msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-25 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:28(None) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:26(None) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:26(None) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:26(None) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:26(None) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:25(None) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(None) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:26(None) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:37(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; " "md5=8d1fcb76cd33d8a2a214207af5f46570" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:60(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; " "md5=31b453c04756c1f25e60d840db1d2201" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:110(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/xach-effect.png'; " "md5=d18e221c1de0f5494dab1d51b3d76dd4" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:10(title) #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:15(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:18(primary) msgid "Xach-Effect" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:13(primary) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:12(primary) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:13(primary) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:10(primary) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:11(primary) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:8(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:14(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:14(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:11(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:9(secondary) msgid "Light and Shadow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:22(title) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:22(title) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:19(title) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:19(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:20(title) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:17(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:24(title) msgid "Example for the Xach-Effect filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:31(para) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:29(para) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:29(para) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:31(para) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:29(para) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:29(para) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:28(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:28(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:29(para) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:26(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:40(para) msgid "Xach-Effect applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:44(para) msgid "" "This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or " "alpha channel. This 3D effect is achieved by" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:50(para) msgid "" "Highlighting the selection: a new layer (Highlight) will be " "created above the active layer, filled with the highlight color. Then a " "layer mask will be added to that " "layer making the unmasked pixel partially transparent." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:63(para) msgid "Highlight layer with layer mask" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:68(para) msgid "" "Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for " "that the Highlight layer will be extended by one pixel left " "and up. These small areas will be opaque." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:75(para) msgid "" "Creating a drop shadow at the " "bottom right side of the selection." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:81(para) msgid "" "You may vary these default settings, for example select different colors for " "highlight or shadow and change amount and directions of offsets." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:88(title) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:109(title) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:50(title) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:51(title) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:57(title) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:27(title) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:50(title) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:50(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:50(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:62(title) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:45(title) msgid "Activate the filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:89(para) msgid "" "The filter is found in the image window menu under " "FiltersLight and ShadowXach-Effect…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:100(title) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:121(title) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:62(title) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:42(title) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:62(title) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:61(title) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:63(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:74(title) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:57(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:101(para) msgid "" "There are two groups of options, each controlling the highlight or the " "shadow, and a checkbox for the selection behaviour." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:106(title) msgid "Xach-Effect options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:116(term) msgid "Highlight X offset" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:117(term) msgid "Highlight Y offset" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:119(para) msgid "" "The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The " "highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If " "offset is less than 0 (this is the default), the left (X offset < 0) or " "top (Y offset < 0) area will be colored. If offset is greater than 0, the " "right (X offset > 0) or bottom (Y offset > 0) area will be painted." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:130(term) msgid "Highlight color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:132(para) msgid "" "This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, " "but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may " "select any other color." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:140(term) msgid "Highlight opacity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:142(para) msgid "" "The selection will be covered by a partially transparent area filled with " "the highlight color. This option lets you set the level of transparency. " "Since a layer mask will be used, " "the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:149(para) msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:155(term) msgid "Drop shadow options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:157(para) msgid "" "These options work like the respective Drop Shadow options (without resizing). Briefly:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:164(term) msgid "Drop shadow color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:166(para) msgid "Click on the button to open a color selector." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:172(term) msgid "Drop shadow opacity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:174(para) msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:180(term) msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:182(para) msgid "" "The radius used by the Gaussian " "blur filter, which will be applied to the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:190(term) msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:191(term) msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:193(para) msgid "" "Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:203(term) msgid "Keep selection" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/xach-effect.xml:205(para) msgid "" "If checked, the active selection will remain active when the filter has been " "applied." