document." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:258(title) msgid "MODIFICATIONS" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:259(para) msgid "" "You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the " "conditions of sections 3 and 4 above, provided that you release the Modified " "Version under precisely this License, with the Modified Version filling the " "role of the Document, thus licensing distribution and modification of the " "Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do " "these things in the Modified Version:" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:271(simpara) msgid "" "Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that " "of the Document, and from those of previous versions (which should, if there " "were any, be listed in the History section of the Document). You may use the " "same title as a previous version if the original publisher of that version " "gives permission." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:280(simpara) msgid "" "List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities " "responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, " "together with at least five of the principal authors of the Document (all of " "its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you " "from this requirement." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:289(simpara) msgid "" "State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, " "as the publisher." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:295(simpara) msgid "Preserve all the copyright notices of the Document." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:298(simpara) msgid "" "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " "other copyright notices." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:304(simpara) msgid "" "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " "the public permission to use the Modified Version under the terms of this " "License, in the form shown in the Addendum below." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:313(simpara) msgid "" "Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and " "required Cover Texts given in the Document's license notice." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:319(simpara) msgid "Include an unaltered copy of this License." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:322(simpara) msgid "" "Preserve the section Entitled History, Preserve its Title, " "and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and " "publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no " "section Entitled History in the Document, create one stating " "the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its " "Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in " "the previous sentence." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:335(simpara) msgid "" "Preserve the network location, if any, given in the Document for public " "access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network " "locations given in the Document for previous versions it was based on. These " "may be placed in the History section. You may omit a network " "location for a work that was published at least four years before the " "Document itself, or if the original publisher of the version it refers to " "gives permission." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:347(simpara) msgid "" "For any section Entitled Acknowledgements or " "Dedications, Preserve the Title of the section, and preserve " "in the section all the substance and tone of each of the contributor " "acknowledgements and/or dedications given therein." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:356(simpara) msgid "" "Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text " "and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered " "part of the section titles." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:363(simpara) msgid "" "Delete any section Entitled Endorsements. Such a section may " "not be included in the Modified Version." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:369(simpara) msgid "" "Do not retitle any existing section to be Entitled Endorsements or to conflict in title with any Invariant Section." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:376(simpara) msgid "Preserve any Warranty Disclaimers." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:379(para) msgid "" "If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices " "that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the " "Document, you may at your option designate some or all of these sections as " "invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in " "the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from " "any other section titles." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:387(para) msgid "" "You may add a section Entitled Endorsements, provided it " "contains nothing but endorsements of your Modified Version by various " "parties-for example, statements of peer review or that the text has been " "approved by an organization as the authoritative definition of a standard." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:394(para) msgid "" "You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a " "passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of " "Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text " "and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) " "any one entity. If the Document already includes a cover text for the same " "cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you " "are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the " "old one, on explicit permission from the previous publisher that added the " "old one." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:406(para) msgid "" "The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give " "permission to use their names for publicity for or to assert or imply " "endorsement of any Modified Version." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:413(title) msgid "COMBINING DOCUMENTS" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:414(para) msgid "" "You may combine the Document with other documents released under this " "License, under the terms defined in section 5 above for modified versions, provided that you include in the " "combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, " "unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in " "its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:423(para) msgid "" "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " "identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there " "are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, " "make the title of each such section unique by adding at the end of it, in " "parentheses, the name of the original author or publisher of that section if " "known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section " "titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the " "combined work." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:433(para) msgid "" "In the combination, you must combine any sections Entitled History in the various original documents, forming one section Entitled " "History; likewise combine any sections Entitled " "Acknowledgements, and any sections Entitled " "Dedications. You must delete all sections Entitled " "Endorsements." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:443(title) msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:444(para) msgid "" "You may make a collection consisting of the Document and other documents " "released under this License, and replace the individual copies of this " "License in the various documents with a single copy that is included in the " "collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim " "copying of each of the documents in all other respects." