msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; " "md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:46(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-defaults.jpg'; " "md5=931a868baf76e8ae3c82150a86187ab6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:78(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/normal_map-dialog.png'; " "md5=730d89226f423805d83c5fcb9d3d7204" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-scale.jpg'; " "md5=d3e2aeb7f606e7d83ac2b8ddadabffc6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:159(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-flip.jpg'; " "md5=161d19accf1f46d44d6f6947c955c368" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:181(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-GG+Z.jpg'; " "md5=6baa8092437b470c0813bc393b1b4ac0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/normal-map.xml:202(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/normal_map-none.png'; " "md5=2c045c63acb7a0df4156129c9a5aa655" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:9(title) #: src/filters/generic/normal-map.xml:14(tertiary) #: src/filters/generic/normal-map.xml:17(primary) msgid "Normal Map" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:12(primary) #: src/filters/generic/introduction.xml:11(primary) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:8(primary) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:12(primary) #: src/filters/generic/erode.xml:17(primary) #: src/filters/generic/distance-map.xml:12(primary) #: src/filters/generic/dilate.xml:15(primary) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:11(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:13(secondary) #: src/filters/generic/introduction.xml:12(secondary) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:9(secondary) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:13(secondary) #: src/filters/generic/erode.xml:18(secondary) #: src/filters/generic/distance-map.xml:13(secondary) #: src/filters/generic/dilate.xml:16(secondary) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:12(secondary) msgid "Generic" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:21(title) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:17(title) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:21(title) #: src/filters/generic/erode.xml:26(title) #: src/filters/generic/distance-map.xml:21(title) #: src/filters/generic/dilate.xml:24(title) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:20(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:22(para) msgid "" "This filter generates a normal map from a " "height map. It's early initial work and a lot more is " "expected to be done." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:31(title) msgid "Normal Map Example" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:38(para) msgid "The height map" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:49(para) msgid "Filter applied with default options, giving the Normal Map" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:27(para) msgid "" "We will use a height map created with : " msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:60(title) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:49(title) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:28(title) #: src/filters/generic/erode.xml:99(title) #: src/filters/generic/distance-map.xml:30(title) #: src/filters/generic/dilate.xml:76(title) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:77(title) msgid "Activating the Filter" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:61(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericNormal Map…." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:72(title) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:61(title) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:40(title) #: src/filters/generic/distance-map.xml:42(title) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:89(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:74(title) msgid "Normal Map options" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:84(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:73(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:52(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:54(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:101(term) msgid "Presets" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:85(quote) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:74(quote) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:53(quote) #: src/filters/generic/distance-map.xml:55(quote) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:102(quote) msgid "Input Type" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:86(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:75(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:54(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:56(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:103(term) msgid "Clipping" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:87(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:76(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:55(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:57(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:104(term) msgid "Blending Options" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:88(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:77(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:56(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:58(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:105(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:89(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:78(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:57(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:59(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:106(term) msgid "Merge filter" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:90(term) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:79(term) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:58(term) #: src/filters/generic/distance-map.xml:60(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:107(term) msgid "Split view" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:96(term) msgid "Scale" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:98(para) msgid "" "The amount by which to scale the heights values: increase or decrease bumps." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:109(para) msgid "Scale = 2" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:118(term) msgid "X Component" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:119(term) msgid "Y Component" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:121(para) msgid "" "The component used for X, Y coordinates: you can choose between the three " "RGB colors for the bumps." