msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-25 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; " "md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:42(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/Spiograph_Animation.png'; " "md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:138(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; " "md5=449320bf0ff38a4cd798cd3b6ca989c7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:181(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example1.png'; " "md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:226(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example2.png'; " "md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:252(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; " "md5=e355ffe03ae2e6b241fe953e18d91925" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:324(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example4.png'; " "md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:344(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1a.png'; " "md5=da2dab66c0b85f653bc9b2b9473fb6c5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:417(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; " "md5=020478584a4fe66e579a11d021702006" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:479(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example3.png'; " "md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:497(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example5.png'; " "md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:512(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example6.png'; " "md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:527(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example7.png'; " "md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spyrogimp.xml:578(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; " "md5=77c24f9cb8f71da501acebad85779537" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title) #: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary) #: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary) msgid "Spyrogimp" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary) #: src/filters/render/spiral.xml:11(primary) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary) #: src/filters/render/solid-noise.xml:11(primary) #: src/filters/render/sinus.xml:11(primary) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:11(primary) #: src/filters/render/qbist.xml:14(primary) #: src/filters/render/plasma.xml:14(primary) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:12(primary) #: src/filters/render/maze.xml:11(primary) #: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:8(primary) #: src/filters/render/lava.xml:9(primary) #: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary) #: src/filters/render/introduction.xml:13(primary) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(primary) #: src/filters/render/grid.xml:11(primary) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:11(primary) #: src/filters/render/gfig.xml:15(primary) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary) #: src/filters/render/flame.xml:12(primary) #: src/filters/render/diffraction.xml:11(primary) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:12(primary) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary) #: src/filters/render/circuit.xml:11(primary) #: src/filters/render/checkerboard.xml:12(primary) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:12(primary) #: src/filters/render/cell-noise.xml:11(primary) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:12(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary) #: src/filters/render/spiral.xml:12(secondary) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary) #: src/filters/render/solid-noise.xml:12(secondary) #: src/filters/render/sinus.xml:12(secondary) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:12(secondary) #: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary) #: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:13(secondary) #: src/filters/render/maze.xml:12(secondary) #: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:9(secondary) #: src/filters/render/lava.xml:10(secondary) #: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary) #: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:18(secondary) #: src/filters/render/grid.xml:12(secondary) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:12(secondary) #: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary) #: src/filters/render/flame.xml:13(secondary) #: src/filters/render/diffraction.xml:12(secondary) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(secondary) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary) #: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary) #: src/filters/render/checkerboard.xml:13(secondary) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:13(secondary) #: src/filters/render/cell-noise.xml:12(secondary) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:13(secondary) msgid "Render" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title) #: src/filters/render/spiral.xml:20(title) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title) #: src/filters/render/solid-noise.xml:20(title) #: src/filters/render/sinus.xml:20(title) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:21(title) #: src/filters/render/qbist.xml:23(title) #: src/filters/render/plasma.xml:23(title) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:22(title) #: src/filters/render/maze.xml:20(title) #: src/filters/render/line-nova.xml:16(title) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:17(title) #: src/filters/render/lava.xml:16(title) #: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title) #: src/filters/render/grid.xml:21(title) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:21(title) #: src/filters/render/gfig.xml:24(title) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title) #: src/filters/render/flame.xml:21(title) #: src/filters/render/diffraction.xml:20(title) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:21(title) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title) #: src/filters/render/circuit.xml:20(title) #: src/filters/render/checkerboard.xml:21(title) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:21(title) #: src/filters/render/cell-noise.xml:21(title) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:21(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title) msgid "Example for the Spyrogimp filter" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para) msgid "Spyrogimp applied" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:31(para) msgid "" "This filter draws Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous curves. Immediate " "feedback is provided, by drawing to a temporary layer." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:45(para) msgid "" "Moving gear is inside fixed gear " "and only one hole is used." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:36(para) msgid "" "It reproduces curves drawn by Spirograph© toys. Here is an example from " "Wikipedia showing what gears and holes are: " msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:55(title) #: src/filters/render/solid-noise.xml:47(title) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:40(title) #: src/filters/render/qbist.xml:52(title) #: src/filters/render/plasma.xml:49(title) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:42(title) #: src/filters/render/maze.xml:42(title) #: src/filters/render/line-nova.xml:58(title) #: src/filters/render/lava.xml:50(title) #: src/filters/render/jigsaw.xml:62(title) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:69(title) #: src/filters/render/grid.xml:57(title) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:60(title) #: src/filters/render/flame.xml:66(title) #: src/filters/render/diffraction.xml:60(title) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:49(title) #: src/filters/render/cell-noise.xml:40(title) msgid "Activating the filter" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:56(para) msgid "" "This filter is found in the menu under FiltersRenderSpyrogimp…." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:67(title) msgid "Selection and Tool" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:68(para) msgid "" "Much of the behavior of the plugin is determined by options set outside of " "the plugin, such as the current selection, or the settings of GIMP's tools. These settings can be changed while the plugin is running." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:75(para) msgid "" "In contrast to options within the plugin, changing the current selection or " "tool settings will not redraw the pattern. To show the changes, click the " "Redraw button at the bottom of the plugin." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:83(title) msgid "The Current Selection" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:84(para) msgid "" "As in most plugins, the current selection determines the area where the " "pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. " "There is however, an additional way the selection can be used." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:90(para) msgid "" "The selection can be used as the shape of the fixed gear (under the " "Fixed Gear tab). The plugin will attempt to extract " "shapes from the selection, and draw a pattern inside of each shape. This is " "more interesting if you select a non-rectangular selection." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:97(para) msgid "" "To have the pattern hug the boundaries of the shapes, use hole " "percent=100." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:104(title) msgid "Tool Settings" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:105(para) msgid "" "Spyrogimp uses GIMP's tools to perform the drawing. All " "the settings with which the drawings are done are taken from the chosen " "tool. For example, if you want to use the Pencil " "tool (by choosing it from the Tool menu), then all the " "settings of this tool will be used for drawing. You can change any of the " "tool settings while the plugin is running, and press the Redraw button to see how the pattern looks." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:118(title) msgid "Gradient Settings" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:119(para) msgid "" "When using the long gradient mode, some settings from " "the gradient tool are used." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:128(title) #: src/filters/render/spiral.xml:53(title) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:68(title) #: src/filters/render/solid-noise.xml:60(title) #: src/filters/render/sinus.xml:61(title) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:53(title) #: src/filters/render/qbist.xml:65(title) #: src/filters/render/plasma.xml:62(title) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:55(title) #: src/filters/render/maze.xml:55(title) #: src/filters/render/line-nova.xml:70(title) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:50(title) #: src/filters/render/lava.xml:62(title) #: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:82(title) #: src/filters/render/grid.xml:70(title) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:73(title) #: src/filters/render/gfig.xml:70(title) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title) #: src/filters/render/flame.xml:79(title) #: src/filters/render/diffraction.xml:73(title) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:64(title) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title) #: src/filters/render/circuit.xml:74(title) #: src/filters/render/checkerboard.xml:55(title) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:64(title) #: src/filters/render/cell-noise.xml:53(title) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:60(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:129(para) msgid "" "Most of the options are organized under three tabs: Curve Pattern, Fixed " "Gear, and Size." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:134(title) msgid "Spyrogimp options" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:144(para) msgid "" "This filter has been totally reimplemented since GIMP " "2.10.10. If you are using an older version of GIMP, your " "dialog will look different." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:151(title) msgid "Options Above the Tabs" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:154(term) msgid "Curve Type" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:156(para) msgid "" "The available curve types are: Spyrograph, " "Epitrochoid, Sine, and " "Lissajous. These correspond to physical models " "for drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid " "curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A " "Spyrograph pattern is obtained when the moving " "gear is rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the " "fixed gear, an Epitrochoid pattern is generated. " "The Sine curve uses the fixed gear, but instead " "of a moving gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed " "gear's edge. The Lissajous curve is generated by " "two springs, which move on the x and y axis. It does not use the fixed ring " "at all, and thus is not affected by changing it." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:175(title) msgid "Spyrogimp Curve Types" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:184(para) msgid "" "Curve types from left to right: Spyrograph, Epitrochoid, Sine and Lissajous." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:193(term) msgid "Tool" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:195(para) msgid "" "The GIMP tool with which to draw the pattern. The first " "tool is named Preview and its purpose is to draw " "quickly, rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The " "other available tools are: PaintBrush, " "Pencil, AirBrush, " "Stroke, Ink, and " "MyPaintBrush." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:207(term) msgid "Long Gradient" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:209(para) msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used - this can either " "produce a gradient or not, depending on the tool settings. When checked, the " "plugin will produce a long gradient to match the length of the pattern, " "based on the current gradient, the \"Reverse\" setting, and the " "Repeat mode from the gradient tool " "settings. Setting the Repeat mode to " "Triangle Wave will produce a pattern that changes " "continuously, with no abrupt breaks. This is done by using the gradient " "followed by its reverse. Any other Repeat mode will " "simply use the gradient from start to finish." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:221(title) msgid "Spyrogimp Long Gradient Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:229(para) msgid "" "The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a " "gradient. The two right images were generated with the same gradient, but " "with Long Gradient checked. The right image used the " "Triangle WaveRepeat mode." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:245(title) msgid "Curve Pattern Tab" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:247(title) #: src/filters/render/spyrogimp.xml:339(title) msgid "Spyrogimp filter options (Curve Pattern)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:255(para) msgid "The inner Toy Kit tab is shown on the right." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:261(para) msgid "" "Specify a pattern using the Gears, Toy Kit or Visual tabs. The pattern is based only on " "the settings of the active tab. Toy Kit is similar to Gears, but it uses " "gears and hole numbers which are found in toy kits. If you follow the " "instructions from the toy kit manuals, you should obtain similar results." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:271(term) msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:273(para) msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:280(term) msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:282(para) msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:289(term) msgid "Hole percent" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:291(para) msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:299(para) msgid "" "The Toy Kit tab also has Fixed Gear Teeth and Moving Gear Teeth options. In this case, " "however, they are limited to gear sizes that are provided with toy kits for " "drawing Spyrographs." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:307(term) msgid "Hole Number" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:309(para) msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:319(title) msgid "SpyrogimpToy Kit Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:327(para) msgid "" "The Toy Kit helps recreate designs from the toy kit. " "The left image uses a 105 fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 " "(red) moving gears, where each moving gear was used several times with " "Hole Number varying from 3 to 7. The right image also " "uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving " "ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:347(para) msgid "" "The Visual tab is shown in the middle on the right side." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:353(para) msgid "" "The Visual tab creates more rounded, flower petal like " "patterns. It has the following settings:" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:359(term) msgid "Flower Petals" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:361(para) msgid "The number of flower petals to draw." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:367(term) msgid "Petal Skip" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:369(para) msgid "The number of petals to skip." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:375(term) msgid "Hole radius (%)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:377(para) msgid "The size of the hole." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:383(term) msgid "Width (%)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:385(para) msgid "The width of the drawing." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:392(para) msgid "Below the tabs there is an additional option." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:397(term) #: src/filters/render/spyrogimp.xml:559(term) #: src/filters/render/spiral.xml:112(term) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:128(term) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:97(term) msgid "Rotation" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:399(para) msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear. Note that this also changes the pattern when drawing " "Lissajous curves." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:410(title) msgid "Fixed Gear Tab" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:412(title) msgid "Spyrogimp filter options (Fixed Gear)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:424(term) #: src/filters/render/cell-noise.xml:82(term) msgid "Shape" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:426(para) msgid "The shape of the fixed gear to be used inside current selection." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:433(guimenuitem) msgid "Circle" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:437(para) msgid "" "Rack is a long round-edged shape provided in the " "toy kits." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:442(para) msgid "" "Frame hugs the boundaries of the rectangular " "selection, use hole=100 in Gear notation to touch boundary. To generate a " "narrow frame width, use a small number of teeth for the moving gear." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:449(para) msgid "" "Selection will hug boundaries of current " "selection - try something non-rectangular." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:455(para) msgid "" "Polygon-Star morphs from an n-sided polygon " "(morph=0) to an n-sided star (morph=0.3) to a crazy flower (morph=1)." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:461(para) msgid "" "Sine with morph=0, it is just like a circle, but " "becomes more wavy as morph increases." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:467(para) msgid "" "Bumps morphs from a polygon (morph=0) to a " "scalloped circle." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:474(title) msgid "Spyrogimp Shape Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:482(para) msgid "" "From left to right, Circle, Rack, Frame, and Selection shapes of the fixed gear. The selection in the right image was " "generated by selecting a large letter \"T\" that was produced by the text " "tool." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:492(title) msgid "Spyrogimp Polygon-Star Shape Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:500(para) msgid "From left to right, Morph = 0, 0.3, 0.6, 1" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:507(title) msgid "Spyrogimp Sine Shape Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:515(para) msgid "From left to right, Morph = 0.1, 0.3, 0.5" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:522(title) msgid "Spyrogimp Bumps Shape Examples" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:530(para) msgid "From left to right, Morph = 0, 0.5, 1" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:539(term) msgid "Sides" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:541(para) msgid "" "Number of sides of the shape. This applies only to the Polygon-" "Star, Sine, and Bumps shapes. Otherwise this option is disabled." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:549(term) msgid "Morph" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:551(para) msgid "" "Morph fixed gear shape. This applies only to the Polygon-Star, Sine, and Bumps shapes. Otherwise this option is disabled" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:561(para) msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:570(title) msgid "Size Tab" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:572(title) msgid "Spyrogimp filter options (Size)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:585(term) msgid "Margin (px)" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:587(para) msgid "" "Margin from the edge of selection. This controls the size of the pattern." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:593(term) msgid "Make width and height equal" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:595(para) msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered. " "The difference between checked and unchecked will only be noticed if the " "size of the width and height of the selection differ." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:607(title) msgid "Buttons Below the Tabs" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:610(term) msgid "Redraw" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:612(para) msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection " "(i.e., any settings outside of the plugin that affect the pattern), press " "this to update the preview to see how the pattern looks." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:620(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:166(term) msgid "Reset" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:622(para) msgid "Resets the dialog to its default settings." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:628(term) msgid "Cancel" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:630(para) msgid "Delete the temporary layer, and exit the plugin." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:636(term) msgid "OK" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:638(para) msgid "" "Render pattern to image. If Keep Layer is unchecked, " "this might take some extra time to complete, as the pattern needs to be " "redrawn on the active layer." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:645(term) msgid "Keep Layer" msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:647(para) msgid "" "Determines what will happen to the temporary layer once OK is pressed. If checked, then once OK is pressed, the temporary " "layer is kept, and the plugin exits quickly. If unchecked, the layer is " "deleted, and the pattern is redrawn on the active layer." msgstr "" #: src/filters/render/spyrogimp.xml:652(para) msgid "" "One reason not to keep the layer, is that by using specific paint modes, " "redrawing the pattern on the active layer can give interesting results. This " "can produce a different pattern than when it been drawn on a new layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spiral.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spiral.jpg'; " "md5=9700f6d7547aba026b6d8682e0bd9265" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spiral.xml:59(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spiral-dialog.png'; " "md5=4f20bdd92818716654a4d1d38c2510e7" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:8(title) #: src/filters/render/spiral.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/spiral.xml:16(primary) msgid "Spiral" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:22(title) msgid "Applying example for the Spiral filter" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:29(para) msgid "Filter Spiral applied" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:33(para) msgid "" "You can find this filter from the image menu through " "FiltersRenderPatternSpiral…." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:42(para) msgid "" "The Spiral filter allows you to make spiral patterns using two different " "colors. Besides choosing the colors, several other parameters are available " "to control the appearance of the spiral." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:47(para) src/filters/render/sinus.xml:55(para) msgid "Results don't depend on the image you opened." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:55(title) msgid "Spiral filter options dialog" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:65(term) #: src/filters/render/solid-noise.xml:72(term) #: src/filters/render/sinus.xml:73(term) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:65(term) #: src/filters/render/plasma.xml:74(term) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:67(term) #: src/filters/render/maze.xml:67(term) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:62(term) #: src/filters/render/grid.xml:92(term) #: src/filters/render/diffraction.xml:85(term) #: src/filters/render/checkerboard.xml:67(term) #: src/filters/render/cell-noise.xml:65(term) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:72(term) msgid "" "Presets, Input Type, Clipping, Blending Options, Preview, " "Split view" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:75(term) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:145(term) msgid "Type" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:77(para) msgid "" "The type of spiral pattern. It can be Linear, where the " "spiral has the same thickness everywhere, or Logarithmic, where the spiral starts small in the middle and gets larger the " "closer to the edge you get." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:87(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(term) #: src/filters/render/flame.xml:256(term) msgid "X" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:88(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:201(term) #: src/filters/render/flame.xml:257(term) msgid "Y" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:90(para) msgid "The starting offset of the spiral pattern." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:96(term) msgid "Radius" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:98(para) msgid "The spiral radius controls the size of the spirals." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:104(term) msgid "Balance" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:106(para) msgid "The area balance between the two colors." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:114(para) msgid "The rotation angle of the spiral." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:120(term) msgid "Direction" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:122(para) msgid "" "The spiral swirl of the rotation can be either Clockwise, or Counter-clockwise." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:130(term) #: src/filters/render/sinus.xml:136(term) #: src/filters/render/checkerboard.xml:98(term) msgid "Color 1, Color 2" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:132(para) msgid "Here, you can set the two colors that make up the spiral." msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:138(term) msgid "On-canvas controls" msgstr "" #: src/filters/render/spiral.xml:140(para) msgid "" "If this setting is enabled, which is the default, you can control the " "Radius, Balance and " "Rotation with the controls on top of the image." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None) #: src/filters/render/line-nova.xml:23(None) #: src/filters/render/lava.xml:23(None) src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) #: src/filters/render/grid.xml:27(None) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:27(None) #: src/filters/render/gfig.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; " "md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/spheredesigner.xml:74(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; " "md5=cd0a58307757dc0fa3e6ba5039abd7c8" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary) msgid "Sphere Designer" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title) msgid "" "The same image, before and after the application of Sphere Designer filter." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para) #: src/filters/render/line-nova.xml:26(para) #: src/filters/render/lava.xml:26(para) src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) #: src/filters/render/grid.xml:30(para) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:30(para) #: src/filters/render/gfig.xml:33(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para) msgid "Filter Sphere Designer applied" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para) msgid "" "This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It " "replaces the original image." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:56(title) msgid "Activating Sphere Designer" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:57(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersRenderSphere Designer…." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(title) msgid "Sphere Designer filter parameters" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:80(title) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:83(para) msgid "" "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the " "image until you click on OK. Note that the preview " "displays the whole image, even if the final result will concern a selection. " "Click the button Update Preview to see the result of " "the current settings." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:96(title) msgid "Textures" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:97(para) msgid "" "The list of textures applied to the sphere. There textures are applied in " "the order listed. Each item shows the type and the name of the texture." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:103(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:114(term) msgid "New" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:105(para) msgid "" "Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the " "features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture " "Properties area, but you can change them by operating in this area, provided " "that your new texture is highlighted." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:115(term) msgid "Duplicate" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:117(para) msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:124(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:115(term) msgid "Delete" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:126(para) msgid "Deletes the selected texture from the list." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:132(term) #: src/filters/render/qbist.xml:103(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(term) #: src/filters/render/flame.xml:138(term) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(term) msgid "Open" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:133(term) #: src/filters/render/qbist.xml:104(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:167(term) #: src/filters/render/flame.xml:147(term) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:105(term) msgid "Save" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:135(para) msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:143(title) msgid "Properties" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:147(para) msgid "Determines the type of action on the sphere." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term) #: src/filters/render/spheredesigner.xml:174(term) msgid "Texture" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para) msgid "Covers the sphere with a specific pattern." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:156(term) msgid "Bumpmap" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:158(para) msgid "Gives some relief to the texture." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:162(term) msgid "Light" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:164(para) msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:176(para) msgid "" "Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to " "light then the light is distorted by this texture as if it was going through " "this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the " "texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several " "options are available." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:186(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:197(title) msgid "Colors" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:188(para) msgid "" "Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a " "color selection dialog appears." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:195(term) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:74(term) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:109(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:202(term) #: src/filters/render/cell-noise.xml:74(term) msgid "Scale" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:197(para) msgid "" "Determines the size of separate elements composing the texture. For example, " "for the Checker texture this parameter determines the size of " "black and white squares. Value range is from 0 to 10." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:206(term) #: src/filters/render/plasma.xml:83(term) msgid "Turbulence" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:208(para) msgid "" "Determines the degree of texture distortion before applying the texture to " "the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can " "still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually " "turns into noise." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:217(term) msgid "Amount" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:219(para) msgid "" "Determines the degree of influence the texture has on the final result. " "Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect " "the result." msgstr "" #. Exp. #: src/filters/render/spheredesigner.xml:228(term) #: src/filters/render/sinus.xml:154(term) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:110(term) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:129(term) msgid "Exponent" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:230(para) msgid "" "With the Wood texture, this options gives an aspect of venetian blind, more " "or less open." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:239(title) msgid "Transformations" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:241(term) msgid "Scale X" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:242(term) msgid "Scale Y" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:243(term) msgid "Scale Z" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:245(para) msgid "" "Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere " "along the three directions. The value range is from 0 to 10." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:253(term) msgid "Rotate X" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:254(term) msgid "Rotate Y" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:255(term) msgid "Rotate Z" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:257(para) msgid "" "Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the " "three axes. The value range is from 0 to 360." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:264(term) msgid "Position X" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:265(term) msgid "Position Y" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:266(term) msgid "Position Z" msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:268(para) msgid "" "Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is " "Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the " "sphere." msgstr "" #: src/filters/render/spheredesigner.xml:277(para) msgid "" "The Reset button sets all parameters to the default " "values." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/solid-noise.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; " "md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/solid-noise.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; " "md5=c186a067c41d2c84a8771f7ac22ec869" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:8(title) #: src/filters/render/solid-noise.xml:13(tertiary) msgid "Solid Noise" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:16(primary) msgid "Solid noise" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:22(title) msgid "Example of turbulent solid noise" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:29(para) msgid "Filter Solid noise applied" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:33(para) msgid "" "Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, " "even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the " "original image looks like -- this filter completely overwrites any existing " "background in the layer it is applied to). This is also a good tool to " "create displacement maps for the Warp " "transform tool or for the Bump " "Map filter. With the \"turbulence\" setting active, the results look " "quite a bit like real clouds." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:48(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoiseSolid noise…." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:62(title) msgid "Solid Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:81(term) msgid "X size" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:82(term) msgid "Y size" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:84(para) msgid "" "These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) " "and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:92(term) msgid "Detail" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:94(para) msgid "" "This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give " "a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small " "particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and " "cloudy." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:104(term) #: src/filters/render/maze.xml:100(term) msgid "Tileable" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:106(para) msgid "" "If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For " "example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges " "will be joined seamlessly." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:115(term) msgid "Turbulent" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:117(para) msgid "" "If you check this, you'll get very interesting effects, often something that " "looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a " "Rorschach blot." msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:125(term) #: src/filters/render/sinus.xml:102(term) #: src/filters/render/plasma.xml:95(term) msgid "Random seed" msgstr "" #: src/filters/render/solid-noise.xml:127(para) msgid "" "This option controls random behaviour of the filter. If the same random seed " "in the same situation is used, the filter produces exactly the same results. " "A different random seed produces different results. Random seed can be " "entered manually or generated randomly by pressing New Seed button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/sinus.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; " "md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/sinus.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; " "md5=02b5f70fdb019e17de6210b7322b4502" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:8(title) #: src/filters/render/sinus.xml:16(primary) msgid "Sinus" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:13(tertiary) msgid "Sinusoidal textures" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:22(title) msgid "Applying example for the Sinus filter" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:29(para) msgid "Filter Sinus applied" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:33(para) msgid "" "You can find this filter from the image menu through " "FiltersRenderPatternSinus…." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:42(para) msgid "" "The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look " "rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two " "different colors that you can define in the Colors tab. These two colors " "then create wave patterns based on a sine function." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:49(para) msgid "" "You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the " "texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high " "value creates more interference or repetition in the pattern. An example is " "shown below." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:63(title) msgid "Sinus filter options (Settings)" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:82(term) msgid "X scale" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:83(term) msgid "Y scale" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:85(para) msgid "" "A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the " "texture, whereas a high value will compress it." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:93(term) msgid "Complexity" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:95(para) msgid "" "This controls how the two colors interact with each other (the amount of " "interplay or repetition)." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:104(para) msgid "" "This option controls the random behavior of the filter. If the same random " "seed in the same situation is used, the filter produces exactly the same " "results. A different random seed produces different results. Random seed can " "be entered manually or generated randomly by pressing the New " "Seed button." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:116(term) msgid "Force tiling" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:118(para) msgid "" "If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For " "example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges " "will be joined seamlessly." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:127(term) msgid "Distorted" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:129(para) msgid "" "This options give additional control of the interaction between the two " "colors." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:138(para) msgid "" "Here, you set the two colors that make up your texture. Default colors are " "yellow and blue." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:145(term) msgid "Blend Mode" msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:147(para) msgid "" "You can choose between three functions to set the shapes of the waves that " "are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal." msgstr "" #: src/filters/render/sinus.xml:156(para) msgid "" "The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant " "it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate " "totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero " "value is neutral." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/simplex-noise.xml:28(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; " "md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/simplex-noise.xml:59(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; " "md5=a8d78092ed70a84de6b962d9ad17aea3" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:8(title) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/simplex-noise.xml:17(secondary) msgid "Simplex Noise" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:16(primary) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:17(primary) #: src/filters/render/grid.xml:8(title) #: src/filters/render/grid.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/grid.xml:16(primary) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:16(primary) #: src/filters/render/cell-noise.xml:16(primary) msgid "Grid" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:31(para) msgid "Filter applied with default options" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:22(para) msgid "" "This filter generates a noise texture using the Simplex Noise algorithm. " "Results don't depend on the image you opened " msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:41(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoiseSimplex Noise…." msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:55(title) msgid "Simplex Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:76(para) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:111(para) #: src/filters/render/cell-noise.xml:76(para) msgid "Scale of the noise function: works like a zoom." msgstr "" #. was: ITER #: src/filters/render/simplex-noise.xml:82(term) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:150(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:159(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:145(term) #: src/filters/render/cell-noise.xml:122(term) msgid "Iterations" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:84(para) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:152(para) #: src/filters/render/cell-noise.xml:124(para) msgid "The number of noise octaves." msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:90(term) msgid "Random seed, New seed" msgstr "" #: src/filters/render/simplex-noise.xml:92(para) msgid "To vary noise." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/qbist.xml:29(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; " "md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/qbist.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; " "md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/qbist.xml:41(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; " "md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/qbist.xml:71(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; " "md5=7a4cd0e8d8fffe605dc84b9a582ee7d0" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:11(title) #: src/filters/render/qbist.xml:19(primary) msgid "Qbist" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary) msgid "Random textures" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:25(title) msgid "Applying examples for the Qbist filter" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:45(para) msgid "" "The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and " "color gradients." msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:53(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternQbist…" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:67(title) msgid "Qbist filter options" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:76(para) msgid "" "The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed " "in the middle square, and different variations surround it. If you like one " "of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in " "the middle, and variations on that specific theme are displayed around it. " "When you have found the texture you want, click on it and then click OK. The " "texture will now appear on the currently active layer, completely replacing " "its previous contents." msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:88(term) msgid "Antialiasing" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:90(para) msgid "" "If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-" "like." msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:97(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:121(term) msgid "Undo" msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:99(para) msgid "Lets you go back one step in history." msgstr "" #: src/filters/render/qbist.xml:106(para) msgid "" "These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite " "handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just " "clicking around." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/plasma.xml:29(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; " "md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/plasma.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; " "md5=05fe4266e69e86630aea6a4528efe06f" msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:11(title) #: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary) #: src/filters/render/plasma.xml:19(primary) msgid "Plasma" msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:25(title) msgid "Example of a rendered plasma" msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:32(para) msgid "Filter Plasma applied" msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:36(para) msgid "" "All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the " "strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear " "when you desaturate the image using ColorsDesaturate." msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:50(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoisePlasma…." msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:64(title) msgid "Plasma filter options" msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:85(para) msgid "" "This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a " "hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), " "low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is " "0.1 to 7.0." msgstr "" #: src/filters/render/plasma.xml:97(para) msgid "" "This option controls the randomization element. The New Seed will generate a new seed. There is no reason to use anything else " "unless you want to be able to repeat the exact same pattern of randomization " "on a later occasion." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:29(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-default.png'; " "md5=4b5a38556d53a962e59d7943aecb78de" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:61(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/perlin_noise-dialog.png'; " "md5=82242f95e88b0a3f26bf8af77aa84f7a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:86(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-1.png'; " "md5=d9ccff17c5c3f62f9c79c7f76c30d6db" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:97(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-2.png'; " "md5=1bea804e892d796cd46160815722bcac" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:127(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-1.png'; " "md5=7fa54b41107fc8282b3e5c3f9ddba4d3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:138(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-2.png'; " "md5=e5e5d4bf3c0b687ee9a8460102a5f65b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/perlin-noise.xml:158(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-iter.png'; " "md5=8c4e13de7922cb3176a88d89b898289d" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:9(title) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/perlin-noise.xml:18(secondary) msgid "Perlin Noise" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:32(para) msgid "" "Filter applied with default options: Alpha=1.200 Scale=1.800 Z offset=-1.000 " "Iterations=3" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:23(para) msgid "" "This filter generates a noise texture using the Perlin Noise algorithm. " "Results don't depend on the image you opened. " msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:43(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoisePerlin Noise…." msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:57(title) msgid "Perlin Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:76(term) msgid "Alpha" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:78(para) msgid "Low values give sharper noise" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:82(title) msgid "Alpha option examples" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:89(para) msgid "Alpha = 0.300" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:100(para) msgid "Alpha = 3.600" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:117(term) msgid "Z offset" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:119(para) msgid "Vary noise." msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:123(title) msgid "Z offset option examples" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:130(para) msgid "Z offset = -1000" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:141(para) msgid "Z offset = 0.900" msgstr "" #: src/filters/render/perlin-noise.xml:161(para) msgid "Iterations = 7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/maze.