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:451(para) msgid "" "You may extract a single document from such a collection, and distribute it " "individually under this License, provided you insert a copy of this License " "into the extracted document, and follow this License in all other respects " "regarding verbatim copying of that document." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:459(title) msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:460(para) msgid "" "A compilation of the Document or its derivatives with other separate and " "independent documents or works, in or on a volume of a storage or " "distribution medium, is called an aggregate if the copyright " "resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the " "compilation's users beyond what the individual works permit. When the " "Document is included in an aggregate, this License does not apply to the " "other works in the aggregate which are not themselves derivative works of " "the Document." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:470(para) msgid "" "If the Cover Text requirement of section 4 " "is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less " "than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be " "placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the " "electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. " "Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole " "aggregate." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:481(title) msgid "TRANSLATION" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:482(para) msgid "" "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " "translations of the Document under the terms of section 5. Replacing Invariant Sections with " "translations requires special permission from their copyright holders, but " "you may include translations of some or all Invariant Sections in addition " "to the original versions of these Invariant Sections. You may include a " "translation of this License, and all the license notices in the Document, " "and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original " "English version of this License and the original versions of those notices " "and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the " "original version of this License or a notice or disclaimer, the original " "version will prevail." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:497(para) msgid "" "If a section in the Document is Entitled Acknowledgements, " "Dedications, or History, the requirement " "(section 5) to Preserve its Title (section 2) will typically require changing the " "actual title." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:506(title) msgid "TERMINATION" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:507(para) msgid "" "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as " "expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, " "modify, sublicense or distribute the Document is void, and will " "automatically terminate your rights under this License. However, parties who " "have received copies, or rights, from you under this License will not have " "their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:518(title) msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:519(para) msgid "" "The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU " "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be " "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " "address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:527(para) msgid "" "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " "Document specifies that a particular numbered version of this License " "or any later version applies to it, you have the option of " "following the terms and conditions either of that specified version or of " "any later version that has been published (not as a draft) by the Free " "Software Foundation. If the Document does not specify a version number of " "this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by " "the Free Software Foundation." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:539(title) msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:540(para) msgid "" "To use this License in a document you have written, include a copy of the " "License in the document and put the following copyright and license notices " "just after the title page:" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:546(para) msgid "" "Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/" "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " "License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software " "Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-" "Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled " "GNU Free Documentation License." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:556(para) msgid "" "If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, " "replace the with...Texts. line with this:" msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:561(para) msgid "" "with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover " "Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:567(para) msgid "" "If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other " "combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation." msgstr "" #: src/appendix/fdl.xml:572(para) msgid "" "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " "releasing these examples in parallel under your choice of free software " "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " "software." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/contributing.xml:277(None) msgid "" "@@image: 'images/contribute/to-translators.png'; " "md5=1cdeb6f861204ae51c1d79dc2c08c6d7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/contributing.xml:291(None) msgid "" "@@image: 'images/contribute/guiicon.png'; " "md5=6e7accac74d91e93a94f07df44e4c26e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/appendix/contributing.xml:439(None) msgid "" "@@image: 'images/contribute/xml-tags.png'; " "md5=6b7e682efd4abdaf4694086de617e0a8" msgstr "" #. TO TRANSLATORS: No need to translate this document since only English #. knowing peoples can contribute #: src/appendix/contributing.xml:8(title) msgid "How to Contribute" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:12(secondary) msgid "How to contribute" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:14(para) msgid "Welcome to the GIMP-Help team!" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:18(para) msgid "" "This tutorial is intended for writing documentation. If you want to " "translate the documentation or the user interface, " "please go to \"https://l10n.gnome.org/teams/xx\" where \"xx\" is your " "language code: ISO 639-1 language codes can be found at ." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:27(title) msgid "Prerequisites" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:30(title) msgid "Join Discourse" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:31(para) msgid "" "You can join Gnome's Discourse " "server and subscribe to the gimp and documentation tags. Please, feel free to ask " "questions. If you do, remember to set the relevant tags, or we may not see " "the message." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:41(title) msgid "Create a Local Working Copy of Code" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:42(para) msgid "" "The GIMP help Manual is lodged in a central repository at https://gitlab." "gnome.org/GNOME/gimp-help. Creating a local copy of this repository to work " "on makes sure that everyone can work on his own without fuzzing around into " "works of other contributors." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:48(para) msgid "" "As a newbie, you will access the git repository anonymously (without an " "account). Open a terminal and type: git clone https://gitlab." "gnome.org/GNOME/gimp-help.git ." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:55(para) msgid "" "If you have a GNOME account, the command is: git clone git@gitlab." "gnome.org:GNOME/gimp-help.git ." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:61(para) msgid "" "This will create a gimp-help folder in your current " "directory. Be patient! That's a big download: about 700 MB." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:68(title) msgid "Installing your sandbox" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:69(para) msgid "" "After downloading your local copy, run: cd gimp-help " "then ./autogen.sh --without-gimp ALL_LINGUAS=\"en xx\"." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:75(para) msgid "" "When running ./autogen.sh, you can notice some not found packages, for " "example checking for dblatex... no. Most of them are related " "to PDF files and you have to install them before running ./autogen.sh again " "if you want to create PDF files." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:84(title) msgid "The gimp-help folder" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:85(para) msgid "" "The GIMP User Manual is maintained in the xml files of the src folder. You will use these xml files to work on." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:93(title) msgid "Workflow" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:95(title) msgid "Writing" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:96(para) msgid "The language is English (USA)." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:104(para) msgid "English-US language." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:109(para) msgid "" "Indent with 2 spaces (the Tab key must move pointer by two " "spaces)." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:115(para) msgid "" "Replace tabs with spaces (for compatibility with all text editors and web " "browsers)." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:121(para) msgid "80 characters per line." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:126(para) msgid "Automatic spell checking with English (USA) for default language." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:99(para) msgid "" "To edit XML files, use your preferred text editor (this guide's author " "prefers the free editor Kate). You must set the editor for: " msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:134(para) msgid "" "Source files are written in the XML language according to the DocBook DTD. " "DocBook specifications can be found at ." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:140(para) msgid "" "Don't be afraid. We don't use all these items and you will learn XML " "progressively reading existing XML files. For new files, please use the " "templates you can find in the gimp-help/docs/templates folder." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:147(para) msgid "" "If you write a new file, you must add it in the src/gimp.xml file, or in the " "XML file that calls it (for example, the src/menus/edit.xml file calls undo." "xml, redo.xml, fade.xml... and so on)." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:157(title) msgid "Validating" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:162(para) msgid "" "For a single file, you can use the following command line: xmllint " "--noout --nonet --valid your-file.xml. This command displays " "nothing if your file is OK. When an error is found it will show a message " "indicating the kind of error and where in your file it was encountered." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:169(para) msgid "" "This command can be used for quickly checking an xml file. It can miss or " "may not find some errors. In case of external references to other files it " "also may show incorrect error messages, because this command only checks a " "single file." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:175(para) msgid "" "(The Kate editor has an option (a plug-in) to validate the active xml file.)" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:181(para) msgid "" "When you want to check multiple files or the whole gimp-help repository you " "should run make validate-en. You should get a No " "error message." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:186(para) msgid "" "If not, a list of validity errors is displayed with line numbers referring " "to the en.xml log file that you can find in the /log folder." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:191(para) msgid "" "Open this en.xml file in a text editor, use the jump to line " "command of your editor (the Kate editor command is CtrlG), and enter the line number to jump to " "the concerned line in the en.xml file. There, you will find the error." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:199(para) msgid "" "If you have worked on several XML files, look above in the en.xml file to " "find (in the xml:base field of the id tag), in " "which xml file the error is." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:205(para) msgid "" "Fix the error. Don't forget to save the file and run make validate-" "en again." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:210(para) msgid "" "A common mistake is editing the en.xml log file instead of the XML file." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:158(para) msgid "" "When you have finished writing, you should validate your work: " "" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:221(title) msgid "Images" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:227(para) msgid "" "reduce screenshot area as much as possible cropping the window manager " "borders and disabling the help button (you can do it in the preference " "dialog)," msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:234(para) msgid "" "set the image mode to indexed 255 colors ImageModeIndexed" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:242(para) msgid "" "This is not necessary for icons and if your image has only few colors. In " "these cases, indexed images are bigger than non-indexed." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:249(para) msgid "" "set print resolution to 144 ppi (not for small images like icons). You can " "do this easily with GIMP from ImagePrint Size..." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:259(para) msgid "Export images in the PNG format." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:222(para) msgid "" "You also have to manage screenshots. Here are some hints for making good " "screenshots: " msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:266(para) msgid "" "Don't include English text in images. Translators can't translate it and " "many users don't like that. Use XML captions instead, or provide a .xcf file " "in the Docsxcf images folder, indicating it by a comment in the XML file: " "" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:282(para) msgid "" "Icons for GIMP are in usr/share/gimp/2.0/icons. GTK icons are in usr/share/" "gtk-doc/html/gtk2." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:287(para) msgid "To include an icon in the text: " msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:300(para) msgid "" "make check-image-resolutions-en: gives the references of " "images whose resolution is not 144 ppi." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:306(para) msgid "" "make check-images-en: give references of missing or " "orphaned images." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:312(para) msgid "" "mogrify units PixelsPerTrack -density 144x144 *.png to " "set the print resolution of all PNG images." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:296(para) msgid "Three commands to manage your images: " msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:322(title) msgid "Create HTML Files" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:323(para) msgid "" "Once XML files have been validated, run make html-en. " "Creating HTML files is important to have an idea about what users will see. " "You will probably notice some improvements to be made on your XML file." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:329(para) msgid "" "You can make an HTML draft (when the folder xml/en has been created during " "validation) for a single source xml file, by running, for instance, the " "command make preview-xml/en/path-to-file.xml. This " "creates draft.html file in the html folder." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:336(para) msgid "" "You can also use yelp and run yelp file:///your-" "file.xml." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:343(title) msgid "Sending your files" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:344(para) msgid "When your files are ready:" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:349(term) msgid "You don't have a GNOME account" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:351(para) msgid "" "if you don't have a GNOME account, you must find a correspondent who accepts " "to \"push\" files for you; that will not be difficult if you send a message " "to the list. Either you send your xml files and the attached images in a " "compressed file, (in a tree reproducing that of the src and images folders " "if you send several files to make your correspondent's task easier), or you " "send a \"patch\" that you have to create." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:360(para) msgid "" "Before creating a patch, you have to get all your xml files and images in " "the index. Being in the gimp-help folder, do git status. " "If you have files in the Untracked files section, run git add -A." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:366(para) msgid "" "Then run diff --full-index --binary origine > name-of-the-patch to create the patch." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:374(term) msgid "You have a GNOME account" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:376(para) msgid "" "All being well, you know how to manage Git. There are many tutorials for " "that on the Web." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:379(para) msgid "A common workflow is:" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:382(para) msgid "- make validate-en" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:383(para) #: src/appendix/contributing.xml:386(para) #: src/appendix/contributing.xml:390(para) msgid "- git status" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:384(para) msgid "- git stash" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:385(para) msgid "- git pull" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:387(para) msgid "- git stash apply" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:388(para) msgid "- Eventually, fix conflicts" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:389(para) msgid "- git add -A" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:391(para) msgid "- git commit -m \"a message\"" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:392(para) msgid "- git push" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:400(title) msgid "Annexes" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:404(term) msgid "XML notes" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:406(emphasis) msgid "ID's" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:407(para) msgid "" "ID's, which identify commands and are used when pressing the F1 key in the " "GIMP interface, are in https://git.gnome.org/browse/gimp/tree/app/widgets/" "gimphelp-ids.h" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:413(emphasis) msgid "XML Tags Examples" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:414(para) msgid "procedure: in using/web.xml." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:417(para) msgid "table: in toolbox/tools-painting.xml." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:421(para) msgid "programlisting: in filters/web/slice.xml." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:425(para) msgid "" "segmentedlist: in dialogs/path-dialog.xml for a n " "columns list." msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:433(term) msgid "Parents and Children" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:435(para) msgid "Here is a diagram I often use. " msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:449(title) msgid "Working under Windows" msgstr "" #: src/appendix/contributing.xml:450(para) msgid "" "The documentation here was outdated. For now, please refer to our README for the gimp-help repository." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:12(title) msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:16(secondary) src/appendix/bugs.xml:19(primary) msgid "Bugs" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:22(para) msgid "" "Sad to say, no version of GIMP has yet been absolutely " "perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of " "all efforts to make everything work, a program as complicated as " "GIMP is bound to screw things up occasionally, or even " "crash." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:29(para) msgid "" "But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be " "passively accepted. If you find a bug in GIMP, the " "developers would like to know about it so they can at least try to fix it." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:34(para) msgid "" "Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you " "try to do something, and the results are not what you expect. What should " "you do? How should you report it?" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:40(para) msgid "" "The procedure for making an enhancement request—" "that is, for asking the developers to add a missing feature—is the " "same as the procedure for reporting a bug." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:47(para) msgid "" "In common with many other free software projects, GIMP " "uses a bug-reporting mechanism called GitLab. This is a " "very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug reports " "without losing track. In fact, GIMP shares its GitLab " "database with the entire Gnome project." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:57(title) msgid "Making sure it's a Bug" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:58(para) msgid "" "The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort " "to verify that what you are seeing really is a bug. It " "is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but " "reading the documentation will often be useful, and discussing the question " "on IRC or on Discourse may also be quite helpful. If you are seeing a " "crash, as opposed to mere misbehavior, the odds that it " "is a true bug are pretty high: well written software programs are not " "designed to crash under any circumstances. In any case, " "if you have made a conscious effort to decide whether it is really a bug, " "and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: the " "worst that can happen is that you will waste a bit of time for the " "development team." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:75(para) msgid "" "Actually there are a few things that are known to cause GIMP to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth " "fixing. One of them is asking GIMP to do something that " "requires vast amounts of memory, such as creating an image one million " "pixels on a side." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:83(para) msgid "" "You should also make sure that you are using an up-to-date version of " "GIMP: reporting bugs that have already been fixed is just " "a waste of everybody's time. (GIMP 1 is no longer " "maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to GIMP 2 or live with them.) Particularly if you are using the development " "version of GIMP, make sure that you can see the bug in " "the latest release before filing a report." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:93(para) msgid "" "If after due consideration you still think you have a legitimate bug report " "or enhancement request, the next step is to go to GIMP's " "list of issues (), and try to see whether somebody else has already reported the same thing." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:103(title) msgid "Find a Specific Bug" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:104(para) msgid "" "Enter some (space separated) search terms, e.g. in the " "\"Search or filter results...\" text box and press Enter. By default you " "only see open reports; you can change this by clicking \"All\" above the " "search field." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:115(para) msgid "" "The result is either a list of bug reports – hopefully not too long " "– or a message saying Sorry, your filter produced no results. If you don't find a related bug report by doing this, it may be " "worth trying another search with different terms. If in spite of your best " "efforts, you file a bug report and it ends up being closed as a duplicate, " "don't be too upset: it has happened repeatedly to the author of this " "documentation." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:129(title) msgid "Reporting the Bug" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:130(para) msgid "" "Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still " "think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on " "the GitLab page." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:136(para) msgid "" "The first time you file a bug report, you will be asked to create a GitLab " "account. The process is easy and painless, and you probably won't even get " "any spam as a result." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:144(title) msgid "File a New Issue" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:145(para) msgid "" "Go to , and " "select New issue." msgstr "" #. IMHO a screenshot is not useful here (ude 2009-08-25) #: src/appendix/bugs.xml:150(para) msgid "" "If you are not logged in, you are automatically redirected to the login " "page. After entering your user name (login) and password, you get back to " "the New Issue page." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:158(title) msgid "Fill out the Template" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:159(para) msgid "" "Select Choose a template and choose whether you plan to " "report a bug or to request a feature. Note that most of the information you " "enter can be changed later by the developers if you get it wrong, so try to " "get it right but don't be obsessive about it." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:168(term) msgid "Title" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:170(para) msgid "" "Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody " "searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the " "words this summary contains." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:178(term) msgid "Description" msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:180(para) msgid "" "Describe the problem. Be as specific as you can, try to provide all the " "information requested from you, and include all information that you think " "might possibly be relevant. The classic totally useless bug report is, " "GIMP crashes. This program sucks. There is no hope that the " "developers can solve a problem if they can't tell what it is." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:191(para) msgid "" "Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or " "some other type of data. If you need to do this, click on the button " "Attach a file, and follow the directions. " "But please don't do this unless you think the attachment is really going to " "be useful—and if you need to attach a screenshot, don't make it any " "larger than necessary. Bug reports are likely to remain on the system for " "years, so there is no sense in wasting memory." msgstr "" #: src/appendix/bugs.xml:201(para) msgid "" "When you have filled out all of these things, press the Submit " "issue button and your bug report will be submitted. It will be " "assigned a number, which you may want to make note of; you will, however, be " "emailed any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise " "alters it, so you will receive reminders in any case. You can see the " "current state of your bug report at any time by going to ." msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:11(title) msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:14(title) msgid "Books" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:17(abbrev) msgid "APRESS00" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:18(title) msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:24(year) msgid "2006" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:25(holder) msgid "Apress Inc." msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:28(publishername) msgid "Apress Inc, www.apress.com" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:30(isbn) msgid "ISBN 1-59059-587-4" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:32(ulink) msgid "https://gimpbook.com/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:36(abbrev) msgid "FOLEY01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:37(title) msgid "Computer Graphics, Principles and Practice" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:42(year) msgid "1990" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:43(holder) #: src/appendix/bibliography.xml:46(publishername) msgid "Addison Wesley" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:49(remark) msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:53(abbrev) msgid "GROKKING" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:54(title) msgid "Grokking the Gimp" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:60(year) msgid "2000" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:61(holder) msgid "New Riders Publishing" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:64(publishername) msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:68(isbn) msgid "ISBN 0-7357-0924-6" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:70(ulink) #: src/appendix/bibliography.xml:365(ulink) msgid "" "https://web.archive.org/web/20170515161709/http://gimp-savvy.com/BOOK/index." "html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:78(title) msgid "Online resources" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:80(abbrev) msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:81(title) msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:83(ulink) msgid "https://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:89(abbrev) msgid "AdvanceMAME" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:90(title) msgid "AdvanceMAME project" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink) msgid "https://www.advancemame.it/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev) msgid "APOD" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:99(title) msgid "Astronomy Picture of the Day" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev) msgid "APOD01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:108(title) msgid "Astronomy Picture of the Day (today)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:110(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/astropix.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:116(abbrev) msgid "APOD02" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:117(title) msgid "" "Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:122(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap040309.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:128(abbrev) msgid "APOD03" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:129(title) msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:133(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap020710.