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:125(para) msgid "" "Note that if you change these values, new colors are added to the existing " "colors, giving the complementary colors." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:145(term) msgid "Flip X" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:146(term) msgid "Flip Y" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:148(para) msgid "" "Flip the X, Y coordinates: flip bumps colors, horizontally and vertically. " "Bumps have a clear border and an opposite dark border, giving a feeling that " "light comes from a certain direction. To see bumps instead of hollows, light " "must come from the upper left corner; play with Flip X and Flip Y to get " "this lighting." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:162(para) msgid "After playing with Flip X and Flip Y" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:171(term) msgid "Full Z Range" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:173(para) msgid "" "Use the full [0, 1] range to encode the Z coordinates: You can get a more " "abrupt color gradient." msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:193(term) msgid "Tileable" msgstr "" #: src/filters/generic/normal-map.xml:195(para) msgid "Generate a tileable map:" msgstr "" #: src/filters/generic/introduction.xml:9(title) #: src/filters/generic/introduction.xml:13(tertiary) msgid "Introduction" msgstr "" #: src/filters/generic/introduction.xml:15(para) msgid "" "Generic filters are a catch-all for filters which can't be placed elsewhere." msgstr "" #: src/filters/generic/introduction.xml:19(para) msgid "This category describes the following filters:" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/gegl-styles.png'; " "md5=30f09a2f8741820b5a457aeaf55ce0c5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/text-styling-dialog-1.png'; " "md5=5b2a70a3cc6d416d66fd6c6fd454249f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:272(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/text-styling-dialog-2.png'; " "md5=00f244d263a67a71ff1938234fbbfaba" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:466(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/text-styling-dialog-3.png'; " "md5=2d5352633895def7de1f6039eafcf41a" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:5(title) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:10(tertiary) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:13(primary) msgid "Text Styling" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:19(title) msgid "Applying example for the Text Styling filter" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:26(para) msgid "" "Text Styling examples. Topmost unstyled text; second: color, outline and " "shadow applied; third: bevel and inner glow applied; bottom: image and " "outline image overlay applied." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:34(para) msgid "" "This filter allows you to combine and apply several styles to a layer, such " "as an outline, shadow, bevel, inner glow and image overlay. Although this " "can be especially useful for text, it works on other layers too. Some of the " "settings require an alpha channel and transparent areas for best results." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:42(para) msgid "" "The settings consist of three parts. Which part is visible can be selected " "by changing Part of filter to be displayed." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:50(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericText Styling…." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:63(title) msgid "Text Styling filter options" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:85(term) msgid "Part of filter to be displayed" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:87(para) msgid "" "The settings consist of three parts. Which part is visible can be changed by " "selecting a choice from the drop-down list here. The choices are Color, Outline, Shadow, Bevel and Inner Glow, and >Image upload and Outline Bevel." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:98(term) msgid "Color, Outline, Shadow" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:100(para) msgid "The below settings control color, outline and shadow styles." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:105(term) msgid "Color Overlay" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:107(para) msgid "" "This sets the color of the non-transparent areas of the layer or selection. " "Changing the color can be done by clicking the color button, or the color " "picker." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:115(term) msgid "Color policy" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:122(para) msgid "No Color: do not use the color selected here." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:128(para) msgid "" "Multiply: multiply the color of the selection or layer " "with that of the styles color." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:134(para) msgid "" "Solid Color: replace the colors of the layer or " "selection with the styles color." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:117(para) msgid "" "This decides how the color is applied to the layer or selection. The choices " "are: " msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:144(term) msgid "Enable Outline" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:146(para) msgid "" "When this is enabled, an outline will be created around the edges of the " "objects in the selection or layer. The following settings control the " "parameters used to create the outline." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:155(term) msgid "Outline Opacity" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:157(para) msgid "" "The opacity of the outline controls how transparent the outline will be." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:164(term) msgid "Outline X" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:165(term) msgid "Outline Y" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:167(para) msgid "These control the location where the outline starts." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:170(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:229(para) msgid "" "By default these slide together. You can click the lock to the right of the " "sliders to make them move separately (and vice versa)." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:178(term) msgid "Outline Grow Shape" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:180(para) msgid "" "The shape used to grow the outline. Choices are Square, " "Circle (default), and Diamond." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:188(term) msgid "Outline blur radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:190(para) msgid "This determines the amount of blur to use on the outline." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:196(term) msgid "Outline grow radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:198(para) msgid "This determines the size of the outline." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:204(term) msgid "Outline's Color" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:206(para) msgid "" "This sets the color of outline. Changing the color can be done by clicking " "the color button, or the color picker." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:213(term) msgid "Shadow/Glow opacity" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:215(para) msgid "" "This controls the visibility and transparency of the shadow glow around the " "outline. When set to 0.0 there is no shadow glow." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:223(term) msgid "Shadow/Glow X" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:224(term) msgid "Shadow/Glow Y" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:226(para) msgid "These control the location where the shadow glow starts." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:237(term) msgid "Shadow/Glow's Color" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:239(para) msgid "" "This sets the color of the shadow glow. Changing the color can be done by " "clicking the color button, or the color picker." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:246(term) msgid "Shadow/Glow grow radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:248(para) msgid "The distance to expand the shadow glow before blurring." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:254(term) msgid "Shadow/Glow blur radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:256(para) msgid "This determines the amount of blur to use for the shadow glow." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:265(term) msgid "Bevel and Inner Glow" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:268(title) msgid "Bevel and Inner Glow filter options" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:276(para) msgid "The below settings control bevel and inner glow styles." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:281(term) msgid "Enable Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:283(para) msgid "" "When enabled a bevel is added. The settings below define how exactly the " "bevel is made." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:290(term) msgid "Bevel blend mode" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:292(para) msgid "" "This selects the blend mode that will be used to blend the bevel with the " "layer or selection. This affects how the two will be combined and thus the " "visual effect." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:297(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:549(para) msgid "" "Choices are Multiply, Add, " "Hard Light, Darken, and " "Color Dodge." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:306(term) msgid "Select Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:308(para) msgid "" "You can choose between the following bevel types: Bump Bevel (the default) and Chamfer Bevel." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:313(para) msgid "" "Bump Bevel makes a 3D effect by adding an emboss effect " "on top of a blur." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:317(para) msgid "" "Chamfer Bevel simulates lighting of chamfered 3D-edges. " "Chamfered edges are sloped edges between two faces of an object." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:325(term) msgid "Emboss Depth" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:327(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:560(para) msgid "" "This controls the emboss depth; i.e. how deep and detailed the bevel will be." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:334(term) msgid "Emboss elevation" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:336(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:569(para) msgid "This controls the elevation angle of the bevel." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:342(term) msgid "Emboss azimuth" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:344(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:577(para) msgid "" "This controls the angle of the light source illuminating and shading the " "bevel." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:351(term) msgid "Bevel radius (bump only)" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:353(para) msgid "" "Only available for Bump Bevel. This determines the size " "of the softening for the bump." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:360(term) msgid "Levels low output lighting for Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:361(term) msgid "Levels high output lighting for Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:363(para) msgid "" "These allow adjustment of the low and high levels of the bevel, which " "control the dark and light areas." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:370(term) msgid "Dark Bevel/ignore image mode" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:372(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:633(para) msgid "" "This instructs the outline bevel to ignore image details if there is an " "image file overlay below it. It also allows outline bevel to work better " "when the user selects darker colors." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:378(para) msgid "" "This effect is mainly intended for Bump Bevel and will " "be hardly noticeable when Chamfer Bevel is selected." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:386(term) msgid "Enable Inner Glow" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:388(para) msgid "" "When enabled an inner glow is added. The settings below define how exactly " "the inner glow is made." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:395(term) msgid "Blend mode of Inner Glow" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:397(para) msgid "" "This selects the blend mode that will be used to blend the inner glow with " "the layer or selection. This affects how the two will be combined and thus " "the visual effect." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:402(para) msgid "" "Choices are Normal, Overlay, " "Screen, Hard Light, " "Color Dodge, and Plus." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:411(term) msgid "Inner Glow's blur radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:413(para) msgid "This determines the size of the blur." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:419(term) msgid "Inner Glow's grow radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:421(para) msgid "The distance to expand the inner glow before blurring." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:427(term) msgid "Inner Glow's opacity" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:429(para) msgid "This determines how transparent or solid the inner glow will be." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:436(term) msgid "Inner Glow's color" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:438(para) msgid "" "The color to use for the glow. By default picks the current foreground " "color, but it can be changed using either the color selection button or the " "color picker." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:446(term) msgid "Inner Glow's unmodified pixel fix" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:448(para) msgid "" "Median blur covers unaffected pixels. Setting this slider too high will make " "it outline-like. Only slide it high enough to cover thin shaped corners." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:459(term) msgid "Image upload and Outline Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:462(title) msgid "Image upload and Outline Bevel filter options" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:470(para) msgid "The below settings control image overlay and outline bevel styles." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:475(term) msgid "Enable image upload" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:477(para) msgid "" "When enabled an external image will be used as overlay and adjust related " "settings below it." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:484(term) msgid "Image file overlay" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:486(para) msgid "" "This allows you to browse for and select an image on your computer to be " "used as image overlay. This will be shown on top of the opaque parts of the " "layer or selection." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:494(term) msgid "Opacity of image file overlay" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:496(para) msgid "" "This setting allows you to adjust the opacity of the image overlay. By " "lowering the opacity you will be able to see a combination of the overlay " "and what's under it." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:504(term) msgid "Saturation" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:506(para) msgid "" "This allows you adjust the saturation of the image overlay, or anything " "below it when no image was chosen." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:513(term) msgid "Lightness" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:515(para) msgid "" "This allows you adjust the lightness of the image overlay, or anything below " "it when no image was chosen." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:522(term) msgid "Enable advanced options on Outline (requires outline)" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:524(para) msgid "" "When enabled, and Enable Outline is enabled, the below settings can be used to set additional outline " "options." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:533(term) msgid "Enable Outline Bevel (requires advanced options)" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:535(para) #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:594(para) msgid "" "When enabled and the advanced options setting is also enabled, it allows you " "to outline the bevel." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:542(term) msgid "Outline Bevel blend mode" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:544(para) msgid "" "This selects the blend mode that will be used to blend the bevel with the " "outline. This affects how the two will be combined and thus the visual " "effect." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:558(term) msgid "Outline Bevel Depth" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:567(term) msgid "Outline Bevel elevation" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:575(term) msgid "Outline Bevel azimuth" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:584(term) msgid "Outline Bevel radius" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:586(para) msgid "This determines the size of the softening for the bump." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:592(term) msgid "Enable image upload on Outline (requires advanced options)" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:601(term) msgid "Outline image file overlay" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:603(para) msgid "" "This allows you to browse for and select an image on your computer to be " "used as image overlay for the outline. This will be shown on top of the " "opaque parts of the outline." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:611(term) msgid "Opacity image opacity" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:613(para) msgid "" "This setting allows you to adjust the opacity of the image overlay for the " "outline. By lowering the opacity you will be able to see a combination of " "the overlay and what's under it." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:621(term) msgid "Levels low output lighting for Outline Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:622(term) msgid "Levels high output lighting for Outline Bevel" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:624(para) msgid "" "These allow adjustment of the low and high levels of the outline bevel, " "which control the dark and light areas." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-styles.xml:631(term) msgid "Outline Dark Bevel/ignore image mode" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:46(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/gegl_graph-dialog.png'; " "md5=b3bd1af520b5ed50b1ed6c96729d32d2" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:9(title) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:14(tertiary) #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:17(primary) msgid "GEGL Graph" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:29(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericGEGL Graph…." msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:42(title) msgid "GEGL Graph options" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:64(term) msgid "pipeline" msgstr "" #: src/filters/generic/gegl-graph.xml:66(para) msgid "" "Here you can add one or more GEGL " "operations that will be performed on the active layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:32(None) #: src/filters/generic/dilate.