msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-25 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/key-reference.xml:6(title) msgid "Keys and Mouse Reference" msgstr "" #: src/key-reference.xml:11(refentrytitle) src/key-reference.xml:14(refname) #: src/key-reference.xml:20(title) msgid "File" msgstr "" #: src/key-reference.xml:15(refpurpose) msgid "Key reference for the File menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:23(term) msgid "Ctrl + N" msgstr "" #: src/key-reference.xml:25(para) msgid "New image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:29(term) msgid "" "Shift + Ctrl + V" msgstr "" #: src/key-reference.xml:34(para) msgid "Create From Clipboard" msgstr "" #: src/key-reference.xml:38(term) msgid "Ctrl + O" msgstr "" #: src/key-reference.xml:40(para) msgid "Open image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:44(term) msgid "" "Ctrl + Alt + O" msgstr "" #: src/key-reference.xml:49(para) msgid "Open image as layers" msgstr "" #: src/key-reference.xml:53(term) msgid "Ctrl + 1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:55(para) msgid "Open recent image #1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:59(term) msgid "Ctrl + 2" msgstr "" #: src/key-reference.xml:61(para) msgid "Open recent image #2" msgstr "" #: src/key-reference.xml:65(term) msgid "Ctrl + 3" msgstr "" #: src/key-reference.xml:67(para) msgid "Open recent image #3" msgstr "" #: src/key-reference.xml:71(term) msgid "Ctrl + 4" msgstr "" #: src/key-reference.xml:73(para) msgid "Open recent image #4" msgstr "" #: src/key-reference.xml:77(term) msgid "Ctrl + 5" msgstr "" #: src/key-reference.xml:79(para) msgid "Open recent image #5" msgstr "" #: src/key-reference.xml:83(term) msgid "Ctrl + 6" msgstr "" #: src/key-reference.xml:85(para) msgid "Open recent image #6" msgstr "" #: src/key-reference.xml:89(term) msgid "Ctrl + 7" msgstr "" #: src/key-reference.xml:91(para) msgid "Open recent image #7" msgstr "" #: src/key-reference.xml:95(term) msgid "Ctrl + 8" msgstr "" #: src/key-reference.xml:97(para) msgid "Open recent image #8" msgstr "" #: src/key-reference.xml:101(term) msgid "Ctrl + 9" msgstr "" #: src/key-reference.xml:103(para) msgid "Open recent image #9" msgstr "" #: src/key-reference.xml:107(term) msgid "Ctrl + 0" msgstr "" #: src/key-reference.xml:109(para) msgid "Open recent image #10" msgstr "" #: src/key-reference.xml:113(term) msgid "Ctrl + S" msgstr "" #: src/key-reference.xml:115(para) msgid "Save the XCF image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:119(term) msgid "" "Shift + Ctrl + S" msgstr "" #: src/key-reference.xml:124(para) msgid "Save image with a different name" msgstr "" #: src/key-reference.xml:130(term) msgid "Ctrl + E" msgstr "" #: src/key-reference.xml:132(para) msgid "Export" msgstr "" #: src/key-reference.xml:136(term) msgid "" "Shift + Ctrl + E" msgstr "" #: src/key-reference.xml:141(para) msgid "Export As...: save image to various file formats" msgstr "" #: src/key-reference.xml:145(term) msgid "Ctrl + P" msgstr "" #: src/key-reference.xml:147(para) msgid "Print..." msgstr "" #: src/key-reference.xml:151(term) msgid "" "Ctrl + Alt + F" msgstr "" #: src/key-reference.xml:155(para) msgid "Show image in file manager" msgstr "" #: src/key-reference.xml:159(term) src/key-reference.xml:427(term) msgid "Ctrl + W" msgstr "" #: src/key-reference.xml:161(para) msgid "Close Window" msgstr "" #: src/key-reference.xml:165(term) msgid "" "Shift + Ctrl + W" msgstr "" #: src/key-reference.xml:170(para) msgid "Close All" msgstr "" #: src/key-reference.xml:174(term) msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #: src/key-reference.xml:176(para) msgid "Quit" msgstr "" #: src/key-reference.xml:185(refentrytitle) src/key-reference.xml:188(refname) #: src/key-reference.xml:194(title) msgid "Edit" msgstr "" #: src/key-reference.xml:189(refpurpose) msgid "Key reference for Edit menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:196(title) msgid "Undo/redo" msgstr "" #: src/key-reference.xml:198(term) msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #: src/key-reference.xml:200(para) msgid "Undo" msgstr "" #: src/key-reference.xml:204(term) msgid "Ctrl + Y" msgstr "" #: src/key-reference.xml:206(para) msgid "Redo" msgstr "" #: src/key-reference.xml:211(title) msgid "Clipboard" msgstr "" #: src/key-reference.xml:213(term) msgid "Ctrl + C" msgstr "" #: src/key-reference.xml:215(para) msgid "Copy selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:217(para) msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard." msgstr "" #: src/key-reference.xml:224(term) msgid "" "CtrlShift + C" msgstr "" #: src/key-reference.xml:229(para) msgid "Copy visible" msgstr "" #: src/key-reference.xml:233(term) msgid "Ctrl + X" msgstr "" #: src/key-reference.xml:235(para) msgid "Cut selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:239(term) msgid "Ctrl + V" msgstr "" #: src/key-reference.xml:241(para) msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: src/key-reference.xml:243(para) msgid "This places the clipboard objects as a floating selection." msgstr "" #: src/key-reference.xml:250(term) msgid "" "Ctrl + Alt + V" msgstr "" #: src/key-reference.xml:255(para) msgid "Paste in place" msgstr "" #: src/key-reference.xml:259(term) msgid "" "Ctrl + Shift + V" msgstr "" #: src/key-reference.xml:264(para) msgid "Paste as new image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:270(title) msgid "Fill" msgstr "" #: src/key-reference.xml:273(keycap) msgid "Del" msgstr "" #: src/key-reference.xml:276(para) msgid "Erase selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:280(term) msgid "Ctrl + ," msgstr "" #: src/key-reference.xml:282(para) msgid "Fill with FG Color" msgstr "" #: src/key-reference.xml:286(term) msgid "Ctrl + ." msgstr "" #: src/key-reference.xml:288(para) msgid "Fill with BG Color" msgstr "" #: src/key-reference.xml:292(term) msgid "Ctrl + ;" msgstr "" #: src/key-reference.xml:294(para) msgid "Fill with Pattern" msgstr "" #: src/key-reference.xml:303(refentrytitle) src/key-reference.xml:306(refname) msgid "Select" msgstr "" #: src/key-reference.xml:307(refpurpose) msgid "Key reference for Select menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:312(title) msgid "Selections" msgstr "" #: src/key-reference.xml:315(term) src/key-reference.xml:421(term) msgid "Ctrl + T" msgstr "" #: src/key-reference.xml:317(para) msgid "Toggle selections" msgstr "" #: src/key-reference.xml:321(term) msgid "Ctrl + A" msgstr "" #: src/key-reference.xml:323(para) msgid "Select all" msgstr "" #: src/key-reference.xml:327(term) msgid "" "Shift + Ctrl + A" msgstr "" #: src/key-reference.xml:332(para) msgid "Select none" msgstr "" #: src/key-reference.xml:336(term) msgid "Ctrl + I" msgstr "" #: src/key-reference.xml:338(para) msgid "Invert selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:342(term) msgid "" "Shift + Ctrl + L" msgstr "" #: src/key-reference.xml:347(para) msgid "Float selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:351(term) src/key-reference.xml:738(term) msgid "Shift + O" msgstr "" #: src/key-reference.xml:353(para) msgid "Select by color" msgstr "" #: src/key-reference.xml:357(term) msgid "Shift + V" msgstr "" #: src/key-reference.xml:359(para) msgid "Path to selection" msgstr "" #: src/key-reference.xml:363(term) src/key-reference.xml:415(term) msgid "Shift + Q" msgstr "" #: src/key-reference.xml:365(para) msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "" #: src/key-reference.xml:374(refentrytitle) src/key-reference.xml:377(refname) #: src/key-reference.xml:383(title) msgid "View" msgstr "" #: src/key-reference.xml:378(refpurpose) msgid "Key reference for View menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:385(title) msgid "Window" msgstr "" #: src/key-reference.xml:387(term) msgid "F10" msgstr "" #: src/key-reference.xml:389(para) msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:393(term) msgid "Shift + F10, right click" msgstr "" #: src/key-reference.xml:397(para) msgid "Drop-down Menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:401(term) msgid "F11" msgstr "" #: src/key-reference.xml:403(para) msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: src/key-reference.xml:407(term) src/key-reference.xml:1154(keycap) msgid "Tab" msgstr "" #: src/key-reference.xml:409(para) msgid "Toggle the visibility of toolbox and dialogs docks" msgstr "" #: src/key-reference.xml:417(para) msgid "Toggle quickmask" msgstr "" #: src/key-reference.xml:423(para) msgid "Toggle selection outline visibility" msgstr "" #: src/key-reference.xml:429(para) msgid "Close document window" msgstr "" #: src/key-reference.xml:433(term) msgid "Shift + J" msgstr "" #: src/key-reference.xml:435(para) msgid "Center image in window" msgstr "" #: src/key-reference.xml:439(term) msgid "" "Shift + Ctrl + J" msgstr "" #: src/key-reference.xml:444(para) msgid "Fit image in window" msgstr "" #: src/key-reference.xml:449(para) msgid "" "Menus can also be activated by Alt with the letter " "underscored in the menu name." msgstr "" #: src/key-reference.xml:455(title) src/key-reference.xml:490(para) #: src/key-reference.xml:941(para) msgid "Zoom" msgstr "" #: src/key-reference.xml:457(term) msgid "+" msgstr "" #: src/key-reference.xml:459(para) src/key-reference.xml:1213(para) msgid "Zoom in" msgstr "" #: src/key-reference.xml:463(term) msgid "-" msgstr "" #: src/key-reference.xml:465(para) src/key-reference.xml:1219(para) msgid "Zoom out" msgstr "" #: src/key-reference.xml:469(term) msgid "1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:471(para) msgid "Zoom 1:1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:475(term) msgid "Ctrl + J" msgstr "" #: src/key-reference.xml:477(para) msgid "Shrink wrap" msgstr "" #: src/key-reference.xml:479(para) msgid "This fits the window to the image size." msgstr "" #: src/key-reference.xml:486(term) msgid "Ctrl+ mouse wheel" msgstr "" #: src/key-reference.xml:496(title) msgid "Flip and Rotate (0°)" msgstr "" #: src/key-reference.xml:498(term) msgid "!" msgstr "" #: src/key-reference.xml:500(para) msgid "Reset Flip and Rotate" msgstr "" #: src/key-reference.xml:506(title) msgid "Scrolling (panning)" msgstr "" #: src/key-reference.xml:508(keycap) msgid "arrows" msgstr "" #: src/key-reference.xml:510(para) src/key-reference.xml:516(para) msgid "Scroll canvas" msgstr "" #: src/key-reference.xml:514(term) msgid "middle button drag" msgstr "" #: src/key-reference.xml:520(term) msgid "mouse wheel" msgstr "" #: src/key-reference.xml:522(para) msgid "Scroll canvas vertically" msgstr "" #: src/key-reference.xml:526(term) msgid "Shift + mouse wheel" msgstr "" #: src/key-reference.xml:528(para) msgid "Scroll canvas horizontally" msgstr "" #: src/key-reference.xml:533(para) msgid "" "Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press " "Shift+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows." msgstr "" #: src/key-reference.xml:541(title) msgid "Rulers and Guides" msgstr "" #: src/key-reference.xml:543(term) msgid "Mouse drag" msgstr "" #: src/key-reference.xml:545(para) msgid "" "Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guide line. Drag a " "line onto the ruler to delete it." msgstr "" #: src/key-reference.xml:552(term) src/key-reference.xml:1229(term) msgid "Ctrl + mouse drag" msgstr "" #: src/key-reference.xml:554(para) msgid "Drag a sample point out of the rulers" msgstr "" #: src/key-reference.xml:558(term) msgid "" "Shift + Ctrl + R" msgstr "" #: src/key-reference.xml:563(para) msgid "Toggle rulers" msgstr "" #: src/key-reference.xml:567(term) msgid "" "Shift + Ctrl + T" msgstr "" #: src/key-reference.xml:572(para) msgid "Toggle guides" msgstr "" #: src/key-reference.xml:581(refentrytitle) src/key-reference.xml:584(refname) #: src/key-reference.xml:590(title) msgid "Image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:585(refpurpose) msgid "Key reference for Image menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:593(term) msgid "Ctrl + D" msgstr "" #: src/key-reference.xml:595(para) msgid "Duplicate