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:139(abbrev) msgid "APOD04" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:140(title) msgid "" "Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:145(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap020215.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:151(abbrev) msgid "APOD05" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:152(title) msgid "" "Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 " "November 8)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:157(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap021108.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:163(abbrev) msgid "APOD06" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:164(title) msgid "" "Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November " "13)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:169(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap001113.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:175(abbrev) msgid "APOD07" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:176(title) msgid "" "Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November " "14)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink) msgid "https://apod.nasa.gov/apod/ap021114.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev) msgid "ARGYLLCMS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:188(title) msgid "Argyll Color Management System Home Page" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink) msgid "https://www.argyllcms.com/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:196(abbrev) msgid "BABL" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:197(title) msgid "babl (pixel format translation library)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:199(ulink) msgid "https://www.gegl.org/babl/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:203(abbrev) msgid "BACH04" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:204(title) msgid "Face in blocks" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:210(year) #: src/appendix/bibliography.xml:387(year) #: src/appendix/bibliography.xml:633(year) #: src/appendix/bibliography.xml:656(year) msgid "2004" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:211(holder) msgid "Michael Bach" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink) msgid "https://michaelbach.de/ot/fcs-mosaic/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev) msgid "BUDIG01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:221(title) msgid "Golden Text" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink) msgid "https://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev) msgid "CAIRO" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:230(title) msgid "Cairo" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink) msgid "https://www.cairographics.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev) msgid "DARWINPORTS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:239(title) msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink) msgid "https://www.macports.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:245(abbrev) msgid "ECI" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:246(title) msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:248(ulink) msgid "http://www.eci.org/doku.php?id=en:downloads" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:254(abbrev) msgid "FDL-TRANSLATION" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:255(title) msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:260(abbrev) msgid "FINK" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:261(title) msgid "Fink Package Manager for OS X" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:263(ulink) msgid "https://www.finkproject.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:267(abbrev) msgid "FREETYPE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:268(title) msgid "Freetype 2 home page" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:270(ulink) msgid "https://www.freetype.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:277(title) msgid "GEGL (Generic Graphics Library)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:279(ulink) msgid "https://gegl.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:283(abbrev) msgid "GEORGIEV01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:284(title) msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:290(year) msgid "2005" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:291(holder) msgid "Todor Georgiev" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:294(ulink) msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:300(abbrev) msgid "GHOSTSCRIPT" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:301(title) msgid "Ghostscript project page" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:303(ulink) msgid "https://www.ghostscript.com/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:310(title) msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink) msgid "https://gimp.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:316(abbrev) msgid "GIMP-DEV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:317(title) msgid "GIMP Development" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:319(ulink) msgid "https://developer.gimp.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:325(abbrev) msgid "GIMP-DEV-PLUGIN" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:326(title) msgid "GIMP Plugin Development" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:328(ulink) msgid "https://developer.gimp.org/resource/writing-a-plug-in/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev) msgid "GIMP-DOCS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:335(title) msgid "GIMP Documentation project page" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink) msgid "https://www.gimp.org/docs/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:343(abbrev) msgid "GIMP-FONTS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:344(title) msgid "Fonts in GIMP 2.0" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink) msgid "https://gimp.org/unix/fonts.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev) msgid "GIMP-NEWSYM26" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:353(title) msgid "List of new symbols in GIMP 2.6" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:356(ulink) msgid "" "https://web.archive.org/web/20220807190931/https://developer.gimp.org/" "api/2.0/libgimp/libgimp-index-new-in-2-6.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:362(abbrev) msgid "GROKKING01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:363(title) msgid "Grokking the GIMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:371(abbrev) msgid "GROKKING02" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:372(title) msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:374(ulink) msgid "" "https://web.archive.org/web/20170403234151/http://gimp-savvy.com/BOOK/index." "html?node81.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:380(abbrev) msgid "GUNTHER04" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:381(title) msgid "Making shapes in GIMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:388(holder) msgid "Dale (Gunther)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:391(ulink) msgid "" "https://web.archive.org/web/20151004100006/http://gug.criticalhit.dk/" "tutorials/gunther1/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:397(abbrev) msgid "ICC" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:398(title) msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:400(ulink) msgid "https://www.color.