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-orig.jpg'; " "md5=b625f7deb7da277819ebf8ead97c1ec2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:47(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-default.jpg'; " "md5=13d6da86a740089d860202242703a055" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-oncanvas." "jpg'; md5=b2d3208577d24768b85d8a5837060723" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:127(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/vignette-dialog.png'; " "md5=d208a7065a0c926254e43a39ef8f1f2c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:178(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-radius.jpg'; " "md5=12896b2d97dec53815af1e706010d333" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:198(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-softness." "jpg'; md5=ed41b4e9813a8106ce9b8db8a8689ebf" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:220(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-gamma.jpg'; " "md5=b148faa9d05954ef7651a618965c06dc" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:256(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/vignette-ex-squeeze05." "jpg'; md5=c8d74e172ca2940bc1c0ff80e50a2b82" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:9(title) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:13(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:16(primary) msgid "Vignette" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:21(para) msgid "" "In photography, vignetting is a reduction of the image " "brightness toward periphery. It is often an undesired effect due to camera " "settings or lens limitations. But it is also deliberately used to draw " "attention to the center of the image. Vignette can produce " "this effect." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:30(title) msgid "Original images used for examples" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:38(para) msgid "Original" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:50(para) msgid "Filter applied with default options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:73(para) msgid "Vignette with default options and on-canvas controls" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:56(para) msgid "" "GIMP-2.10.20 comes with on-canvas controls (default): two limits with white " "handles that turn to orange, and become active, when mouse pointer hovers " "over them. The black (default) area is the vignette. " "The outer limit is the limit of the vignette. The " "inner limit is the limit of the soft area, the unchanged area. Between the outer and the inner limits is the " "fade area, where the vignette is fading progressively, " "with a dotted line that is the midpoint line. " "" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:83(para) msgid "" "Click-and-drag a limit line to move the limit and the midpoint (Radius and " "Softness)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:89(para) msgid "Click-and-drag a handle to move both limits (Radius and Squeeze)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:94(para) msgid "Click-and-drag the midpoint line to move it." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:99(para) msgid "" "In the three cases, pressing Shift only changes Radius." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:79(para) msgid "" "Click-and-drag action is different on lines and on handles: " msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:110(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersLight and ShadowVignette…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:123(title) msgid "Vignette filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:133(term) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:74(term) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:55(term) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:73(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:78(term) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:69(term) msgid "" "Presets, Input Type, Clipping, Blending Options, Preview, " "Split view" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:142(term) msgid "Vignette shape" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:146(para) msgid "Circle" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:149(para) msgid "Square" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:152(para) msgid "Diamond" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:155(para) msgid "Horizontal, Vertical: limits and line are horizontal or vertical." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:161(para) msgid "" "The shape of the vignette (ellipse or circle for example) depends on " "Proportion setting." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:168(term) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:94(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:110(guilabel) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:94(term) msgid "Radius" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:170(para) msgid "" "Vignette size: how far out vignetting goes as part of half image diagonal." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:181(para) msgid "Radius = 0.700" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:189(term) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:86(term) msgid "Softness" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:191(para) msgid "Soft (unchanged) area size." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:201(para) msgid "Softness = 0.100" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:209(term) msgid "Gamma" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:211(para) msgid "" "Falloff linearity controls the curve of the falloff from the center to " "periphery: set how fast is brightness reduced towards edges of the " "vignette(fading area size)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:223(para) msgid "Gamma = 1.00" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:231(term) msgid "Proportion" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:233(para) msgid "" "Proportion is particular: with the default value (maxi) 1.00, the vignette " "is a circle in a square image and an ellipse in a rectangular image. " "Reducing Proportion, this ellipse tends to a circle." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:242(term) msgid "Squeeze" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:248(para) msgid "0.0 = 1:1" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:251(para) msgid "0.5 = 2:1" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:259(para) msgid "Diamond shape, proportion = 0.0 and squeeze = 0.5" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:266(para) msgid "1.0 = completely squeezed vertically" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:269(para) msgid "-0.5 = 1:2" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:272(para) msgid "-1.0 = completely squeezed horizontally" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:244(para) msgid "Aspect ratio to use: " msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:277(para) msgid "To directly use squeeze factor as proportion, set Proportion to 0.0." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:284(term) msgid "Center X, Center Y" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:286(para) msgid "" "Coordinates of vignette center. Origin is the upper left corner of the " "image. 1.00 is the right border of the image. The center can be placed " "outside of the image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:294(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:120(guilabel) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:389(guilabel) msgid "Rotation" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:296(para) msgid "Rotation of the vignette. The vignette keeps its shape." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:299(para) msgid "" "You can also click-and-drag outside the outer limit to rotate the vignette." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:306(term) msgid "On-canvas controls" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/vignette.xml:308(para) msgid "Uncheck this option to remove on-canvas controls." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; " "md5=00356801bee4f504d553fd0b9463dce1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/supernova-dialog.png'; " "md5=646fae1a785a92698eda6b843adf8390" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:13(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:16(primary) msgid "Supernova" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:22(title) msgid "Applying example for the Supernova filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:38(para) msgid "Filter Supernova applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:42(para) msgid "" "This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and " "GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance " "from star center." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:51(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersLight and ShadowSupernova…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:64(title) msgid "Supernova filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:83(term) msgid "Center X" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:84(term) msgid "Center Y" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:86(para) msgid "" "You can use input boxes to set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates " "of Supernova center. You can also click and drag the supernova center in " "preview." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:96(para) msgid "" "This is radius of the Supernova center: the upper limit seems to be " "unlimited. When you increase the value, you increase the number of central " "white pixels according to r*r (1, 4, 9...)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:101(para) msgid "" "Radius is represented by a horizontal line in preview, with a cross at end. " "You can click and drag this cross to set radius." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:108(term) msgid "Number of spokes" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:110(para) msgid "" "This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one " "pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in " "this glittering effect you get when you move this slider." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:119(term) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:158(term) msgid "Random hue" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:121(para) msgid "" "Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:128(term) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:171(term) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:206(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:142(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:122(term) msgid "Color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:130(para) msgid "" "When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:134(para) msgid "" "You also have a color picker. When it is selected, the mouse pointer goes " "with a square on image: it's the color sample whose size you can modify in " "the GEGL operation window under Toolbox." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:142(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:511(term) msgid "Random seed" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:144(para) msgid "Filter effect is made at random. You can change seed." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; " "md5=2bb55a637745dff62c5417d3bbfd8291" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/sparkle.png'; " "md5=c30ab45f8117af46414224caa46bad3e" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:13(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:16(primary) msgid "Sparkle" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:22(title) msgid "Applying example for the Sparkle filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:38(para) msgid "Filter Sparkle applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:42(para) msgid "" "This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points " "according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee " "where sparkles will appear. But you can put white points on your image where " "you want sparkles to be." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:52(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersLight and ShadowSparkle…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:63(title) msgid "Parameter Settings" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:65(title) msgid "Sparkle filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:73(para) msgid "Sliders and input boxes allow you to set values." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:78(term) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:74(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:71(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:80(para) msgid "" "If checked, parameter setting results are interactively displayed in " "preview. Scroll bars allow you to move around the image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:87(term) msgid "Luminosity threshold" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:89(para) msgid "" "The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling " "(0.0-0.1)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:96(term) msgid "Flare intensity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:98(para) msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:105(term) msgid "Spike length" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:107(para) msgid "" "This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:114(term) msgid "Spike points" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:116(para) msgid "" "Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. " "There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes " "are opposite the big ones. When number is even, big spikes are opposite " "another big spike." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:125(term) msgid "Spike angle" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:127(para) msgid "" "This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines " "this value at random. If a spot has several pixels within required " "threshold, each of them will generate a sparkle. If angle is positive, they " "will all be superimposed. With -1, each sparkle will have a random rotation " "resulting in numerous thin spikes." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:138(term) msgid "Spike density" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:140(para) msgid "" "This option determines the number of sparkles on your image. It indicates " "the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:148(term) msgid "Transparency" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:150(para) msgid "" "When you increase transparency (0.0-1.0), sparkles become more transparent " "and the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle " "saturation decreases." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:160(para) msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:166(term) msgid "Random saturation" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:168(para) msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:175(term) msgid "Preserve luminosity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:177(para) msgid "" "Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting " "in increasing the whole sparkle luminosity." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:184(term) msgid "Inverse" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:186(para) msgid "" "Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the " "darkest ones, resulting in dark sparkles." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:193(term) msgid "Add border" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:195(para) msgid "" "Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an " "image border made up of numerous sparkles." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:202(term) msgid "Natural color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:203(term) msgid "Foreground color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:204(term) msgid "Background color" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:206(para) msgid "" "You can change there the color of central pixels. This color will be added " "in Screen mode (Multiply if Inverse is checked). " "Natural color is the color of the pixel in the image." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:28(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; " "md5=55d34a4232286b1d897d16636103a9bd" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:37(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; " "md5=7f2dcc0b12fc8f0c9f3cbdc3b9074e5e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:75(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.png'; " "md5=e253b6e13e3e339aa6bad1ead7905164" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:97(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; " "md5=2db8f2c506b119788a1aab18b91b3152" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:106(None) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:181(None) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:213(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; " "md5=108fb7ccb33f00119107c5479b3fd947" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:115(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; " "md5=70fea8c648ed0e1ed0652b82834374e8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:143(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; " "md5=168fd667ef3cb8f99a875b9b90b84ef7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:190(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; " "md5=0abaabf1dab1f37ae4744b6825eb0512" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:222(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; " "md5=838bdf4c656c17727512b9b7c26b5ec4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:285(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; " "md5=998a2060c6949991ab6e96aaba7746ac" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:294(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; " "md5=8837756d0d7c9d1cdb6669db73ef4041" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:10(title) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:15(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:18(primary) msgid "Perspective" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:24(title) msgid "Example for the Perspective filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:40(para) msgid "Perspective applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:44(para) msgid "" "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-" "channel as a layer below the active layer. You may select color, length and " "direction of the shadow as well as the distance of the horizon." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:50(para) msgid "" "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a " "background to make the shadow visible." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:58(para) msgid "" "You can access this filter in the image window menu through " "FiltersLight and ShadowPerspective…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:71(title) msgid "Perspective options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:81(term) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:123(term) msgid "Angle" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:83(para) msgid "" "The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of " "light, respectively. Values range from 0° to 180°, where 90° represents a " "light source just in front of the selection or layer. For angles less than " "90°, the shadow is at the right side, so the light source is on the left. " "For angles greater than 90°, it's the other way round. Tip: think of the " "slider's handle as source of light." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:93(title) msgid "Angle example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:100(para) msgid "Angle 15°" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:109(para) msgid "Angle 45° (default)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:118(para) msgid "Angle 105° (90° + 15°)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:125(term) msgid "Relative distance of horizon" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:127(para) msgid "" "This option determines how far away the imaginary horizon is. The " "relative distance is the distance from the ground-line " "of the selection or layer, the unit of measurement is the " "height of the selection or layer." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:133(para) msgid "" "Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) infinite. Note that the relative length of shadow must " "not exceed the distance of horizon." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:139(title) msgid "Distance of horizon example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:146(para) msgid "Angle = 45°. Distance = 2.4. Length = 1.8." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:152(para) msgid "" "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied " "to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle " "between the selection's ground-line and the red line is 45°. The length of " "the red line is 1.8 times the height of the yellow selection. Extended to " "the horizon, the length is 2.4 times the selection's height." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:163(term) msgid "Relative length of shadow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:165(para) msgid "" "With this option you can set the length of shadow with respect to the height " "of the selection or layer. In the above example, the red line represents the " "length of shadow, its length is 1.8 relative to the height of the yellow " "selection." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:171(para) msgid "" "Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not " "exceed the relative distance of horizon - you can't go " "beyond the horizon." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:177(title) msgid "Length of Shadow example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:184(para) msgid "Length = 1.0 (default)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:193(para) msgid "Length = 1.5" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:111(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:109(term) msgid "Blur radius" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:202(para) msgid "" "After creating the shadow, a Gaussian blur with the specified radius is applied to the " "shadow layer, resulting in the realistic appearance of the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:209(title) msgid "Blur example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:216(para) msgid "Blur radius = 3 (default)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:225(para) msgid "Without blur (blur radius = 0)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:234(para) msgid "" "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the " "button opens the color selector, where you may select any other color." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:238(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:152(term) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:140(term) msgid "Opacity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:244(para) msgid "" "The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow " "(see ). It defaults to 80%, but you " "may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full opacity) " "here. After applying the filter to an image you can change the opacity in " "the layers dialog." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:255(term) msgid "Interpolation" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:257(para) msgid "" "This drop-down list lets you choose the method of interpolation used when the shadow layer is " "transformed, for example rotated by the specified angle. Using " "None will usually result in aliasing, using any " "interpolation method may change the color of the shadow in some areas. " "Linear is a good choice." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:269(term) #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:288(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:154(term) msgid "Allow resizing" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para) msgid "" "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place " "for the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:275(para) msgid "" "In the example below, the yellow area is the active selection, background is " "light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow " "visible." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:281(title) msgid "Allow resizing example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:297(para) msgid "Don't allow resizing" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:49(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/long-shadow-dialog.png'; " "md5=23b33df9da14c5b9dd8f70ad07fb6b36" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-orig.png'; " "md5=78879f00de2c025dfdd670ef57844fac" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:85(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-default." "png'; md5=393104e68d37008a95db2195a40da85a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:94(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-infinite." "png'; md5=b0596ab493b5b1872662e69b894819e4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:104(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fading." "png'; md5=560272f1a31110bd0a9dccc9dfc833f6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:113(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-fixlength." "png'; md5=5035134e19645f84a523c2132398ec04" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:131(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-angle." "png'; md5=dac7514843cbcfbbdb9b87870b0d80a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:151(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-length." "png'; md5=2171f2703ef98d297ae7aa4fcd706af2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:212(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadonly." "png'; md5=6f28a9b7177e05289e9ad9f00ce2de30" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:223(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-and-shadow/long-shadow-ex-shadminus." "png'; md5=72cc28c95a786da33c66f86268ca9e91" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:15(primary) msgid "Long Shadow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:20(para) msgid "" "This GEGL-based filter was added in GIMP 2.10.6. It " "simplifies creating long shadows in several visual styles." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:28(para) msgid "" "You can find this filter in the menu through FiltersLight and ShadowLong Shadow…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:36(para) msgid "This filter requires that the selected layer has an alpha channel." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:44(title) msgid "Long Shadow filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:64(term) msgid "Style" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:71(caption) msgid "Original: the text layer is Menus/layer/Layer to Image Size" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:75(para) msgid "" "You can use different styles Finite that is default, " "Infinite, Fading, and " "Fading (fixed length)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:81(title) msgid "Style option examples" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:87(caption) msgid "Finite (default)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:96(caption) msgid "Infinite" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:106(caption) msgid "Fading" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:115(caption) msgid "Fading (fixed length); length = 30" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:125(para) msgid "Shadow angle, in degrees." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:133(caption) msgid "Angle = 110°" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:140(term) msgid "Length" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:142(para) msgid "" "Shadow length, in pixels. Only available when Style is " "set to Finite or Fading (fixed length)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:153(caption) msgid "Length = 30" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:160(term) msgid "Midpoint" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:162(para) msgid "" "Shadow fade midpoint. Only available when Style is set " "to Fading or Fading (fixed length)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:173(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:144(para) msgid "" "You can choose the color of the shadow here. Just click on the color swatch, " "and select a color when the color selector pops up, or use the eye-dropper " "to pick a color from the image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:181(term) msgid "Composition" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:183(para) msgid "" "The Output composition selects how the output of this filter " "will be determined. There are three choices:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:189(para) msgid "" "Shadow plus image will output both the input image and " "the created shadow. This is the default." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:195(para) msgid "Shadow only will output only the created shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:201(para) msgid "" "Shadow minus image will output the created shadow but " "subtracts the area hidden by the image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:208(title) msgid "Composition option examples" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:215(para) msgid "Shadow only" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:226(para) msgid "Shadow minus image" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-lighting.jpg'; " "md5=b8378a2db60b7943b8a8ab869bd935c2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting.png'; " "md5=6e6048c044b661f2fd1ca745a3d5a8fe" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting1.png'; " "md5=b6385cba42f2baa74e2721880c11ccdf" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:157(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting2.png'; " "md5=8bb8bebb4f766dea071ef31600f00dca" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:276(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting3.png'; " "md5=0f2817478299207e0d93a830520a9a0b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting4.png'; " "md5=0678a768cb74a0eef74c5c522a090063" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lighting5.png'; " "md5=7a4a32218f15175fbc12d7ad72eb3b4f" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:8(title) msgid "Lighting Effects" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:13(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:16(primary) msgid "Lighting effects" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:22(title) msgid "The same image, before and after applying Lighting filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:38(para) msgid "Filter Lighting Effects applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:42(para) msgid "" "This filter simulates the effect you get when you light up a wall with a " "spot. It doesn't produce any drop shadows and, of course, doesn't reveal any " "new details in dark zones." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:51(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersLight and ShadowLighting Effects…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:64(title) msgid "Lighting filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:76(para) msgid "" "When Interactive is checked, parameter setting results " "are interactively displayed in preview without modifying the image until you " "click on OK button." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:82(para) msgid "" "If Interactive is not checked, changes are displayed in " "preview only when you click on the Update button. " "This option is useful with a slow computer." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:91(para) msgid "Any other options are organized in tabs:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:96(title) msgid "General Options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:98(title) msgid "Lighting filter options (General Options)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:110(term) msgid "Transparent background" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:112(para) msgid "" "Makes destination image transparent when bumpmap height is zero (height is " "zero in black areas of the bumpmapped image)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:120(term) msgid "Create new image" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:122(para) msgid "Creates a new image when applying filter." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:128(term) msgid "High quality preview" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:130(para) msgid "For quick CPU..." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:136(term) msgid "Distance" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:138(para) msgid "" "You can specify the distance of the light source from the center of the " "image with this slider. The range of values is from 0.0 to 2.0." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:149(title) msgid "Light Settings" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:151(title) msgid "Lighting filter options (Light Settings)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:162(para) msgid "" "In this tab, you can set light parameters. With Light 1 ... Light 6 you can create six light " "sources and work on each of them separately." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:169(term) msgid "Type" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:171(para) msgid "" "The filter provides several light types in a drop-down " "list:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:177(guilabel) msgid "Point" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:179(para) msgid "" "Displays a blue point at center of preview. You can click and drag it to " "move light all over the preview." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:186(guilabel) msgid "Directional" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:188(para) msgid "" "The blue point is linked to preview center by a line which indicates the " "direction of light." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:195(guilabel) msgid "None" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:197(para) msgid "This deletes the light source (light may persist...)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:208(para) msgid "" "When you click on the color swatch, you bring a dialog up where you can " "select the light source color." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:215(term) msgid "Intensity" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:217(para) msgid "With this option, you can set light intensity." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:223(term) msgid "Position" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:225(para) msgid "" "Determines the light point position according to three coordinates: X " "coordinate for horizontal position, Y for vertical position, Z for source " "distance (the light darkens when distance increases). Values are from -1 to " "+1." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:235(term) msgid "Direction" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:237(para) msgid "" "This option should allow you to fix the light direction in its three " "X, Y and Z " "coordinates." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:245(term) msgid "Isolate" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:247(para) msgid "" "With this option, you can decide whether all light sources must appear in " "the Preview, or only the source you are working on." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:255(term) msgid "Lighting preset" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:257(para) msgid "" "You can save your settings with the Save and get " "them back later with the Open." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:268(title) msgid "Material Properties" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:270(title) msgid "Lighting filter options (Material Properties)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:280(para) msgid "" "These options don't concern light itself, but light reflected by objects." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:284(para) msgid "" "Small spheres, on both ends of the input boxes, represent the action of " "every option, from its minimum (on the left) to its maximum (on the right). " "Help pop ups are more useful." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:291(term) msgid "Glowing" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:293(para) msgid "" "With these option, you can set the amount of original color to show where no " "direct light falls." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:300(term) msgid "Bright" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:302(para) msgid "" "With this option, you can set the intensity of original color when hit " "directly by a light source." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:309(term) msgid "Shiny" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:311(para) msgid "This option controls how intense the highlight will be." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:317(term) msgid "Polished" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:319(para) msgid "With this option, higher values make the highlight more focused." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:326(term) msgid "Metallic" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:328(para) msgid "When this option is checked, surfaces look metallic." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:337(title) msgid "Bump Map" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:339(title) msgid "Lighting filter options (Bump Map)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:349(para) msgid "" "In this tab, you can set filter options that give relief to the image. See " "." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(term) msgid "Enable bump mapping" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:357(para) msgid "" "With this option, bright parts of the image will appear raised and dark " "parts will appear depressed. The aspect depends on the light source position." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:365(term) msgid "Bumpmap image" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:367(para) msgid "" "You have to select there the grayscale image that will act as a bump map. " "See Bump Map plug-in for " "additional explanations." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:375(term) msgid "Curve" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:377(para) msgid "" "This option defines the method that will be used when applying the bump map; " "that is, the bump height is a function of the specified curve. Four curve " "types are available: Linear, Logarithmic, Sinusoidal and Spherical." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:390(term) msgid "Maximum height" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:392(para) msgid "This is the maximum height of bumps." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:401(title) msgid "Environment Map" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:403(title) msgid "Lighting filter options (Environment Map)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:415(term) msgid "Enable environment mapping" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:417(para) msgid "When you check this box, the following option is enabled:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:424(term) msgid "Environment image" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:426(para) msgid "" "You have to select there a RGB image, present on your screen. Please note " "that for this option to work you should load another image with " "GIMPbefore using it." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:432(para) msgid "" "An example can be found at ." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; " "md5=713ad58dd12066428b31313013033f6f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/lens_flare-dialog.png'; " "md5=15306e2f6db4990cc4459b9d8a9284e0" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:13(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:16(primary) msgid "Lens Flare" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:22(title) msgid "Example for the Lens Flare filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:38(para) msgid "Filter Lens Flare applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:42(para) msgid "" "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a " "shot. You have not the possibilities that the Gradient Flare filter offers." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:51(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersLight and ShadowLens Flare." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:63(title) msgid "Lens Flare filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:82(term) msgid "X position, Y position" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:84(para) msgid "" "You can set X and Y coordinates of " "glint using the input box. The coordinate origin is at the upper left " "corner. Position is ratio of the image dimension (0.500 is the middle, 1.000 " "the right or bottom border; it can be set outside of the canvas)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:8(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:15(para) msgid "" "The Light and Shadow menu consists of two groups of filters:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:20(para) msgid "" "Light effects filters, which render several illumination effects of the " "image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/introduction.xml:26(para) msgid "Shadow effect filters, which create various kinds of shadows." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:34(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; " "md5=6af98741d5053ef392d928be3425017a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:90(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-1.png'; " "md5=990b86146c3058ed4ab7083db033fdf1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:166(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-options-2.png'; " "md5=20901170d6aa7697b2bc7a3ccdf6d2ea" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:228(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-1.png'; " "md5=9a8a62d5d62baac2709e527ad9190564" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:323(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-2.png'; " "md5=2ba478230a7e98e68a3183b0eb9b637b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:419(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-3.png'; " "md5=ea4f2417268f971c317663b9729056e7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:475(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/gflare-editor-4.png'; " "md5=01fbf1ba6eed7c573e6454b41e7d19cb" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:12(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:15(primary) msgid "Gradient Flare" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:21(title) msgid "Example for the Gradient Flare filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:37(para) msgid "Filter Gradient Flare applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:41(para) msgid "" "Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph " "of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. " "The Gradient Flare image has three components: Glow " "which is the big central fireball, Rays and " "Second Flares" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:51(title) msgid "Activating the filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:52(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersLight and ShadowGradient Flare…" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:64(para) msgid "" "The Settings tab allows you to set manually the " "parameters while the Selector tab let you choose " "presets in a list." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:73(para) msgid "" "When Auto update preview is checked, parameter setting " "results are interactively displayed in preview without modifying the image " "until you click on OK button." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:84(title) msgid "Settings" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:86(title) msgid "Gradient Flare filter options (Settings)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:96(term) msgid "Center" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:98(para) msgid "" "You can set X and Y (pixels) coordinates of glint using the input box or by " "clicking into the preview. The coordinate origin is at the upper left corner." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:106(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:376(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:434(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:490(term) msgid "Parameters" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:112(para) msgid "" "The radius of the effect. The slider limits the range of possible values, " "but using the input box you can enter greater values." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:122(para) msgid "Turn the effect." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:126(guilabel) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:397(guilabel) msgid "Hue rotation" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:128(para) msgid "Change the tint (color) of the effect." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:132(guilabel) msgid "Vector angle" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:134(para) msgid "Turn the Second flares." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:138(guilabel) msgid "Vector length" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:140(para) msgid "Vary the distance applied for the Second flares." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:147(term) msgid "Adaptive supersampling" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:149(para) msgid "" "Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold. " "(See also .)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:160(title) msgid "Selector" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:162(title) msgid "Gradient Flare filter options (Selector)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:170(para) msgid "" "The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it " "and save it." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:176(term) msgid "New" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:178(para) msgid "" "When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give " "it a name of your choice." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:185(term) msgid "Edit" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:187(para) msgid "" "This button brings up the Gradient " "Flare Editor (see below)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:195(term) msgid "Copy" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:197(para) msgid "" "This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can " "edit the copy without altering the original." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:204(term) msgid "Delete" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:206(para) msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:216(title) msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:217(para) msgid "The Gradient Flare Editor is also organized in tabs:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:222(title) msgid "General" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:224(title) msgid "Gradient Flare Editor options (General)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:234(term) msgid "Glow Paint Options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:240(para) msgid "Slider and input box allows you to reduce glow opacity (0-100)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:247(term) msgid "Paint mode" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:249(para) msgid "You can choose between four modes:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:252(guilabel) msgid "Normal" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:254(para) msgid "" "In this mode, the glow covers the image without taking into account what is " "beneath." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:261(guilabel) msgid "Addition" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:263(para) msgid "" "Pixel RGB values of glow are added to RGB values of the corresponding pixels " "in the image. Colors get lighter and white areas may appear." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:271(guilabel) msgid "Overlay" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:273(para) msgid "" "Light/Dark areas of glow enhance corresponding light/dark areas of image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:280(guilabel) msgid "Screen" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:282(para) msgid "" "Dark areas of image are enlightened by corresponding light areas of glow. " "Imagine two slides projected onto the same screen." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:296(term) msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:298(para) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:307(para) msgid "" "Options are the same as for Glow Paint Options." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:305(term) msgid "Second Flare Paint Options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:317(title) msgid "Glow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:319(title) msgid "Gradient Flare Editor options (Glow)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:329(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:425(term) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:481(term) msgid "Gradients" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:332(para) msgid "" "By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of " "gradients. % gradients belong to the Editor." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:338(guilabel) msgid "Radial gradient" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:340(para) msgid "The selected gradient is drawn radially, from center to edge." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:347(guilabel) msgid "Angular gradient" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:349(para) msgid "" "The selected gradient develops around center, counter-clockwise, starting " "from three o'clock if the Rotation parameter is set to " "0. Radial and angular gradients are combined according to the Multiply mode: " "light areas are enhanced and colors are mixed according to CMYK color system " "(that of your printer)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:361(guilabel) msgid "Angular size gradient" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:363(para) msgid "" "This is a gradient of radius size which develops angularly. Radius is " "controlled according to gradient Luminosity: if luminosity is zero (black), " "the radius is 0%. If luminosity is 100% (white), the radius is also 100%." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:380(guilabel) msgid "Size (%)" msgstr "" #. FIXME: percent of what? #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:383(para) msgid "Sets size of glow in percent (0-200)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:391(para) msgid "Sets the origin of the angular gradient (-180 +180)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:399(para) msgid "" "Sets glow color, according to the HSV color circle (-180 +180). (Cf. The triangle color selector.)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:413(title) msgid "Rays" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:415(title) msgid "Gradient Flare Editor options (Rays)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:427(para) #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:483(para) msgid "" "The options are the same as for Glow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:437(para) msgid "" "The first three options are the same as in Glow. Two are new:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:443(guilabel) msgid "# of Spikes" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:445(para) msgid "" "This option determines the number of spikes (1-300) but also their texture." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:452(guilabel) msgid "Spike thickness" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:454(para) msgid "When spikes get wider (1-100), they look like flower petals." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:467(title) msgid "Second Flares" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:469(title) msgid "Gradient Flare Editor options (Second Flares)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:492(para) msgid "" "Options are the same as in Glow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:499(term) msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:501(para) msgid "" "Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: " "Circle and Polygon. You can set " "the Number polygon sides. The option accepts 1 side " "(!), not 2." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:513(para) msgid "" "The random generator will use this value as a seed to generate random " "numbers. You can use the same value to repeat the same random " "sequence several times." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:521(term) msgid "Randomize" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:523(para) msgid "" "When you click on this button, you produce a random seed that will be used " "by the random generator. It is each time different." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:34(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow-2.jpg'; " "md5=e2ad77b65e0f065caa75b251d8f6e11a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; " "md5=0487d9bf6226edf03e63de06f7c4c081" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:12(secondary) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(primary) msgid "Drop Shadow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:21(title) msgid "Example for the Drop Shadow filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:37(para) msgid "Using the GEGL Drop Shadow" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:43(para) msgid "" "With this GEGL filter you can add a drop-shadow to an image, a selection or " "a text. You may choose the color, position, and size of the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:51(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersLight and ShadowDrop Shadow…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:59(para) msgid "" "This filter is normally disabled. You must add an Alpha channel to your " "image to use it." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:68(title) msgid "Drop Shadow filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:87(term) msgid "X" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:88(term) msgid "Y" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:90(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:89(para) msgid "" "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, " "vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will " "be placed in relation to the image. High values make the imaginary source of " "light look like it's far away in horizontal or vertical direction, and low " "values will make it look closer to the image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:98(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:97(para) msgid "" "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the " "selection if offset X < 0, or above the selection if offset Y < 0." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:103(para) msgid "" "Out of sheer curiosity, you can see the drop shadow layer clearly by setting " "blur radius to 0 and moving the drop shadow with X and Y." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:113(para) msgid "" "After creating the shadow, a Gaussian blur with the specified radius is applied to the " "shadow layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:122(term) msgid "Grow shape" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:124(para) msgid "" "You can choose the shape that will be used to expand or contract the shadow. " "The choices should be self explanatory: Circle " "(default), Square, or Diamond." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:133(term) msgid "Grow radius" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:135(para) msgid "" "The distance to expand the shadow before blurring. A negative value will " "contract the shadow instead." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:154(para) msgid "" "Shadow opacity. It defaults to 0.500, but you may select any other value " "from 0 (full transparency) to 2.00 (full opacity) here." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:165(title) msgid "Using Drop Shadow Filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:166(para) msgid "" "This GEGL Drop Shadow filter is surprising: if you apply the filter directly " "to the image as you do with the legacy filter, you get nothing, unless you " "have transparent areas in your image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:176(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:234(para) msgid "Open your original image." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:181(para) msgid "" "Open a new image, a little bigger than your original image, filled with " "transparency." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:187(para) msgid "" "Copy your original image and paste it into the new image. A floating " "selection is created in the layer dialog." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:193(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:256(para) msgid "Anchor the floating selection." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:198(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:261(para) msgid "Menus/Layer/Crop to content." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:203(para) msgid "" "Menus/Layer/Layer boundary size: set layer size to the same size than your " "image and filled with transparency; click on the Center button. Then click on the Resize button." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:211(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:271(para) msgid "" "Open the Drop Shadow dialog: the drop shadow is displayed in the on-canvas " "preview. You can change the default options values." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:217(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:277(para) msgid "" "Eventually, add a new layer, with the same size as the image and filled with " "the color you want to give to the background. Move this layer to the bottom " "of the layer stack." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:224(para) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:289(para) msgid "Click on the OK to apply filter." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:171(para) msgid "" "To get the same result as the legacy filter: " msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:239(para) msgid "" "Open a new image, the same size as your original image, filled with " "transparency." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:245(para) msgid "Create the selection" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:250(para) msgid "" "Copy the selection and paste it into the new image. A floating selection is " "created in the layer dialog." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:266(para) msgid "Menus/Layer/Layer to image size (with transparency)." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:282(para) msgid "" "You can also use your original image as background: undo the selection, copy " "the image and paste it as new layer in the new image. Move the new layer to " "the bottom of the layer stack." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:230(para) msgid "" "Applying filter to a selection: " "" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:296(para) msgid "Applying filter to a text:" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:299(para) msgid "" "The procedure is more simple to create a drop shadow for a text: create the " "text and apply the Drop Shadow filter directly." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; " "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:80(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; " "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:133(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; " "md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:8(title) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:13(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:16(primary) msgid "Drop Shadow (legacy)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:22(title) msgid "Example for the Drop Shadow (legacy) filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:38(para) msgid "" "Drop Shadow (legacy) applied (white background layer added " "manually)" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:45(para) msgid "" "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if " "there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's " "necessary for displaying the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:50(para) msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:53(para) msgid "" "Please note that the filter does not add a background layer to make the " "shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background " "in the above example has not been created by the filter, instead it has been " "added later to let you see the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:63(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersLight and ShadowDrop Shadow (legacy)…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:76(title) msgid "Drop Shadow (legacy) filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:86(term) msgid "Offset X" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:87(term) msgid "Offset Y" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:102(para) msgid "" "If there's no active selection, you must have Allow resizing enabled to see any effect." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:111(para) msgid "" "After creating the shadow, a Gaussian blur with the specified radius is applied to the " "shadow layer, resulting in the realistic appearance of the drop shadow. It " "may be necessary to enable Allow resizing, since " "blurring extends the shadow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:124(para) msgid "" "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color " "when the color selector pops up." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:129(title) msgid "Drop Shadow color example" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:142(para) msgid "" "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the " "shadow (see ). It defaults to 80%, " "but you may select any other value from 0 (full transparency) to 100 (full " "opacity) here. After applying the filter to an image you can change the " "opacity in the layers dialog." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:156(para) msgid "" "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place " "for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur " "radius, and the shadow offsets." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-bloom.jpg'; " "md5=2b813d33415ee136b301a438b376a1f3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:63(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/bloom-dialog.png'; " "md5=ddb4c58d2ee231773769b1cea8f8b246" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:5(title) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:10(tertiary) #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:13(primary) msgid "Bloom" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:19(title) msgid "Applying example for the Bloom filter" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:35(para) msgid "Filter Bloom applied" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:39(para) msgid "This filter adds a glow around bright areas." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:46(para) msgid "" "This filter can be found in the menu under FiltersLight and ShadowBloom…." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:59(title) msgid "Bloom filter options" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:78(term) msgid "Threshold" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:80(para) msgid "Glow area brightness threshold." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:88(para) msgid "Glow area edge softness." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:96(para) msgid "The radius of the glow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:102(term) msgid "Strength" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:104(para) msgid "The strength of the glow." msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:110(term) msgid "Limit exposure" msgstr "" #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:112(para) msgid "" "When enabled, it limits the exposure of highlights. This can be used to " "reduce the glow in areas that are over exposed." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/light-and-shadow/bloom.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""