image" msgstr "" #: src/key-reference.xml:599(term) src/key-reference.xml:675(term) msgid "Ctrl + M" msgstr "" #: src/key-reference.xml:601(para) src/key-reference.xml:677(para) msgid "Merge visible layers" msgstr "" #: src/key-reference.xml:605(term) msgid "Alt + Return" msgstr "" #: src/key-reference.xml:609(para) msgid "Image properties" msgstr "" #: src/key-reference.xml:618(refentrytitle) src/key-reference.xml:627(title) #: src/key-reference.xml:1029(para) msgid "Layers" msgstr "" #: src/key-reference.xml:621(refname) msgid "Layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:622(refpurpose) msgid "Key reference for Layer menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:630(term) src/key-reference.xml:687(term) msgid "" "Shift + Ctrl + N" msgstr "" #: src/key-reference.xml:634(para) msgid "New layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:638(term) msgid "" "Shift + Ctrl + D" msgstr "" #: src/key-reference.xml:643(para) msgid "Duplicate layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:648(keycap) msgid "Page Up" msgstr "" #: src/key-reference.xml:651(para) msgid "Select the layer above" msgstr "" #: src/key-reference.xml:656(keycap) msgid "Page Down" msgstr "" #: src/key-reference.xml:659(para) msgid "Select the layer below" msgstr "" #: src/key-reference.xml:663(term) msgid "Home" msgstr "" #: src/key-reference.xml:665(para) msgid "Select the first layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:669(term) msgid "End" msgstr "" #: src/key-reference.xml:671(para) msgid "Select the last layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:681(term) msgid "Ctrl + H" msgstr "" #: src/key-reference.xml:683(para) msgid "Anchor layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:692(para) msgid "Transform, Offset: shift the pixels in the layer" msgstr "" #: src/key-reference.xml:701(refentrytitle) src/key-reference.xml:704(refname) #: src/key-reference.xml:710(title) src/gimp.xml:160(title) msgid "Tools" msgstr "" #: src/key-reference.xml:705(refpurpose) msgid "Key reference for the Tools menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:712(title) msgid "Select Tools" msgstr "" #: src/key-reference.xml:714(term) msgid "R" msgstr "" #: src/key-reference.xml:716(para) msgid "Rectangle Select" msgstr "" #: src/key-reference.xml:720(term) msgid "E" msgstr "" #: src/key-reference.xml:722(para) msgid "Ellipse Select" msgstr "" #: src/key-reference.xml:726(term) msgid "F" msgstr "" #: src/key-reference.xml:728(para) msgid "Free Select" msgstr "" #: src/key-reference.xml:732(term) msgid "U" msgstr "" #: src/key-reference.xml:734(para) msgid "Fuzzy Select" msgstr "" #: src/key-reference.xml:740(para) msgid "Select By Color" msgstr "" #: src/key-reference.xml:744(term) msgid "I" msgstr "" #: src/key-reference.xml:746(para) msgid "Intelligent Scissors" msgstr "" #: src/key-reference.xml:751(title) msgid "Paint Tools" msgstr "" #: src/key-reference.xml:753(term) msgid "Shift + B" msgstr "" #: src/key-reference.xml:755(para) msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: src/key-reference.xml:759(term) msgid "G" msgstr "" #: src/key-reference.xml:761(para) msgid "Gradient" msgstr "" #: src/key-reference.xml:765(term) msgid "N" msgstr "" #: src/key-reference.xml:767(para) msgid "Pencil" msgstr "" #: src/key-reference.xml:771(term) msgid "P" msgstr "" #: src/key-reference.xml:773(para) msgid "Paintbrush" msgstr "" #: src/key-reference.xml:777(term) msgid "Shift + E" msgstr "" #: src/key-reference.xml:779(para) msgid "Eraser" msgstr "" #: src/key-reference.xml:783(term) msgid "A" msgstr "" #: src/key-reference.xml:785(para) msgid "Airbrush" msgstr "" #: src/key-reference.xml:789(term) msgid "K" msgstr "" #: src/key-reference.xml:791(para) msgid "Ink" msgstr "" #: src/key-reference.xml:795(term) msgid "Y" msgstr "" #: src/key-reference.xml:797(para) msgid "MyPaint Brush" msgstr "" #: src/key-reference.xml:801(term) msgid "C" msgstr "" #: src/key-reference.xml:803(para) msgid "Clone" msgstr "" #: src/key-reference.xml:807(term) msgid "H" msgstr "" #: src/key-reference.xml:809(para) msgid "Heal" msgstr "" #: src/key-reference.xml:813(term) msgid "Shift + U" msgstr "" #: src/key-reference.xml:815(para) msgid "Blur/Sharpen" msgstr "" #: src/key-reference.xml:819(term) msgid "S" msgstr "" #: src/key-reference.xml:821(para) msgid "Smudge" msgstr "" #: src/key-reference.xml:825(term) msgid "Shift + D" msgstr "" #: src/key-reference.xml:827(para) msgid "Dodge/Burn" msgstr "" #: src/key-reference.xml:832(title) msgid "Transform Tools" msgstr "" #: src/key-reference.xml:834(term) msgid "Q" msgstr "" #: src/key-reference.xml:836(para) msgid "Alignment" msgstr "" #: src/key-reference.xml:840(term) msgid "M" msgstr "" #: src/key-reference.xml:842(para) msgid "Move" msgstr "" #: src/key-reference.xml:846(term) msgid "Shift + C" msgstr "" #: src/key-reference.xml:848(para) msgid "Crop" msgstr "" #: src/key-reference.xml:852(term) msgid "Shift + R" msgstr "" #: src/key-reference.xml:854(para) msgid "Rotate" msgstr "" #: src/key-reference.xml:858(term) msgid "Shift + S" msgstr "" #: src/key-reference.xml:860(para) msgid "Scale" msgstr "" #: src/key-reference.xml:864(term) msgid "Shift + H" msgstr "" #: src/key-reference.xml:866(para) msgid "Shear" msgstr "" #: src/key-reference.xml:870(term) msgid "Shift + P" msgstr "" #: src/key-reference.xml:872(para) msgid "Perspective" msgstr "" #: src/key-reference.xml:876(term) msgid "Shift + W" msgstr "" #: src/key-reference.xml:878(para) msgid "3D Transform" msgstr "" #: src/key-reference.xml:882(term) msgid "Shift + T" msgstr "" #: src/key-reference.xml:884(para) msgid "Unified Transform" msgstr "" #: src/key-reference.xml:888(term) msgid "Shift + L" msgstr "" #: src/key-reference.xml:890(para) msgid "Handle Transform" msgstr "" #: src/key-reference.xml:894(term) msgid "Shift + F" msgstr "" #: src/key-reference.xml:896(para) msgid "Flip" msgstr "" #: src/key-reference.xml:900(term) msgid "Shift + G" msgstr "" #: src/key-reference.xml:902(para) msgid "Cage Transform" msgstr "" #: src/key-reference.xml:906(term) msgid "W" msgstr "" #: src/key-reference.xml:908(para) msgid "Warp Transform" msgstr "" #: src/key-reference.xml:913(title) msgid "Other Tools" msgstr "" #: src/key-reference.xml:915(term) msgid "B" msgstr "" #: src/key-reference.xml:917(para) msgid "Paths" msgstr "" #: src/key-reference.xml:921(term) msgid "T" msgstr "" #: src/key-reference.xml:923(para) msgid "Text" msgstr "" #: src/key-reference.xml:927(term) msgid "O" msgstr "" #: src/key-reference.xml:929(para) msgid "Color Picker" msgstr "" #: src/key-reference.xml:933(term) msgid "Shift + M" msgstr "" #: src/key-reference.xml:935(para) msgid "Measure" msgstr "" #: src/key-reference.xml:939(term) msgid "Z" msgstr "" #: src/key-reference.xml:942(para) msgid "" "The Zoom tool has some specific reference keys: see ." msgstr "" #: src/key-reference.xml:950(para) msgid "Click on a tool icon to open its Tool Options dialog." msgstr "" #: src/key-reference.xml:955(title) msgid "Context" msgstr "" #: src/key-reference.xml:957(term) src/key-reference.xml:1148(term) msgid "Ctrl + B" msgstr "" #: src/key-reference.xml:959(para) msgid "Toolbox" msgstr "" #: src/key-reference.xml:963(term) msgid "D" msgstr "" #: src/key-reference.xml:965(para) msgid "Default Colors" msgstr "" #: src/key-reference.xml:969(term) msgid "X" msgstr "" #: src/key-reference.xml:971(para) msgid "Swap Colors" msgstr "" #: src/key-reference.xml:976(para) msgid "Click on the colors to change the colors." msgstr "" #: src/key-reference.xml:983(refentrytitle) src/key-reference.xml:986(refname) #: src/key-reference.xml:992(title) src/gimp.xml:191(title) msgid "Filters" msgstr "" #: src/key-reference.xml:987(refpurpose) msgid "Key reference for Filters menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:995(term) msgid "Ctrl + F" msgstr "" #: src/key-reference.xml:997(para) msgid "Repeat last filter" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1001(term) msgid "" "Shift + Ctrl + F" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1006(para) msgid "Reshow last filter" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1015(refentrytitle) #: src/key-reference.xml:1018(refname) msgid "Windows" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1019(refpurpose) msgid "Key reference for Windows menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1024(title) msgid "Dockable Dialogs" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1027(term) msgid "Ctrl + L" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1033(term) msgid "" "Shift + Ctrl + B" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1038(para) msgid "Brushes" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1042(term) msgid "" "Shift + Ctrl + P" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1047(para) msgid "Patterns" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1051(term) msgid "Ctrl + G" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1053(para) msgid "Gradients" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1057(term) msgid "" "Ctrl + Alt + E" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1062(para) msgid "Error Console" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1067(para) msgid "" "These open a new dialog window if it isn't open yet, otherwise the " "corresponding dialog gets focus." msgstr "" #: src/key-reference.xml:1073(title) msgid "Within a Dialog" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1075(term) msgid "Enter" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1077(para) msgid "Set the new value" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1081(term) msgid "Space, Enter" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1085(para) msgid "Activate current button or list" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1090(title) msgid "Within a multi-tab dialog" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1092(term) msgid "" "Ctrl + Alt + Page Up" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1097(para) msgid "Switch tabs up" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1103(term) msgid "" "Ctrl + Alt + Page Down" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1108(para) msgid "Switch tabs down" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1114(title) msgid "Within a File Dialog" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1116(term) msgid "Alt + Up" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1120(para) msgid "Up-Folder" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1124(term) msgid "Alt + Down" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1126(para) msgid "Down-Folder" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1130(term) msgid "Alt + Home" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1132(para) msgid "Home-Folder" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1136(term) msgid "Esc" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1138(para) msgid "Close Dialog" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1145(title) msgid "Miscellaneous items" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1150(para) msgid "Raise the Toolbox" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1156(para) msgid "Toggle between showing and hiding Docks" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1165(refentrytitle) #: src/key-reference.xml:1168(refname) src/key-reference.xml:1174(title) #: src/key-reference.xml:1179(para) msgid "Help" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1169(refpurpose) msgid "Key reference for Help menu" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1177(term) msgid "F1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1183(term) msgid "Shift + F1" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1185(para) msgid "Context Help" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1189(term) msgid "/" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1191(para) msgid "Search and run a command" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1199(refentrytitle) #: src/key-reference.xml:1202(refname) src/key-reference.xml:1208(title) msgid "Zoom tool" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1203(refpurpose) msgid "Key reference for the Zoom tool" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1211(term) msgid "click" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1217(term) msgid "Ctrl + click" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1223(term) msgid "mouse drag" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1225(para) msgid "Zoom in inside the area" msgstr "" #: src/key-reference.xml:1231(para) msgid "Zoom out inside the area" msgstr "" #: src/introduction.xml:15(title) msgid "Welcome to GIMP" msgstr "" #: src/introduction.xml:18(primary) msgid "GIMP" msgstr "" #: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:53(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: src/introduction.xml:21(para) msgid "" "GIMP is a multi-platform tool to create and edit images " "of all kinds. GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program." msgstr "" #: src/introduction.xml:26(para) msgid "" "GIMP has many capabilities. It can be used as a simple " "paint program, an expert quality photo retouching program, a tool to create " "digital art, an online batch processing system, a mass production image " "renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: src/introduction.xml:32(para) msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be " "augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The " "advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the " "most complex image manipulation procedures to be easily scripted." msgstr "" #: src/introduction.xml:38(para) msgid "" "One of GIMP's strengths is its free availability from " "many sources for many operating systems. Most GNU / " "Linux distributions include GIMP as a standard application. GIMP is also " "available for other operating systems such as Microsoft " "Windows or Apple's macOS " "(Darwin). GIMP is a Free " "Software application covered by the General Public License version 3 . The GPL provides " "users with the freedom to access and alter the source code that makes up " "computer programs." msgstr "" #: src/introduction.xml:53(title) msgid "Authors" msgstr "" #: src/introduction.xml:54(para) msgid "" "The first version of GIMP was written by Peter Mattis and " "Spencer Kimball. Over the years many other people have contributed by " "helping with development, testing, providing support, translating and " "writing documentation. GIMP releases are currently being " "orchestrated by Mitch Natterer and Jehan Pagès and the other members of the " "GIMP-Team." msgstr "" #: src/introduction.xml:66(title) msgid "The GIMP Help system" msgstr "" #: src/introduction.xml:67(para) msgid "" "The GIMP Documentation Team provides the information that " "tries to help you understand how to use GIMP. The User " "Manual is an important part of this help. The latest version is always " "available on the website of the Documentation Team in HTML format. The HTML version " "is also available as context sensitive help (needs to be installed " "separately) while using GIMP by pressing the F1 key. Help on specific menu items can be accessed by pressing the " "F1 key while the mouse pointer is focused on the menu item. " "Read on to begin your GIMP journey." msgstr "" #: src/introduction.xml:83(title) msgid "Features and Capabilities" msgstr "" #: src/introduction.xml:84(para) msgid "" "The following list is a short overview of some of the features and " "capabilities which GIMP offers you:" msgstr "" #: src/introduction.xml:90(para) msgid "" "A full suite of painting tools including brushes, a pencil, an airbrush, " "cloning, etc." msgstr "" #: src/introduction.xml:96(para) msgid "" "Tile-based memory management, so image size is limited only by available " "disk space." msgstr "" #: src/introduction.xml:102(para) msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing." msgstr "" #: src/introduction.xml:108(para) msgid "Full Alpha channel support