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:41(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-erode.jpg'; " "md5=30d6f1d59a14db68f8883b173fe76d9d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/erode-pixel.png'; " "md5=20b1c011900b45d7ae767d474290c35c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/erode-zone.png'; " "md5=0b997860ba66edcceb4fbd2887b9a2b5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:89(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/erode-milord.png'; " "md5=46f510780cc61184db917d5d3979a66d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/erode.xml:117(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/erode-text.png'; " "md5=045b20bca2b0aa41b9c433fb69422485" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:14(title) #: src/filters/generic/erode.xml:19(tertiary) #: src/filters/generic/erode.xml:22(primary) msgid "Erode" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:28(title) msgid "Applying example for the Erode filter" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:35(para) #: src/filters/generic/dilate.xml:33(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:44(para) msgid "Filter Erode applied" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:48(para) msgid "" "This filter widens and enhances dark areas of the active layer or selection." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:52(para) msgid "" "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with " "the lowest Value (the darkest) of the 8 neighboring pixels (3×3 matrix). So, " "a dark pixel is added around dark areas. An isolated pixel on a brighter " "background will be changed to a big pixel, composed of 9 " "pixels, and that will create some noise in the image." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:65(para) msgid "" "In this image, the studied pixel has a red border and the studied 3×3 matrix " "has a green border. Thus when the pixel marked with I is " "inside the green border, the studied pixel turns to black." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:70(para) msgid "A larger dark area will expand by one pixel in all directions:" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:79(para) msgid "The filter was applied 3 times." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:82(para) msgid "" "On more complex images, dark areas are widened and enhanced the same, and " "somewhat pixelated. Here, the filter was applied 3 times:" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:92(para) msgid "" "Of course, if background is darker than foreground, it will cover the whole " "image." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:100(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericErode." msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:111(title) #: src/filters/generic/dilate.xml:88(title) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:278(title) msgid "Examples" msgstr "" #: src/filters/generic/erode.xml:113(title) msgid "Erode text" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:48(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/dist_map-dialog.png'; " "md5=5c2172d4589068cf40822b0eb5016ed6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:114(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-orig.png'; " "md5=f4726362d161c226a0c17888f937dd54" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:129(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-0.png'; " "md5=ac0bfb5b11349ce046c89786bed38aa0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:140(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-1.png'; " "md5=fbf065a34ef39a543e6916e27428af55" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:151(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-2.png'; " "md5=c7a8a741eee72340cd1d7c7d0fb41ac8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:162(None) #: src/filters/generic/distance-map.xml:202(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-low-3.png'; " "md5=4aa826d6d4955a4954b87eb596d79954" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/distance-map.xml:213(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic/dist_map-nonormalize.png'; " "md5=48be95baf3d1b0942c4e08272177882a" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:9(title) #: src/filters/generic/distance-map.xml:14(tertiary) #: src/filters/generic/distance-map.xml:17(primary) msgid "Distance Map" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:22(para) msgid "" "Each pixel in the image is replaced with a gray value dependent on the " "distance to the nearest obstacle pixel, generally a boundary pixel. " "Different methods can be used to calculate the distance." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:31(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericDistance Map…." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:44(title) msgid "Distance Map options" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:66(term) msgid "Metric" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:73(para) msgid "" "Euclidean default: the distance is a straight line." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:79(para) msgid "" "Manhattan: the distance is the sum of the one-" "dimensional distances along the X and Y axes." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:85(para) msgid "" "Chebyshev: the distance is the maximum of the one-" "dimensional distances along the X and Y axes." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:68(para) msgid "" "Metric is a topology term. Three methods are available: " "" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:95(term) msgid "Edge handling" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:97(para) msgid "" "This defines how areas outside the input are considered when calculating " "distance. Choices are: Below threshold and " "Above threshold." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:106(term) msgid "Threshold low" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:108(para) msgid "Default is 0. Increasing this value selects higher lightness pixels" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:117(para) msgid "" "Original image for examples. Threshold low will be progressively increased. " "Lightness: dark red = 0.070; bright red = 0.223; green = 0.133" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:125(title) msgid "Threshold low example" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:132(para) msgid "Threshold low = 0: only border distances are visible." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:143(para) msgid "Threshold low = 0.070: dark red circle appears." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:154(para) msgid "Threshold low = 0.133: green circle appears." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:165(para) msgid "Threshold low = 0.223: bright red circle appears." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:175(term) msgid "Threshold high" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:177(para) msgid "Default is 1. Decreasing this value makes result darker." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:183(term) msgid "Grayscale Averaging" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:185(para) msgid "Number of computations for grayscale averaging." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:191(term) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:154(term) msgid "Normalize" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:193(para) msgid "" "This option is checked by default. If you uncheck it, no blur is created." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:198(title) msgid "Normalize example" msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:205(para) msgid "Normalize option checked." msgstr "" #: src/filters/generic/distance-map.xml:216(para) msgid "Normalize option unchecked." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/dilate.xml:39(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-dilate.jpg'; " "md5=c22c8d6ec33d367d105e32ee1000085f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/dilate.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/dilate-noise-removal.png'; " "md5=c51a9d508dacd9f0ea095955c0a6ee19" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/dilate.xml:94(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/dilate-neon.png'; " "md5=7a61a9ccb519761faf80bf22df947f07" msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:13(title) #: src/filters/generic/dilate.xml:17(tertiary) #: src/filters/generic/dilate.xml:20(primary) #: src/filters/generic/dilate.xml:26(title) msgid "Dilate" msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:42(para) msgid "Filter Dilate applied" msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:46(para) msgid "" "This filter widens and enhances bright areas of the active layer or " "selection." msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:50(para) msgid "" "For every image pixel, it brings the pixel Value (luminosity) into line with " "the upper value (the brightest) of the 8 neighboring pixels (3×3 matrix). " "So, a bright pixel is added around bright areas. An isolated pixel on a " "brighter background will be deleted. A larger bright area will dilate by one " "pixel in all directions." msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:57(para) msgid "" "On complex images, bright areas are widened and enhanced the same, and " "somewhat pixelated." msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:64(title) msgid "Dilate example" msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:61(para) msgid "On a solid background, this filter can delete noise: " msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:77(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericDilate." msgstr "" #: src/filters/generic/dilate.xml:90(title) msgid "Dilate neon effect" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-calculate.png'; " "md5=3b819fb436918115d670835ed13845f1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:95(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/convolution.png'; " "md5=d15991b4b87f7c1e8ab38a2a207ee580" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:188(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/convolution-milord.png'; " "md5=4e7163e01397e7a91820a25d5e399d0a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:199(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/convolution-extend.png'; " "md5=093b420d3a4c783d0eb1965f801ba98e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:210(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/convolution-crop.png'; " "md5=1f1637609f2990c88ef1aa0f52535f4f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:221(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/generic/convolution-wrap.png'; " "md5=d5bd4007f7f3f71699c2679a49e51048" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:288(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-sharpen.png'; " "md5=00d583583f501594539de1dfe17fd2de" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:294(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-sharpen.jpg'; " "md5=a8f08c8a293242951879a48b955f4bc7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:303(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-blur.png'; " "md5=3b7ca8d6b2802e64899cbaa2952a3882" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:309(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-blur.jpg'; " "md5=7b113f082b2c42c85ec38875c302a217" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:318(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge.png'; " "md5=7c4d28f00bf2e7b3c00e67358ec7cdff" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:324(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-enhance.jpg'; " "md5=c07e80da16324fb58940aabc7b9e646f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:333(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-edge-detect1.png'; " "md5=8795e750c505ed77264c216b539a5379" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:339(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-edge-detect.jpg'; " "md5=dc7e07a35957fec697cea2b6e3721cf7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:348(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/convolution-emboss.png'; " "md5=224b64a5d929ac012e2f76ec44a28b8f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:354(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/generic-taj-convmatrix-emboss.jpg'; " "md5=3a15d5aaf2852a99dd8b35027c0309bc" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:8(title) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:13(tertiary) #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:16(primary) msgid "Convolution Matrix" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:21(para) msgid "" "Here is a mathematician's domain. Most of filters are using convolution " "matrix. With the Convolution Matrix filter, if the fancy takes you, you can " "build a custom filter." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:26(para) msgid "" "What is a convolution matrix? It's possible to get a rough idea of it " "without using mathematical tools that only a few ones know. Convolution is " "the treatment of a matrix by another one which is called kernel." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:32(para) msgid "" "The Convolution Matrix filter uses a first matrix which is the Image to be " "treated. The image is a bi-dimensional collection of pixels in rectangular " "coordinates. The used kernel depends on the effect you want." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:37(para) msgid "" "GIMP uses 5×5 or 3×3 matrices. We will consider only 3×3 matrices, they are " "the most used and they are enough for all effects you want. If all border " "values of a kernel are set to zero, then system will consider it as a 3×3 " "matrix." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:43(para) msgid "" "The filter studies successively every pixel of the image. For each of them, " "which we will call the initial pixel, it multiplies the value " "of this pixel and values of the 8 surrounding pixels by the kernel " "corresponding value. Then it adds the results, and the initial pixel is set " "to this final result value." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:50(para) msgid "A simple example:" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:59(para) msgid "" "On the left is the image matrix: each pixel is marked with its value. The " "initial pixel has a red border. The kernel action area has a green border. " "In the middle is the kernel and, on the right is the convolution result." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:65(para) msgid "" "Here is what happened: the filter read successively, from left to right and " "from top to bottom, all the pixels of the kernel action area. It multiplied " "the value of each of them by the kernel corresponding value and added " "results. The initial pixel has become 42: (40*0)+(42*1)+(46*0) + " "(46*0)+(50*0)+(55*0) + (52*0)+(56*0)+(58*0) = 42. (the filter doesn't work " "on the image but on a copy). As a graphical result, the initial pixel moved " "a pixel downwards." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:78(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersGenericConvolution Matrix…." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:91(title) msgid "Convolution matrix options" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:113(term) msgid "Matrix" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:115(para) msgid "" "This is the 5×5 kernel matrix: you enter wanted values directly into boxes." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:121(term) msgid "Divisor" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:123(para) msgid "" "The result of previous calculation will be divided by this divisor. You will " "hardly use anything else than 1, which leaves results unchanged, and 9 or 25 " "according to matrix size, which gives the average of pixel values. The " "divisor can only be changed when Normalize is unchecked." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:133(term) msgid "Offset" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:135(para) msgid "" "This value is added to the division result. This is useful if result may be " "negative. This offset may be negative. It can only be changed when Normalize " "is unchecked." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:146(term) msgid "Channels" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:148(para) msgid "Here you can select which channels the filter should change." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:156(para) msgid "" "If this option is checked, The Divisor takes the result value of " "convolution. If this result is equal to zero (it's not possible to divide by " "zero), then a 128 offset is applied. If it is negative (a negative color is " "not possible), a 255 offset is applied (inverts result)." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:166(term) msgid "Alpha-weighting" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:168(para) msgid "" "If this option is not checked, the filter doesn't take in account " "transparency and this may be cause of some artefacts when blurring." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:176(term) msgid "Border" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:178(para) msgid "" "When the initial pixel is on a border, a part of the kernel is outside the " "image. You have to decide what the filter should do:" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:184(title) msgid "Border examples" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:191(para) msgid "Source image" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:202(para) msgid "None border" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:213(para) msgid "Clamp border" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:224(para) msgid "Loop border" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:232(guilabel) msgid "None" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:234(para) msgid "This part of the kernel is not taken into account." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:238(guilabel) msgid "Clamp" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:240(para) msgid "Pixels on borders are not modified, but they are cropped." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:246(guilabel) msgid "Loop" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:248(para) msgid "" "This part of the kernel will be affected by pixels of the opposite border, " "so pixels disappearing from one side reappear on the other side." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:256(guilabel) msgid "Black" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:258(para) msgid "Pixels on borders are changed to black." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:264(guilabel) msgid "White" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:266(para) msgid "Pixels on borders are changed to white." msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:279(para) msgid "" "Design of kernels is based on high levels mathematics. You can find ready-" "made kernels on the Web. Here are a few examples:" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:284(title) msgid "Sharpen" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:299(title) msgid "Blur" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:314(title) msgid "Edge enhance" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:329(title) msgid "Edge detect" msgstr "" #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:344(title) msgid "Emboss" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""