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:404(abbrev) msgid "ICCsRGB" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:405(title) msgid "ICC sRGB PROFILES" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:407(ulink) msgid "https://www.color.org/srgbprofiles.xalter" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:413(abbrev) msgid "GPL" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:414(title) msgid "General Public License (GPL)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:416(ulink) msgid "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:422(abbrev) msgid "GEEQIE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:423(title) msgid "Homepage of Geeqie, an image browser" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:425(ulink) msgid "http://www.geeqie.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:431(abbrev) msgid "GTHUMB" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:432(title) msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:436(ulink) msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Gthumb" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:442(abbrev) msgid "INKSCAPE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:443(title) msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:445(ulink) msgid "https://inkscape.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:460(abbrev) msgid "LPROF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:461(title) msgid "LPROF ICC Profiler" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:463(ulink) msgid "http://lprof.sourceforge.net/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:491(abbrev) msgid "OPENCLIPART-GRADIENT" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:492(title) msgid "Open Clipart - Gradients" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:494(ulink) msgid "https://openclipart.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:498(abbrev) msgid "OPENICC" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:499(title) msgid "The OpenICC project" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:501(ulink) msgid "https://freedesktop.org/wiki/OpenIcc/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:518(abbrev) msgid "PLUGIN-FLAMES" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:519(title) msgid "GIMP-Plugin Flames" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:520(releaseinfo) msgid "" " https://draves.org/gimp/" "flame.html ; https://flam3.com/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:551(abbrev) msgid "PLUGIN-RESYNTH" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:552(title) msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:554(ulink) msgid "https://github.com/bootchk/resynthesizer" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:560(abbrev) msgid "PLUGIN-RETINEX" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:561(title) msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:563(ulink) msgid "" "https://web.archive.org/web/20200220014231/http://www-prima.inrialpes.fr/" "pelisson/MSRCR.php" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:569(abbrev) msgid "PLUGIN-SEPARATE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:570(title) msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:572(ulink) msgid "https://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:578(abbrev) msgid "PYTHON" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:579(title) msgid "Python Programming Language" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:581(ulink) msgid "https://www.python.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:585(abbrev) msgid "SCALE2X" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:586(title) msgid "Scale2x" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:588(ulink) msgid "https://www.scale2x.it/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:594(abbrev) msgid "SCRIBUS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:595(title) msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:597(ulink) msgid "https://www.scribus.net/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:601(abbrev) msgid "SIOX" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:602(title) msgid "Simple Interactive Object Extraction" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:604(ulink) msgid "http://www.siox.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:608(abbrev) msgid "TUT01" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:609(title) msgid "Tutorial: How to draw straight lines" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:615(year) msgid "2002" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:616(holder) msgid "Seth Burgess" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:619(ulink) msgid "https://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:625(abbrev) msgid "TUT02" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:626(title) msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:634(holder) msgid "Carol Spears" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:637(ulink) msgid "https://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:643(abbrev) msgid "UNICODE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:644(title) msgid "Unicode" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:646(ulink) msgid "https://home.unicode.org/" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:650(abbrev) msgid "WIKIPEDIA" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:651(title) msgid "Wikipedia" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:657(holder) msgid "Wikipedia Foundation Inc." msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:660(ulink) msgid "https://www.wikipedia.org" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:664(abbrev) msgid "WKPD-ALPHA" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:665(title) msgid "Wikipedia - Alpha channel" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:667(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:673(abbrev) msgid "WKPD-BEZIER" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:674(title) msgid "Wikipedia - Bézier curve" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:676(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:682(abbrev) msgid "WKPD-BUMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:683(title) msgid "Wikipedia - Bumpmap" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:685(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:692(abbrev) msgid "WKPD-BURN" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:693(title) msgid "Wikipedia - Burning" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:695(ulink) #: src/appendix/bibliography.xml:758(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:701(abbrev) msgid "WKPD-CA" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:702(title) msgid "Wikipedia - Cellular Automata" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:704(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:710(abbrev) msgid "WKPD-CMYK" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:711(title) msgid "Wikipedia - CMYK" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:713(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/CMYK" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:719(abbrev) msgid "WKPD-COLORSPACE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:720(title) msgid "Wikipedia - Colorspace" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:722(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:728(abbrev) msgid "WKPD-DEFLATE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:729(title) msgid "Wikipedia - Deflate" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:731(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/deflate" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:737(abbrev) msgid "WKPD-DEINTERLACE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:738(title) msgid "Wikipedia - Deinterlace" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:740(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:746(abbrev) msgid "WKPD-DITHERING" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:747(title) msgid "Wikipedia - Dithering" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:749(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dithering" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:755(abbrev) msgid "WKPD-DODGE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:756(title) msgid "Wikipedia - Dodging" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:764(abbrev) msgid "WKPD-EXIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:765(title) msgid "Wikipedia - EXIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:767(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/EXIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:773(abbrev) msgid "WKPD-FILEFORMAT" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:774(title) msgid "Wikipedia - Fileformat" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:776(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:782(abbrev) msgid "WKPD-GAMUT" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:783(title) msgid "Wikipedia - Gamut" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:785(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Gamut" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:791(abbrev) msgid "WKPD-GIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:792(title) msgid "Wikipedia - GIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:794(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GIF" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:800(abbrev) msgid "WKPD-GNU" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:801(title) msgid "Wikipedia - GNU" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:803(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GNU" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:809(abbrev) msgid "WKPD-HISTOGRAM" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:810(title) msgid "Wikipedia - Histogram" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:812(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:818(abbrev) msgid "WKPD-HSV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:819(title) msgid "Wikipedia - HSV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:821(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:827(abbrev) msgid "WKPD-ICC" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:828(title) msgid "Wikipedia - ICC Profile" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:830(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:836(abbrev) msgid "WKPD-INTERPOL" msgstr "" #. Police? #: src/appendix/bibliography.xml:837(title) msgid "Wikipedia - Interpolation" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:839(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:845(abbrev) msgid "IPTC" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:846(title) msgid "IPTC Metadata Format" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:849(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:855(abbrev) msgid "WKPD-JPEG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:856(title) msgid "Wikipedia - JPEG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:858(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:864(abbrev) msgid "WKPD-LAB" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:865(title) msgid "Wikipedia - L*a*b" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:867(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:873(abbrev) msgid "WKPD-LZW" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:874(title) msgid "Wikipedia - LZW" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:876(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/LZW" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:882(abbrev) msgid "WKPD-MOIRE" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:883(title) msgid "Wikipedia - Moire" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:885(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Moire" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:891(abbrev) msgid "WKPD-PACKBITS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:892(title) msgid "Wikipedia - PackBits" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:894(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:900(abbrev) msgid "WKPD-PNG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:901(title) msgid "Wikipedia - PNG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:903(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:909(abbrev) msgid "WKPD-RASTER" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:910(title) msgid "Wikipedia - Raster Graphics" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:912(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:918(abbrev) msgid "WKPD-RI" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:919(title) msgid "Wikipedia - Rendering Intent" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:921(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:927(abbrev) msgid "WKPD-RETINA" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:928(title) msgid "Wikipedia - Retina" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:930(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Retina" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:936(abbrev) msgid "WKPD-SEPIA" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:937(title) msgid "Wikipedia - Sepia" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:939(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Sepia" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:945(abbrev) msgid "WKPD-SUBSAMPLING" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:946(title) msgid "Wikipedia - Chroma subsampling" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:948(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:954(abbrev) msgid "WKPD-SVG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:955(title) msgid "Wikipedia - SVG" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:957(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:963(abbrev) msgid "WKPD-URI" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:964(title) msgid "Wikipedia - URI" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:966(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:972(abbrev) msgid "WKPD-URL" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:973(title) msgid "Wikipedia - URL" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:975(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:981(abbrev) msgid "WKPD-Web-colors" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:982(title) msgid "Wikipedia - Web-colors" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:984(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:990(abbrev) msgid "XMP" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:991(title) msgid "Wikipedia - Extensible Metadata Platform" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:993(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:999(abbrev) msgid "WKPD-YCBCR" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1000(title) msgid "Wikipedia - YCbCr" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1002(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1008(abbrev) msgid "WKPD-YUV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1009(title) msgid "Wikipedia - YUV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1011(ulink) msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YUV" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1017(abbrev) msgid "XDS" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1018(title) msgid "Direct Save Protocol (XDS)" msgstr "" #: src/appendix/bibliography.xml:1020(ulink) msgid "https://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS/" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/appendix/bibliography.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""