for working with transparency." msgstr "" #: src/introduction.xml:113(para) msgid "Layers and channels." msgstr "" #: src/introduction.xml:116(para) msgid "" "A procedural database for calling internal GIMP functions " "from external programs, such as Script-Fu." msgstr "" #: src/introduction.xml:122(para) msgid "Advanced scripting capabilities." msgstr "" #: src/introduction.xml:125(para) msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)." msgstr "" #: src/introduction.xml:128(para) msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip." msgstr "" #: src/introduction.xml:133(para) msgid "" "Support for a wide range of file formats, including JPEG, PNG, GIF, PSD, " "DDS, XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others." msgstr "" #: src/introduction.xml:139(para) msgid "" "Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and " "intelligent scissors." msgstr "" #: src/introduction.xml:145(para) msgid "" "Plug-ins that allow for the easy addition of new file formats and new effect " "filters." msgstr "" #: src/help-missing.xml:8(title) msgid "Eeek! There is Missing Help" msgstr "" #: src/help-missing.xml:9(para) msgid "" "We are sorry. The help item you are looking for, is missing. If you are " "reading this offline, then you may be able to find more up-to-date help in " "the online version of the GIMP documentation ." msgstr "" #: src/help-missing.xml:16(para) msgid "" "Feel free to join us and fill the gap by writing documentation for " "GIMP. For more information, see helping the documentation team and GIMP's documentation " "project page." msgstr "" #: src/help-missing.xml:24(para) msgid "" "Found a content error or just something " "which doesn't look right? Report a documentation error and let " "us know." msgstr "" #: src/gimp.xml:26(title) msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: src/gimp.xml:27(subtitle) msgid "User Manual" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate #: src/gimp.xml:30(year) msgid "2002-" msgstr "" #: src/gimp.xml:31(holder) msgid "The GIMP Documentation Team" msgstr "" #: src/gimp.xml:34(title) msgid "Legal Notice" msgstr "" #: src/gimp.xml:35(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " "license is included in the section entitled GNU Free " "Documentation License." msgstr "" #: src/gimp.xml:47(title) msgid "Preface" msgstr "" #: src/gimp.xml:51(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: src/gimp.xml:58(title) msgid "Fire up GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:63(title) msgid "First Steps with GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:71(title) msgid "What to do if you are stuck" msgstr "" #: src/gimp.xml:79(title) msgid "How do I Become a GIMP Wizard?" msgstr "" #: src/gimp.xml:83(title) msgid "Getting Images into GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:84(para) msgid "" "This chapter is about getting images into GIMP. It explains how to create " "new images, how to load images from files, how to scan them and how to make " "screenshots." msgstr "" #: src/gimp.xml:89(para) msgid "" "But first we want to introduce you to the general structure of images in " "GIMP." msgstr "" #: src/gimp.xml:98(title) msgid "Getting Images out of GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:103(title) msgid "Painting with GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:120(title) msgid "Combining Images" msgstr "" #: src/gimp.xml:128(title) msgid "Text Management" msgstr "" #: src/gimp.xml:133(title) msgid "Enhancing Photographs" msgstr "" #: src/gimp.xml:137(title) msgid "Color Management with GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:141(title) msgid "Enrich my GIMP" msgstr "" #: src/gimp.xml:151(title) msgid "Scripting" msgstr "" #: src/gimp.xml:158(title) msgid "Function Reference" msgstr "" #: src/gimp.xml:168(title) msgid "Dialogs" msgstr "" #: src/gimp.xml:176(title) msgid "Menus" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/gimp.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""