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; " "md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/maze.xml:61(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; " "md5=964a2df8d22aceab9e59aedaac86a3d1" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:8(title) #: src/filters/render/maze.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/maze.xml:16(primary) msgid "Maze" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:22(title) msgid "An example of a rendered maze." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:29(para) msgid "Filter Maze applied" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:33(para) msgid "" "This filter generates a random black and white maze pattern. The result " "completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical " "example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:43(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternMaze…." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:57(title) msgid "Maze filter options" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:76(term) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:98(term) msgid "Width" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:77(term) msgid "Height" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:79(para) msgid "" "These sliders control how many pathways the maze should have. The lower the " "values for width and height, the more paths you will get. The same happens " "if you increase the number of pieces in the Width and Height " "Pieces fields. The result won't really look like a maze " "unless the width and height are equal." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:90(term) msgid "Algorithm type" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:92(para) msgid "" "You can choose between these two algorithms for maze: Depth " "first and Prim's algorithm. Only a computer " "scientist can tell the difference between them." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:102(para) msgid "" "If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by " "checking this check-button." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:109(term) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:88(term) msgid "Random Seed" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:111(para) msgid "" "You can specify a seed for the random number generator, or ask the program " "to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same " "maze, you might as well have the program do it." msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:120(term) msgid "Foreground color, Background color" msgstr "" #: src/filters/render/maze.xml:122(para) msgid "" "You can choose colors for the maze and its background. Defaults are Toolbox " "colors." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/line-nova.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; " "md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/line-nova.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; " "md5=d7ff5f34ec62795169f257c6f2d17ae6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/line-nova.xml:105(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; " "md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/line-nova.xml:132(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; " "md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/line-nova.xml:158(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; " "md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:6(title) #: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary) #: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary) msgid "Line Nova" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:19(title) msgid "Example for the Line Nova filter" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:35(para) msgid "Line Nova applied" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:40(para) msgid "" "The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the " "center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The " "rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:47(para) msgid "" "This filter does not provide any option which allows you to set the center " "point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you " "want, create another transparent image and apply this filter on it, then add " "it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not " "to break lines inside of your image." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:59(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderLine Nova…." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:72(title) msgid "Line Nova options" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:83(term) msgid "Number of lines" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:85(para) msgid "" "By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The " "default is 200." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:92(term) msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:94(para) msgid "" "This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The " "range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to " "10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:101(title) msgid "Line Nova sharpness option" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:108(para) msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:118(term) msgid "Offset radius" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:120(para) msgid "" "Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point " "of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value " "will let the starting points be on a circle at the selected distance from " "the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 " "pixels." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:128(title) msgid "Line Nova offset radius option" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:135(para) msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:144(term) msgid "Randomness" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:146(para) msgid "" "If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each " "ray differ more or less randomly from the average starting point set as the " "offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the " "circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The " "default value is 30." msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:154(title) msgid "Line Nova randomness option" msgstr "" #: src/filters/render/line-nova.xml:161(para) msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-linear-sinusoid.jpg'; " "md5=93c5d75fb6d1070fb1621f986e52c66e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/linear-sinusoid-dialog.png'; " "md5=20f97ad4a9943400d2c906e51673290e" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:5(title) #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:13(primary) msgid "Linear Sinusoid" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:10(tertiary) msgid "Linear Sinusoidal textures" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:19(title) msgid "Applying example for the Linear Sinusoid filter" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:26(para) msgid "Filter Linear Sinusoid applied" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:30(para) msgid "" "You can find this filter from the image menu through " "FiltersRenderPatternLinear Sinusoid…." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:39(para) msgid "" "The Linear Sinusoid filter lets you make sinusoidally based textures, with " "repeating lighter and darker areas based on a number of adjustable " "parameters." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:44(para) msgid "The results don't depend on the image you opened." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:52(title) msgid "Linear Sinusoid filter options dialog" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:72(term) msgid "X Period" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:73(term) msgid "Y Period" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:75(para) msgid "" "Low values will increase the amount of repeating patterns, high values will " "enlarge the repeating patterns." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:82(term) msgid "X Amplitude" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:83(term) msgid "Y Amplitude" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:85(para) msgid "" "Low values will cause a blurring effect, higher values make the pattern " "sharper." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:92(term) msgid "X Phase" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:93(term) msgid "Y Phase" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:95(para) msgid "This determines the offset where the pattern starts." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:101(term) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:203(term) msgid "Angle" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:103(para) msgid "This controls the angle at which the pattern is generated." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:109(term) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:118(term) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:121(term) msgid "Offset" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:112(para) msgid "" "The value offset and exponent control the relative amount of darker and " "lighter areas in the pattern." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:119(term) msgid "X Offset" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:120(term) msgid "Y Offset" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:122(para) msgid "The offset of the X and Y axis." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:130(para) msgid "The rotation angle of the pattern." msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:136(term) msgid "Supersampling" msgstr "" #: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:138(para) msgid "The number of samples along each axis per pixel." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/lava.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; " "md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/lava.xml:75(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/lava.png'; " "md5=c6305b786923a8b5c5b578efbb4aab2c" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:6(title) #: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary) #: src/filters/render/lava.xml:13(primary) msgid "Lava" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:19(title) msgid "Example for the Lava filter" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:35(para) msgid "Lava applied (on a selection)" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:51(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderLava…." msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:71(title) msgid "Lava options" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:82(term) msgid "Seed" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:84(para) src/filters/render/lava.xml:92(para) #: src/filters/render/lava.xml:100(para) src/filters/render/lava.xml:108(para) #: src/filters/render/lava.xml:116(para) src/filters/render/lava.xml:124(para) #: src/filters/render/lava.xml:132(para) msgid "TODO" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:90(term) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:76(term) msgid "Size" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:98(term) msgid "Roughness" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:106(term) msgid "Gradient" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:114(term) #: src/filters/render/circuit.xml:119(term) msgid "Keep selection" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:122(term) #: src/filters/render/circuit.xml:129(term) msgid "Separate layer" msgstr "" #: src/filters/render/lava.xml:130(term) msgid "Use current gradient" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; " "md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; " "md5=c4338fb58ad6204276436ff9aa6dde3b" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title) #: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary) #: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary) msgid "Jigsaw" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title) msgid "Jigsaw filter example" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para) msgid "Filter Jigsaw applied" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para) msgid "" "This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not " "anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. " "e., Gaussian blur with radius 1.0)." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para) msgid "" "If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, " "render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and " "set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the " "magic wand (fuzzy select) " "tool on the new jigsaw layer." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternJigsaw…." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title) msgid "Jigsaw filter options" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term) msgid "Number of Tiles" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para) msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:97(title) msgid "Bevel Edges" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term) msgid "Bevel width" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para) msgid "" "The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces " "(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft " "cardboard puzzle would require a higher value)." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term) msgid "Highlight" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para) msgid "" "The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear " "on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the " "material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel " "width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower " "Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default " "values are suitable for a 500x500 pixel image." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:126(title) msgid "Jigsaw Style" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para) msgid "You can choose between two types of puzzle:" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:129(term) msgid "Square" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:131(para) msgid "Then you get pieces made with straight lines." msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term) msgid "Curved" msgstr "" #: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para) msgid "Then you get pieces made with curves." msgstr "" #: src/filters/render/introduction.xml:10(title) #: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary) msgid "Introduction" msgstr "" #: src/filters/render/introduction.xml:18(primary) msgid "Patterns" msgstr "" #: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary) msgid "Add a pattern to layer" msgstr "" #: src/filters/render/introduction.xml:22(para) msgid "" "Most GIMP filters work on a layer by transforming its " "content, but the filters in the Render group are a bit " "different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating " "anything that was previously in the layer. Some create random or noisy " "patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-" "purpose (but rather limited) vector graphics tool." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; " "md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; " "md5=a78036791b2242cccde9bd2336c7c97f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:227(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; " "md5=1a7e5f914da2afd15a785ba11d079c9b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:327(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; " "md5=dce710a994d9f9b316cb60a86c387e25" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:362(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; " "md5=e9cddbd1212effe47e3a0ff270684425" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:388(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; " "md5=aa632de434df5efc79d9cb86d8b883f2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/ifsfractal.xml:413(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; " "md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel) #: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary) msgid "IFS Fractal" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary) msgid "Fractal Composition" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title) msgid "Applying example for the IFS Fractal filter" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para) msgid "Filter IFS Fractal applied" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para) msgid "" "This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile " "instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like " "leaves, flowers, branches, or even whole trees. (IFS stands " "for Iterated Function System.)" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:45(para) msgid "" "The key to using this plug-in lies in making very small and precise " "movements in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you " "have to be extremely careful when you change the pattern. If you make a " "component triangle too big, or if you move it too far (even ever so " "slightly), the preview screen will black out, or more commonly, you'll get " "stuck with a big shapeless particle cloud." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para) msgid "" "A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make " "only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too " "easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really " "much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a " "defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and " "end up with the pattern you had in mind)." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:61(para) msgid "" "For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. Computer Graphics, Principles and Practice." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:70(para) msgid "" "Menu command location for this filter: FiltersRenderFractalsIFS Fractal…." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:84(title) msgid "IFS Fractal filter options" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(para) msgid "" "The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview " "screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the " "dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral " "triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the " "Sierpinski Triangle)." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:100(title) msgid "Toolbar" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:101(para) msgid "" "Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context " "menu of the compose area." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term) msgid "Move" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(term) msgid "Rotate/Scale" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(term) msgid "Stretch" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:110(para) msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:117(para) msgid "Add or remove fractals." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(term) msgid "Redo" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(para) msgid "Standard." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term) msgid "Select all" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para) msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(term) msgid "Recenter" msgstr "" #. TODO: when or why is this useful? #: src/filters/render/ifsfractal.xml:137(para) msgid "" "Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect " "to the resulting fractal." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:144(term) msgid "Render Options" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:148(term) msgid "Max. memory" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(para) msgid "" "Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when " "working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the " "default value: 4096, 8192, 16384, ..." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:161(para) msgid "" "Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for " "Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time " "unless your image is very large.)" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(term) msgid "Subdivide" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:172(para) msgid "Controls the level of detail." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term) msgid "Spot radius" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para) msgid "" "Determines the density of the brushstrokes in the rendered " "image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a " "high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor " "painting. Be careful not to use too much spot radius — it takes a lot " "of time to render." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:193(para) msgid "" "Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value " "instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't " "very accurate, so this is a useful option when you need to be exact." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:204(term) msgid "Shear" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:206(para) msgid "Move, scale, or shear the active fractal." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term) msgid "Asymmetry" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:212(para) msgid "Stretch the active fractal." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:216(term) msgid "Flip" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:218(para) msgid "Flip the active fractal." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(title) msgid "Color Transformation" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:231(term) msgid "Simple" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:233(para) msgid "" "Changes the color of the currently selected fractal component (default is " "the foreground color in the toolbox) to a color of your choice." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:241(term) msgid "Full" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:243(para) msgid "" "Like the Simple color transformation but this time you can manage the color " "transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a " "black channel)." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:251(term) msgid "Scale hue by" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:252(term) msgid "Scale value by" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:254(para) msgid "" "When you have many fractals with different colors, the colors blend into " "each other. So even if you set pure red for a fractal, it " "might actually be quite blue in some places, while another red fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the " "color strength of the active fractal, or how influential that fractal color " "should be." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:267(title) msgid "Other" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:269(term) msgid "Relative probability" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:271(para) msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:280(title) msgid "A Brief Tutorial" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:281(para) msgid "" "This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide " "you through an example where you'll create a leaf or branch." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:285(para) msgid "" "Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical " "fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into " "the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a " "branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and " "sides of the leaf, and the fourth represents the stem." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:295(para) msgid "" "Before invoking the filter: Select FileNew Image. Add a transparent " "layer with LayersLayers and " "ChannelsNew Layer. Set " "the foreground color in the toolbox to black, and set the background to " "white." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:312(para) msgid "" "Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that " "they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to " "be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know " "that the three vertices of a triangle are not equivalent.) " "DocksAdd tab" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:323(title) msgid "Tutorial Step 2" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(para) msgid "" "Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same " "size." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:339(para) msgid "" "To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly " "to the left, and the right triangle to point slightly to the right." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:346(para) msgid "" "Press New to add a component to the composition. This " "is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. " "Press Stretch, and drag to stretch the new triangle. " "Don't be alarmed if this messes up the image, just use Scale to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also " "have to move and rotate the new fractal to make it look convincing." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:358(title) msgid "Tutorial Step 3" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(para) msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:374(para) msgid "" "You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top " "triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals " "until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and " "choose Select all. Now all components are selected, " "and you can scale and rotate the entire leaf." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:384(title) msgid "Tutorial Step 4" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(para) msgid "" "Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select " "all, scale and rotate." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:400(para) msgid "" "The final step is to adjust color. Click on the Color " "Transformation tab, and choose a different color for each " "fractal. To do this, check Simple and press the right " "color square. A color circle appears, where you can click or select to " "choose a color." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:409(title) msgid "Tutorial Step 5" msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(para) msgid "" "Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the " "other components." msgstr "" #: src/filters/render/ifsfractal.xml:425(para) msgid "" "Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal " "leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and " "make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, " "ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves " "around a stem (or several stems). You just have to twist another way, " "stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally " "different plant." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/grid.xml:36(None) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:36(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; " "md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/grid.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; " "md5=2e7523354b5e2dd3bf096f8fad3e4e2f" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:17(secondary) msgid "Grid filter" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:23(title) msgid "Applying example for the Grid filter" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:39(para) msgid "Filter Grid applied" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:44(para) msgid "" "It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing " "contents. The width, line width, offsets, and colors of the grid lines can " "all be set by the user. By default, the lines are with the GIMP's foreground color." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:50(para) msgid "" "This filter is more simple than the legacy " "filter." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:58(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternGrid…." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:72(title) msgid "Grid filter options" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:80(para) msgid "" "By default, the horizontal and vertical settings are locked together, so " "that all changes are applied symmetrically. If you want to change just one " "of them, click on the chain symbol below it to unlock them." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:86(para) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:92(para) msgid "" "Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to " "a drop-down list." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:101(term) #: src/filters/render/checkerboard.xml:76(term) msgid "Width, Height" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:103(para) msgid "These are width and height of boxes determined by the grid." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:109(term) #: src/filters/render/checkerboard.xml:89(term) msgid "Offset X, Offset Y" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:111(para) msgid "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:118(term) msgid "Line width, Line height" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:120(para) msgid "This is thickness of the grid." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:126(term) msgid "Color" msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:128(para) msgid "Default Color is the toolbox foreground color." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:131(para) #: src/filters/render/checkerboard.xml:104(para) msgid "" "You can change these colors clicking on the color button or using the color " "picker on the right. Color picker size can be set in the GEGL Operation " "window under Toolbox." msgstr "" #: src/filters/render/grid.xml:139(para) msgid "See also ." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/grid-legacy.xml:79(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/grid.png'; " "md5=bd8236701af2798c5804eda577367b0b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/grid-legacy.xml:142(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; " "md5=fb23055bc76f50e44060516198102618" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/grid-legacy.xml:154(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; " "md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:8(title) #: src/filters/render/grid-legacy.xml:13(tertiary) msgid "Grid (legacy)" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:17(secondary) msgid "Grid (legacy) filter" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:23(title) msgid "Applying example for the Grid (legacy) filter" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:39(para) msgid "Filter Grid (legacy) applied" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:44(para) msgid "" "It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing " "contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all " "be set by the user. By default, the lines are with the GIMP's foreground color. (Note: this plug-in was used to create " "demonstration images for many of the other plug-ins.)" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:52(para) msgid "" "If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be " "drawn, as plus-marks." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:61(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternGrid (legacy)…." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:75(title) msgid "Grid (legacy) filter options" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:83(para) msgid "" "There are separate options for controlling the horizontal grid lines, " "vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and " "vertical settings are locked together, so that all changes are applied " "symmetrically. If you want to change just one of them, click on the " "chain symbol below it to unlock them. The results of changing " "the Intersection parameters are rather complex." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:100(para) msgid "" "Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols " "drawn at their intersections." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:107(term) msgid "Spacing" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:109(para) msgid "" "Sets the distance between grid lines. The Intersection " "parameter clears the space between the intersection point and the end of the " "arms of the intersection crosses." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:120(para) msgid "" "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For " "intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:128(term) msgid "Color Selectors" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:130(para) msgid "" "These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks." msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:138(title) msgid "Intersection parameters" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:145(para) msgid "" "Width < 2 ×Spacing" msgstr "" #: src/filters/render/grid-legacy.xml:157(para) msgid "" "Width > 2 ×Spacing" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/gfig.xml:39(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; " "md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/gfig.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; " "md5=85947f9e6981bbb66d889b0e1a198bc4" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:12(title) #: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary) #: src/filters/render/gfig.xml:20(primary) msgid "Gfig" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:26(title) msgid "The same image, before and after using Gfig" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:42(para) msgid "Filter Gfig applied" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:46(para) msgid "" "This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the " "image. It is very complex. I hope this paper will help you." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:50(para) msgid "" "When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a " "new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in " "this layer." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:58(title) #: src/filters/render/checkerboard.xml:42(title) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:51(title) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:47(title) msgid "Starting filter" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:59(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersRenderGfig…" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:72(title) msgid "Gfig filter options" msgstr "" #. TODO: should we eliminate the word "Preview"? #: src/filters/render/gfig.xml:82(para) msgid "" "The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main " "window actually is your working area where you are adding your figures." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:87(para) msgid "" "You can add and modify figures using the Gfig tools (Gfig tool bar) and using the appropriate options " "(Gfig main window)." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:101(title) msgid "The Gfig tool bar" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:102(para) msgid "" "At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the " "functions of this filter. Help pop-ups are explicit." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:107(title) msgid "Functions for object drawing" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:108(para) msgid "" "On the left part of tool bar, you can find some functions for object " "drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can " "create the following objects (note that Control points " "are created at the same time as object):" msgstr "" #. terms according to tooltips #: src/filters/render/gfig.xml:116(term) msgid "Create line" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:118(para) msgid "" "With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, " "then drag mouse pointer to the end point." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:125(term) msgid "Create rectangle" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:127(para) msgid "" "With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start " "point, then drag mouse pointer to create the rectangle." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:135(term) msgid "Create circle" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:137(para) msgid "" "With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then " "drag mouse pointer to the wanted radius." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:144(term) msgid "Create ellipse" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:146(para) msgid "" "With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then " "drag mouse pointer to get the wanted size and form." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:153(term) msgid "Create arc" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:155(para) msgid "" "With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start " "point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, " "drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and " "an arc encompassing these three points is drawn." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:165(term) msgid "Create regular polygon" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:167(para) msgid "" "With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side " "number in Tool Options at the right of Preview. Then " "click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag " "pointer to get the wanted size and orientation." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:177(term) msgid "Create star" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:179(para) msgid "" "With this tool, you can create a star. Start with setting side number " "(spikes) in Tool Options at the right of Preview. Then " "click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag " "pointer to get the wanted size and orientation." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:189(term) msgid "Create spiral" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:191(para) msgid "" "With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number " "(sides) and spire orientation in Tool Options at the " "right of Preview. Then click on Preview to place center and, without " "releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:201(term) msgid "Create bezier curve" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:203(para) msgid "" "With this tool, you can create Bézier curves. Click on Preview to set " "start point and the other points: the curve will be created between these " "points. To end point creation press Shift key when creating " "last point." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:213(title) msgid "Functions for object management" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:214(para) msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:218(term) msgid "Move an object" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:220(para) msgid "" "With this tool, you can move the active object. To enable an object, click " "on a control point created at the same time as the object." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:228(term) msgid "Move a single point" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:230(para) msgid "" "With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at " "the same time as object. Each of these points moves the object in a " "different way." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:238(term) msgid "Copy an object" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:240(para) msgid "" "With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control " "point and drag it to the wanted place." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:247(term) msgid "Delete an object" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:249(para) msgid "Click on an object control point to delete it." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:253(term) msgid "Select an object" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:255(para) msgid "" "With this tool, you can select an object to active it. Simply click on one " "of its control points." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:263(title) msgid "Functions for object organisation" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:264(para) msgid "" "At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you " "can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not " "visible). You have:" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:270(term) msgid "Up (Raise selected object)" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:271(term) msgid "Down (Lower selected object)" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:273(para) msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down." msgstr "" #. Raise selected object to top #: src/filters/render/gfig.xml:282(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:132(term) msgid "Top" msgstr "" #. Lower selected object to bottom #: src/filters/render/gfig.xml:284(term) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:134(term) msgid "Bottom" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:286(para) msgid "Self explanatory." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:291(title) msgid "Functions for object display" msgstr "" #. Show previous object #: src/filters/render/gfig.xml:294(term) msgid "Back" msgstr "" #. Show next object #: src/filters/render/gfig.xml:296(term) msgid "Forward" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:298(para) msgid "" "These functions allow you to jump from one object to another. Only this " "object is displayed." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:305(term) msgid "Show all objects" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:307(para) msgid "" "This function shows all objects again, after using both previous functions." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:315(para) msgid "" "If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-" "down list which offers you the missing functions." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:323(title) msgid "The Gfig main window" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:326(term) msgid "Object Details" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:328(para) msgid "" "The XY position shows the position of your pointer." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:335(term) msgid "Tool Options" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:337(para) msgid "" "If the selected tool provides some options (like number of sides), you can " "change them here." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:344(term) msgid "Stroke" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:346(para) msgid "" "If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are " "available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply " "to existing objects too." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:354(term) msgid "Fill" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:356(para) msgid "" "With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object " "will be filled, with a color, a pattern or a gradient." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:364(term) msgid "Show grid" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:366(para) msgid "" "If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object " "positioning easier." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:373(term) msgid "Snap to grid" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:375(para) msgid "If this option is checked, objects will align to the grid." msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:381(term) msgid "Show image" msgstr "" #: src/filters/render/gfig.xml:383(para) msgid "" "When this option is checked, the current image is displayed in Preview " "(working area)." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; " "md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; " "md5=38f04302b090b90ac36c353001008e1f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; " "md5=6ba3d27e1ec1d83b584b2be570abea80" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:238(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; " "md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:336(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; " "md5=7bfa06556449cda5514d04f62ddb325d" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary) #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary) msgid "Fractal Explorer" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title) msgid "Example for the Fractal Explorer filter" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para) msgid "Filter Fractal Explorer applied" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para) msgid "" "With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging " "on chaos. This filter lets you pick from a collection of presets that can be " "adjusted easily. In contrast, the IFS " "Fractal filter lets you change the fractal structure in more detail, " "at the cost of being more complicated." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(title) msgid "Starting Fractal Explorer" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:51(para) msgid "" "Menu command location for this filter: FiltersRenderFractalsFractal Explorer…." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:65(title) msgid "Fractal Explorer filter options" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:73(para) msgid "" "The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the " "Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options " "organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(term) msgid "Realtime preview" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:85(para) msgid "" "You can disable the Realtime preview if updating the " "preview is slow. In that case, you can update the preview by clicking the " "Redraw preview button." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:90(para) msgid "" "By click-dragging the mouse pointer on the preview, you can draw a rectangle " "delimiting the area that will be zoomed." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:97(term) #: src/filters/render/flame.xml:248(term) msgid "Zoom" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:99(para) msgid "" "These buttons allow you to Zoom In or Zoom " "Out the preview. The Undo button takes " "you back to the previous state. The Redo button will " "revert the last Undo." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:112(title) msgid "Parameters" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:113(para) msgid "" "This tab contains settings to adjust the calculation and select a fractal " "type." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(term) msgid "Fractal Parameters" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:121(para) msgid "" "These sliders and input boxes allow you to set fractal spreading, repetition " "and aspect." msgstr "" #. was: XMIN #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:128(term) msgid "Left" msgstr "" #. was: XMAX #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:130(term) msgid "Right" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:136(para) msgid "" "You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the " "horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:147(para) msgid "" "With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so " "detail. Values are from 0.0 to 1000.0" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:154(term) msgid "CX" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:155(term) msgid "CY" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(para) msgid "" "With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) " "and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:169(para) msgid "" "With these three buttons, you can save your work with all its parameters, " "open a previously saved fractal, or return to the initial state before all " "modifications." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:181(term) msgid "Fractal Type" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:183(para) msgid "" "Here you can choose the fractal type you want. You can choose from " "Mandelbrot, Julia, " "Barnsley 1, 2 or 3, Spider, " "Man 'o'war, Lambda or " "Sierpinski." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:199(title) msgid "Fractal Explorer filter options (Colors)" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:209(para) msgid "This tab contains options for fractal color setting." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:211(title) msgid "Number of Colors" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(term) msgid "Number of colors" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:215(para) msgid "" "This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for " "the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at " "the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in " "fractal: you can change colors with Color Density and " "Color Function options. Fractal colors don't depend on " "the colors of the original image. You can even use a white image for " "creating fractals." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:228(term) msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:230(para) msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:234(title) msgid "Loglog smoothing example" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:246(title) msgid "Color density" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:248(term) msgid "Red" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:249(term) msgid "Green" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:250(term) msgid "Blue" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:252(para) msgid "" "These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in " "the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:261(title) msgid "Color Function" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:262(para) msgid "" "For the Red, Green and " "Blue color channels, you can select how color will be " "treated:" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(term) msgid "Sine" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:270(para) msgid "Color variations will be modulated according to the sine function." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(term) msgid "Cosine" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:279(para) msgid "Color densities will vary according to cosine function." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:285(term) msgid "None" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:287(para) msgid "Color densities will vary linearly." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:291(term) msgid "Inversion" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:293(para) msgid "If you check this option, function values will be inverted." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(title) msgid "Color Mode" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:301(para) msgid "These options allow you to set where color values must be taken from." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:306(term) msgid "As specified above" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para) msgid "" "Color values will be taken from the Color Density " "settings." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(term) msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:317(para) msgid "" "The colors used will be that of the active gradient. You can select another " "gradient by clicking on the button that shows the currently active gradient." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:328(title) msgid "Fractals" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:330(title) msgid "Fractal Explorer sample fractals" msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:340(para) msgid "" "This tab contains a list of fractals with their parameters that you can use " "as a model and adjust. To select one, you can either double click the name, " "or click the name and then press Apply." msgstr "" #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:346(para) msgid "" "The Refresh button allows you to update the list if " "you have saved your work (see the Parameters tab). You can remove a fractal " "from the list by clicking Delete." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/flame.xml:27(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; " "md5=66fd636802faedf722fa9d774c7b1df5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/flame.xml:33(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; " "md5=364ac10fc463f818bc0d2bc42b4669bc" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/flame.xml:85(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/flame.png'; " "md5=783ddba36ab585ed8f15cf5a81fc67ba" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/flame.xml:118(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/flame-edit.png'; " "md5=54a4eb6abdf0dc000bc40be1b9cd4ee7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/flame.xml:244(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/flame2.png'; " "md5=5ecb61ff20d7f58eb09f38543b30c0ec" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:9(title) #: src/filters/render/flame.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/flame.xml:17(primary) msgid "Flame" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:23(title) msgid "Example of a rendered Flame" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:36(para) msgid "Filter Flame applied" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:40(para) msgid "" "With the Flame filter, you can create stunning, randomly generated fractal " "patterns. You can't control the fractals as you can with the IFS Fractal filter, but you can steer " "the random generator in a certain direction, and choose from variations of a " "theme you like." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:49(para) msgid "" "Unfortunately, this filter is not working properly for larger images. Sadly, " "its developer is not around anymore, so there seems no quick fix in sight." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:56(para) msgid "" "This plug-in was given to GIMP by Scott Draves in 1997. " "He also holds the copyright for the plug-in. A descriptive page for the plug-" "in, provided by the author, can be found on the internet ." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:67(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersRenderFractalsFlame…." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:81(title) msgid "Flame filter options" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:89(para) msgid "" "In the main window, you can set Rendering and " "Camera parameters. The first three parameters in the " "Render display are Brightness, Contrast and Gamma. The result of these options is " "visible in the Preview window. However, it's generally better to stick to " "the default values, and correct the rendered image later with Image/Colors." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:98(para) msgid "" "The other three parameters affect the rendering process and don't show in " "the preview window. Sample Density, which controls the " "resolution of the rendered pattern, is the most important of these. The " "Camera parameters allow you to zoom and offset the flame pattern, until " "you're happy with what you see in the preview. Flame also offers the " "possibility to store and load your favorite patterns." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:108(term) msgid "Edit" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:110(para) msgid "Pressing this button brings up the Edit dialog:" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:114(title) msgid "The Edit Flame dialog" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:122(para) msgid "" "The dialog shows nine different windows. The pattern displayed in the center " "is the current pattern, and the eight windows surrounding it are random " "variations of that pattern. Clicking on the central image creates eight new " "variations, which can be adjusted with the Speed control. You select a " "variation by clicking on it, and it instantly replaces the image in the " "middle. To pick a certain character or theme for the variations, you can " "choose from nine different themes in the Variations " "menu. You can also use Randomize, which replaces the " "current pattern with a new random pattern." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:140(para) msgid "" "This button brings up a file selector that allows you to open a previously " "saved Flame settings file." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:149(para) msgid "" "This button brings up a file save dialog that allows you to save the current " "settings for the plug-in, so that you can recreate them later." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:158(title) msgid "Rendering" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:160(term) msgid "Brightness" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:162(para) msgid "Controls the brightness of the flame object." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:168(term) msgid "Contrast" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:170(para) msgid "Controls the contrast between brighter and dimmer parts of the flame." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:177(term) msgid "Gamma" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:179(para) msgid "Sets a gamma correction for parts with intermediate brightness." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:186(term) msgid "Sample density" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:188(para) msgid "" "Controls the resolution of the rendered pattern. This does not have any " "effect on the preview. A high sample density results in soft and smooth " "rendering (like a spider's web), whereas low density rendering resembles " "spray or particle clouds." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:197(term) msgid "Spatial oversample" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:199(para) #: src/filters/render/flame.xml:207(para) msgid "What does this do?" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:205(term) msgid "Spatial filter radius" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:213(term) msgid "Colormap" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:215(para) msgid "" "This menu gives you several options to set the color blend in the flame " "pattern:" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:221(para) msgid "The current gradient as shown in the Toolbox." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:226(para) msgid "A number of preset colormaps." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:231(para) msgid "" "The colors from images that are presently open in GIMP." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:241(title) msgid "Camera" msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:250(para) msgid "Allows you to zoom the flame in or out." msgstr "" #: src/filters/render/flame.xml:259(para) msgid "Allows you to move the flame around in the image area." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/diffraction.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; " "md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/diffraction.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; " "md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/diffraction.xml:79(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; " "md5=02a679e2893a6d6bd55b330b56471659" msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:8(title) msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:13(tertiary) msgid "Diffraction" msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:16(primary) msgid "Diffraction patterns (filter)" msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:22(title) msgid "Two examples of diffraction patterns" msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:36(para) msgid "" "This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can " "change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. " "You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. " "There is no automatic preview, so you must press the preview button to " "update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result " "doesn't depend on the initial image." msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:44(para) msgid "" "This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's " "perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating " "patterns in stained glass (as in a church window)." msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:49(para) msgid "" "It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light " "striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to " "writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. " "The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. " "Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results." msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:61(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderPatternDiffraction Patterns…" "." msgstr "" #: src/filters/render/diffraction.xml:75(title) msgid "Diffraction Patterns filter options" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/difference-clouds.xml:27(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; " "md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df" msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:9(title) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/difference-clouds.xml:17(primary) msgid "Difference Clouds" msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:23(title) msgid "Example of Difference Clouds" msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:30(para) msgid "Filter Difference Clouds applied" msgstr "" #. Difference layer mode: E:=|I-M| #: src/filters/render/difference-clouds.xml:36(para) msgid "" "Difference Clouds command changes colors " "partially in cloud-like areas: The filter renders Solid Noise cloud in an automatically created " "new layer, and sets the layer mode to Difference, then merges this layer over the specified " "image." msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:44(para) #: src/filters/render/circuit.xml:47(para) msgid "" "If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and " "unavailable." msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:51(title) #: src/filters/render/circuit.xml:62(title) msgid "Activate the filter" msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:52(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoiseDifference Clouds…." msgstr "" #: src/filters/render/difference-clouds.xml:65(para) msgid "This script has no options." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; " "md5=f6f4a6f536f527cbd61434bfb0c1f4ec" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:123(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer1.png'; " "md5=4f3ce2916ca8e7e67551d2c912dff173" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:309(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer1a.png'; " "md5=98df59ebccb45733f3ebae29866be737" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:325(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer2.png'; " "md5=b2cd9c70d0df7342cfc9e8c6f091d4d3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:345(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer3.png'; " "md5=99208c4c791175081bcffaefceb73251" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:365(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer4.png'; " "md5=792ebcb27ab5aa65ca9492743791c13a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:403(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer5.png'; " "md5=a0c941c32009c7555b8f392444902313" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:447(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer6.png'; " "md5=15f7b53fcd09636f173726971ad0aa96" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:14(title) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:19(tertiary) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:22(primary) msgid "CML Explorer" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:28(title) msgid "Example for the CML Explorer filter" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:35(para) msgid "Filter CML Explorer applied with default options" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:41(para) msgid "" "This filter is the king of texture creating filters. It is extremely " "efficient but very complex. It uses a mathematical method named Cellular " "Automata ." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:50(para) msgid "" "You can find this filter from the image menu through " "FiltersRenderPatternCML Explorer…." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:65(title) msgid "General Options" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:66(para) msgid "" "Filter options are distributed among Hue," "Saturation, Value, " "Advanced, Others and " "Misc tabs. Some more options are available. They will " "be described in following section." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:78(para) msgid "" "This filter offers you a Preview where you can see the result of your " "settings before they are applied to the image." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:86(term) msgid "New Seed" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:87(term) msgid "Fix Seed" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:90(para) msgid "" "Random plays a large part in creating patterns. With these options, you can " "influence the way random is generated. By clicking on the New " "Seed button, you can force random to use a new source of random. " "The preview will show you the result. Fix Seed lets " "you keep the same seed and so to reproduce the same effect with the filter. " "Random Seed generates a random seed at random." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:107(para) msgid "" "With these both command buttons you can save pattern settings in a file, and " "to get them back later." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:117(title) msgid "CML Explorer filter options (Hue)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:119(title) msgid "Hue tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:127(para) msgid "" "This filter works in the HSV color " "model. In this tab, you can set options for Hue." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:134(term) msgid "Function type" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:136(para) msgid "" "In this drop-down list, you can select the method that will be used to treat " "the current layer. These methods are:" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:143(guilabel) msgid "Keep image's values" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:145(para) msgid "With this option, image hue values will be kept." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:151(guilabel) msgid "Keep the first value" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:153(para) msgid "With this option, starting color will be standard cyan." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:159(guilabel) msgid "Fill with parameter k" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:161(para) msgid "" "Pattern look will depend on k that you will set later " "in options." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:168(term) msgid "Miscellaneous f(k)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:170(para) msgid "See above, Fill with k parameter." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:176(guilabel) msgid "Delta function" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:177(guilabel) msgid "Delta function stepped" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:179(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:220(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:377(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:383(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:390(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:415(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:421(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:427(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:434(para) msgid "// TODO" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:185(guilabel) msgid "sin^p-based function" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:186(guilabel) msgid "sin^p, stepped" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:188(para) msgid "" "These options create wave-like patterns, like aurora borealis or curtain " "folds." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:198(term) msgid "Composition" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:200(para) msgid "" "Here, these options concern Hue. You can choose among several functions, and " "a book could be filled with results of all these functions. Please, " "experiment!" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:208(term) msgid "Misc. arrange" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:210(para) msgid "" "This drop-down list offers you several other parameters. Also a book would " "be necessary to explain all possibilities of these parameters." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:218(term) msgid "Use cyclic range" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:226(term) msgid "Mod. rate" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:228(para) msgid "" "With this slider and the input box, you can set modification rate from 0.0 " "to 1.0. Low value results in a lined pattern." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:236(term) msgid "Env. sensitivity" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:238(para) msgid "Value is from 0.0 to 1.0" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:244(term) msgid "Diffusion dist." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:246(para) msgid "Diffusion distance: from 2 to 10." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:252(term) msgid "# of subranges" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:254(para) msgid "Number of sub-rangers: from 1 to 10." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:260(term) msgid "(P)ower factor" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:262(para) msgid "" "With this option you can influence the Function types " "using the p parameter. Value from 0.0 to 10.0." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:270(term) msgid "Parameter k" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:272(para) msgid "" "With this option you can influence the Function types " "using the k parameter. Value from 0.0 to 10.0." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:280(term) msgid "Range low" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:282(para) msgid "" "Set lower limit of hue that will be used for calculation. values vary from " "0.0 to 1.0." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:289(term) msgid "Range high" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:291(para) msgid "" "Set the upper limit of hue that will be used for calculation. Variations are " "from 0.0 to 1.0." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:298(term) msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:300(para) msgid "" "By clicking on this large button, you can open a window that displays the " "graph of hue present settings." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:305(title) msgid "Function graph of present settings" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:319(title) msgid "CML Explorer filter options (Saturation)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:321(title) msgid "Saturation tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:329(para) msgid "" "In this tab, you can set how Saturation component of the HSV color model " "will be used in pattern calculation." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:333(para) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:353(para) msgid "These options are similar to Hue tab options." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:339(title) msgid "CML Explorer filter options (Value)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:341(title) msgid "Value tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:349(para) msgid "" "In this tab, you can set how the Value (Luminosity) component of the HSV " "color model will be used in pattern calculation." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:359(title) msgid "CML Explorer filter options (Advanced)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:361(title) msgid "Advanced tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:369(para) msgid "These tab settings apply to the three HSV channels." msgstr "" #. Ch. sensitivity #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:375(term) msgid "Channel sensitivity" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:381(term) msgid "Mutation rate" msgstr "" #. Mutation dist. #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:388(term) msgid "Mutation distance" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:397(title) msgid "CML Explorer filter options (Others)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:399(title) msgid "Others tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:407(para) msgid "" "In this tab, you can find various parameters about image display and random " "intervention." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:413(term) msgid "Initial value" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(term) msgid "Zoom scale" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:425(term) msgid "Start offset" msgstr "" #. Seed of Random (only for "From Seed" Modes) #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:432(term) msgid "Seed of Random" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(title) msgid "CML Explorer filter options (Misc)" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:443(title) msgid "Miscellaneous options tab" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:451(para) msgid "In this tab you can find various options about copy and loading." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:456(term) msgid "Copy Settings" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:458(para) msgid "" "These options allow you to transfer information from one of the HSV channel " "to another one." msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:465(term) msgid "Selective Load Settings" msgstr "" #: src/filters/render/cmlexplorer.xml:467(para) msgid "" "With the Open button of this filter, you can load " "previously loaded settings. If you don't want to load all of them, you can " "select a source and a destination channel here." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/circuit.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; " "md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/circuit.xml:80(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; " "md5=c1320443d25e09d8896eb4642579b792" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:8(title) #: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/circuit.xml:16(primary) msgid "Circuit" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:22(title) msgid "Example of Circuit" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:29(para) msgid "Filter Circuit applied." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:33(para) msgid "" "Circuit command is a script that fills the " "selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old " "circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:40(para) msgid "" "The effect seems to work best on odd shaped selections because of some " "limitations in the maze codes selection handling ability." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:52(para) msgid "This filter creates a gray level image in RGB mode." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:55(para) msgid "The resulting image doesn't depend on the original image." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:63(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderCircuit…." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:76(title) msgid "Circuit filter options" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:88(term) msgid "Oilify mask size" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:90(para) msgid "" "With this option you can set the option value of the Oilify filter in pixels (range 3 to 50). Larger " "values make lines more fuzzy. 17 is the default value." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:99(term) msgid "Circuit seed" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:101(para) msgid "" "You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default " "value is 3." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:108(term) msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:110(para) msgid "" "If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent " "so that the underlying image is shown through these holes. This option is " "disabled in default settings. The Separate layer option " "is required." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:121(para) msgid "" "If an active selection exists when this script is called, you can keep the " "selection and its marching ants with this option. This option is enabled in " "default settings." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:131(para) msgid "" "If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active " "layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to " "draw the circuit texture is on." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:142(title) msgid "Making the Circuit effect" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:143(para) msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:" msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:146(para) msgid "" "First, draw maze with 5 pixels " "width pathways and walls with the Depth First algorithm. The " "pattern of maze is set by Circuit seed." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:154(para) msgid "" "Oilify this maze with a brush of " "Oilify mask size." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:160(para) msgid "" "Then apply the extract edge " "filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified " "maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map." msgstr "" #: src/filters/render/circuit.xml:168(para) msgid "" "Finally, Desaturate the map " "with gray color in RGB mode." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/checkerboard.xml:27(None) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:27(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; " "md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/checkerboard.xml:61(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; " "md5=22eedf883c2e2cc6f8367849ebcfa338" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:9(title) #: src/filters/render/checkerboard.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/checkerboard.xml:17(primary) msgid "Checkerboard" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:23(title) msgid "Example for the Checkerboard filter" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:30(para) msgid "Filter Checkerboard applied" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:34(para) msgid "" "This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer " "content. Default colors used for pattern are current Fore- and Back-ground " "colors of toolbox." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:43(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersRenderPatternCheckerboard…" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:57(title) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:66(title) msgid "Checkerboard (legacy) filter options" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:78(para) msgid "" "With these options, you can set checkerboard horizontal/vertical square " "size, in pixels." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:82(para) msgid "" "Increasing Width or Height only will create horizontal or vertical stripes." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:91(para) msgid "" "These options displace squares horizontally (X) or vertically(Y). Value " "limits are the limits of your screen." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard.xml:100(para) msgid "" "Default Color 1 is the toolbox foreground color. Default Color 2 is the " "toolbox background color." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:36(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; " "md5=304918222421aae327e5c1b15a183550" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/checkerboard.png'; " "md5=d9b69b1e8e2ad6d35e69eb6ec4994c40" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:9(title) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:17(primary) msgid "Checkerboard (legacy)" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:23(title) msgid "Example for the Checkerboard (legacy) filter" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:30(para) msgid "Filter Checkerboard (legacy) applied" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:39(para) msgid "Psychobilly Checkerboard (legacy)" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:43(para) msgid "" "This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer " "content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of " "toolbox." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:52(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersRenderPatternCheckerboard " "(legacy)…" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:78(para) msgid "" "With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in " "your chosen unit by using the drop-down list." msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:85(term) msgid "Psychobilly" msgstr "" #: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:87(para) msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cell-noise.xml:28(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; " "md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cell-noise.xml:59(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; " "md5=47f475982be36459c0b72bf5aca4fa26" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cell-noise.xml:92(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; " "md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cell-noise.xml:111(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; " "md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/cell-noise.xml:138(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; " "md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:8(title) #: src/filters/render/cell-noise.xml:13(tertiary) #: src/filters/render/cell-noise.xml:17(secondary) msgid "Cell Noise" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:31(para) msgid "Filter applied with default options: scale=1.000 shape=2.000 rank=1" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:22(para) msgid "" "Generates a cellular texture. Results don't depend on the image you opened. " "" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:41(para) msgid "" "This filter is found in the image window menu under " "FiltersRenderNoiseCell Noise…." msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:55(title) msgid "Cell Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:84(para) msgid "" "Interpolates between Manhattan and Euclidean distance: (1.000 to 2.000). " "Lower values give four spikes stars nuclei to cells. Upper values give " "circular nuclei." msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:95(para) msgid "Shape = 1.000" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:103(term) msgid "Rank" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:105(para) msgid "Selects the n-th closest point: (1-3). Cells are elongated." msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:114(para) msgid "Rank = 2" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:130(term) msgid "Palettize" msgstr "" #: src/filters/render/cell-noise.xml:132(para) msgid "Fills each cell with a random color." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:27(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; " "md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; " "md5=7a8e389efd7c492e2d6b501fca56094e" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:9(title) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:14(tertiary) #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:17(primary) msgid "Bayer Matrix" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:23(title) msgid "Example for the Bayer Matrix filter" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:30(para) msgid "Bayer Matrix filter applied with Scale X, Y = 20" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:36(para) msgid "" "A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to " "ordered dithering, which is an image dithering " "algorithm used to display a continuous image on a display of smaller color " "depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold " "map known as Bayer matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer " "matrix only to create a pattern." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:48(para) msgid "" "You can find this filter in the image menu through " "FiltersRenderPatternBayer Matrix…" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:62(title) msgid "Bayer Matrix filter options" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:81(term) msgid "Subdivisions" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:83(para) msgid "The number of subdivisions used." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:89(term) msgid "X Scale, Y Scale" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:91(para) msgid "Horizontal, Vertical pattern size." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:99(para) msgid "Pattern rotation angle." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:105(term) msgid "Reflect" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:107(para) msgid "Reflect the pattern horizontally when enabled." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:113(term) msgid "Amplitude" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:115(para) msgid "Pattern amplitude." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:123(para) msgid "Value offset." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:131(para) msgid "Value exponent using a logarithmic scale." msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:137(term) msgid "X Offset, Y Offset" msgstr "" #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:139(para) msgid "Here you can change the X and Y offsets." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/render/bayer-matrix.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""