msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-26 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/semiflatten.xml:73(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/semi-flatten-dialog.png'; " "md5=beb25606c49f95c0cb98e4d2dec03775" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/semiflatten.xml:114(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-BGcolor.png'; " "md5=1077d10cca3a3da7c4c802db52c003c3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/semiflatten.xml:123(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-transp.png'; " "md5=62ce09ee7fbfefee6e425c7caf765b03" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/semiflatten.xml:140(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-flatten.png'; " "md5=28544a262be300ef4a0cdfda63dc693d" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:13(title) #: src/filters/web/semiflatten.xml:18(tertiary) #: src/filters/web/semiflatten.xml:21(primary) msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:16(primary) #: src/filters/web/imagemap.xml:18(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:17(secondary) #: src/filters/web/imagemap.xml:19(secondary) msgid "Web" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:25(title) #: src/filters/web/imagemap.xml:37(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:26(para) msgid "" "The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing " "indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete " "transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): " "semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete " "transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put " "onto your Web page." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:35(para) msgid "" "Before applying the filter, it's essential that you should know the " "background color of your Web page. Use the color-picker to determine the " "exact color which pops up as the Foreground color of the Toolbox. Invert FG/" "BG colors so that BG color is the same as Web background color." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:42(para) msgid "" "Semi-flatten process will combine FG color to layer (logo) color, " "proportionally to corresponding alpha values, and will rebuild correct anti-" "aliasing. Completely transparent pixels will not take the color. Very " "transparent pixels will take a few color and weakly transparent will take " "much color." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:52(title) #: src/filters/web/imagemap.xml:55(title) msgid "Activating the Filter" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:53(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersWebSemi-Flatten. It is available if your image holds an Alpha channel (see ). Otherwise, it is disabled." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:67(title) #: src/filters/web/imagemap.xml:100(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:69(title) msgid "Semi-Flatten filter options dialog" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:79(term) msgid "Presets" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:80(quote) msgid "Input Type" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:81(term) msgid "Clipping" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:82(term) msgid "Blending Options" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:83(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:84(term) msgid "Merge filter" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:85(term) msgid "Split view" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:91(term) #: src/filters/web/imagemap.xml:218(term) msgid "Color" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:93(para) msgid "" "This allows you to change the color that is used by this filter to fill in " "semi transparent areas. You can click the color bar to select a color, or " "use the color picker to pick a color from your image." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:105(title) msgid "Example" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:106(para) msgid "" "In the example below, the Toolbox Background color is pink, and the image " "has feathered edges on a transparent background." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:111(title) msgid "Semi-Flatten example" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:117(para) msgid "Active background color" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:126(para) msgid "At 800% zoom level" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:130(para) msgid "" "Full transparency is kept. Semi-transparent pixels are colored with pink " "according to their transparency (Alpha value). This image will well merge " "into the pink background of the new page." msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:136(title) msgid "Semi-Flatten filter applied" msgstr "" #: src/filters/web/semiflatten.xml:143(para) msgid "Result, in GIF format, after applying Semi-flatten filter." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap.png'; " "md5=e92454bec43d9aad118450e511d58692" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:175(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap-area.png'; " "md5=f419c1c2a0dfae8e559115d2b92dd6eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:275(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap-info.png'; " "md5=007ccd6a12de06c32ae831b3c81659dd" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:310(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap-grid.png'; " "md5=7daba16e4f55605aaf10bd82129281f3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:341(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap-guides-options.png'; " "md5=6e65d7eaf8032c2e37d91d7f6c050ff1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/web/imagemap.xml:395(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/web/imagemap-draw.png'; " "md5=b3c500d1350e9a5a6f43d59564777179" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:15(title) #: src/filters/web/imagemap.xml:23(primary) msgid "Image Map" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:20(tertiary) msgid "Clickable image" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:26(para) msgid "" "In Web sensitive images are frequently used to get some effects when defined " "areas are enabled by the pointer. Obviously the most used effect is a " "dynamic link to another web page when one of the sensitive areas is clicked " "on. This filter allows you to design easily sensitive areas " "within an image. Applications for website design have this as a standard " "function. In GIMP, you can do this in a similar way." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:38(para) msgid "" "This plug-in lets you design graphically and friendly all areas you want to " "delimit over your displayed image. You get the relevant part of html tags " "that must be merged into the right place in your page html code. You can " "define some actions linked to these areas too." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:44(para) msgid "" "This is a complex tool which is not completely described here (it works " "about like Web page makers offering this function). However we want to " "describe here some of the most current handlings. If you want, you can find " "a more complete descriptions in Grokking the GIMP with the link ." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:56(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersWebImage Map…." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:64(para) msgid "" "The window is a small one, but you can magnify it. The main useful areas are:" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:70(para) msgid "" "completely on the left are vertically displayed icons, one for pointing, " "three for calling tools to generate various shape areas, one to edit zone " "properties, and finally one to erase a selected zone; you can call these " "functions with the Mapping menu," msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:78(para) msgid "" "just on the right is your working area where you can draw all the shapes " "areas you want with the relevant tools," msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:84(para) msgid "" "on the right is displayed an icon vertical set; its use is obvious but a " "help pop-up gives you some information about each function," msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:90(para) msgid "" "finally, even on the right is a display area, as a property list of the " "created areas. A click on one item of the list selects automatically the " "corresponding shape in the working area," msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:102(title) msgid "Image Map filter options" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:109(para) msgid "Image map window" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:115(title) msgid "The Menu Bar" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:116(para) msgid "" "The menu bar is similar to the main menu, only a few menus or menu entries " "are different:" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:122(term) msgid "File" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:126(term) msgid "Save" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:127(term) msgid "Save As" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:129(para) msgid "" "Contrary to other filters, this plug-in doesn't make an image but a text " "file. So you must save your work in a text format." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:135(para) msgid "" "With ViewSource you can preview this text file content." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:147(term) msgid "Open" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:148(term) msgid "Open recent" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:150(para) msgid "" "In the plug-in you can open the saved text file. The areas defined in your " "file will be loaded and overdisplayed; if the displayed image is not the " "original one or not with the same size, GIMP will ask you " "for adapting the scale." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:164(term) msgid "Edit" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:168(term) msgid "Edit area info" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:171(title) msgid "Editing an image map area" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:179(para) msgid "" "In the settings dialog you can edit the area information of a selected area. " "This dialog will pop up automatically whenever you create a new area." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:194(term) msgid "View" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:196(para) msgid "This menu offers you special functions:" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:201(term) msgid "Area List" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:203(para) msgid "Here you can hide or show the selection area." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:209(term) msgid "Source…" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:211(para) msgid "" "Here you see the raw data as you would save it to or read it from a file." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:219(term) msgid "Gray" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:221(para) msgid "You can select the image mode here and work with a Grayscale display." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:231(term) msgid "Mappings" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:233(para) msgid "" "You will seldom use this menu, since you can more easily access selection " "tools by clicking on icons on the left of the working area." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:240(term) msgid "Arrow" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:242(para) msgid "" "The arrow here represents the Move tool. When activated tool is selected, " "you can select and move an area on the image." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:247(para) msgid "" "With a polygon, you can use the arrow to move one of the red points. Right-" "click on a segment between two red points to open a pop-up menu that offers, " "with several others, the possibility to add a new point. If you right-click " "on a red point, you can remove it." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:257(term) msgid "Rectangle" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:258(term) msgid "Circle" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:259(term) msgid "Polygon" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:261(para) msgid "" "These tools let you create various shape areas: click on the image, move the " "pointer, and click again." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:268(term) msgid "Edit Map Info…" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:271(title) msgid "Editing the image map data" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:279(para) msgid "" "With this simple dialog you can enter some items, which will be written to " "the resulting output file; either as comments (Author, " "Description) or as attribute values of the HTML tags " "(Image name, Title, " "Default URL)." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:295(term) msgid "Tools" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:297(para) msgid "" "With the Tools menu you can create guides and even regularly " "spaced rectangular areas." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:302(term) msgid "Grid" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:303(term) msgid "Grid Settings…" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:306(title) msgid "Grid options" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:314(para) msgid "" "Here you can enable and disable the image grid or configure some grid " "properties." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:321(term) msgid "Use GIMP Guides…" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:322(term) msgid "Create Guides…" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:324(para) msgid "" "The guide lines are created at the border of the image but can be moved " "around by clicking on the red squares on each line something similar to the " "GIMP guide lines. By using the guides you are able to create active " "rectangles in the image." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:334(term) msgid "Create guides" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:337(title) msgid "Guide options" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:344(para) msgid "The guide options" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:348(para) msgid "" "Instead of creating geometrical shapes to select the active areas you may " "use an array of rectangles, each representing an active area, by clicking on " "the Create guides. In the menu popping up you set the width " "and height of the rectangles, the space between them, the number of rows and " "columns, and the upper and left startpoint for the array. All measures are " "in pixels. If you are not satisfied with the result you may adjust each " "rectangle by moving the red squares as usual." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:369(title) msgid "The Tool Bar" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:370(para) msgid "" "Most entries here are just shortcuts for some functions already described. " "Exceptions:" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:376(term) msgid "Move Area to Front" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:377(term) msgid "Move Area to Bottom" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:379(para) msgid "Here you can move an area entry to the bottom or top of the area list." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:389(title) #: src/filters/web/imagemap.xml:391(title) msgid "The Working Area" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:399(para) msgid "" "In the main area of the image map window, on the left side, you will find " "your working area where you can draw all the shapes areas you want with the " "relevant tools." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:404(para) msgid "" "Beside the working area there are vertically displayed icons, one for " "pointing, three for calling tools to generate various shape areas, one to " "edit zone properties, and finally one to erase a selected zone; you can call " "these functions with the Mapping menu too." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:411(para) msgid "Note that the areas should not overlap." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:418(title) msgid "The selection area" msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:419(para) msgid "" "On the right is a display area, as a property list of the created areas. A " "click on one item of the list selects automatically the corresponding shape " "in the working area, then you can modify it." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:424(para) msgid "" "Beside the display is an icon vertical set; its use is obvious but a help " "pop-up gives you some information about each function." msgstr "" #: src/filters/web/imagemap.xml:429(para) msgid "" "Unfortunately, the arrow symbols for moving a list entry up or down do not " "work here. But of course you carefully avoided to create overlapping areas, " "so you do not use these functions at all." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/web/imagemap.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""