msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-26 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:69(None) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:123(None) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:54(None) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(None) #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:55(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; " "md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:84(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; " "md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:10(title) #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary) msgid "White Balance" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:13(primary) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:14(primary) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:13(primary) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:12(primary) #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:9(primary) msgid "Colors" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(secondary) msgid "White balance" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:20(para) msgid "" "The White Balance command automatically adjusts " "the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue " "channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the " "Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in " "the image and stretches the remaining range as much as possible. The result " "is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the " "histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the " "minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison " "with Stretch Contrast. " "Like Stretch Contrast, however, there may be hue shifts in " "the resulting image." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:34(para) msgid "" "This command suits images with poor white or black. Since it tends to create " "pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:40(para) msgid "" "This command only works on RGB images. If the image is Grayscale or Indexed, " "the menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:47(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:44(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:32(title) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:36(title) #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:33(title) msgid "Activating the Command" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:50(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "ColorsAutoWhite Balance." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:63(title) msgid "White Balance example" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:65(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:119(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:50(title) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:50(title) #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:51(title) msgid "Original image" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:72(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before White " "Balance." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:80(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:134(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:65(title) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title) msgid "Image after the command" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:87(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after White " "Balance. Poor white areas in the image became pure white." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:92(para) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:148(para) msgid "" "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a " "striped look." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch_contrast-dialog.png'; " "md5=89d88fbe7f88f9eba463d18c19bec4c1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:138(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; " "md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:11(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:18(primary) msgid "Stretch Contrast" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:15(secondary) msgid "Stretch contrast" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:21(primary) msgid "Contrast" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:24(para) msgid "" "The Stretch Contrast command automatically " "stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the " "active layer, it finds the minimum and maximum values and uses them to " "stretch the Red, Green and Blue histograms to the full contrast range. The " "bright colors become brighter and the dark colors become darker, which " "increases the contrast. Stretch Contrast works on layers of " "RGB, Grayscale and Indexed images. Use Stretch Contrast only " "if you want to remove an undesirable color tint from an image which should " "contain pure white and pure black." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:36(para) msgid "" "This command is also similar to the Color Balance command, but it does not reject any of the " "very dark or very bright pixels, so the white might be impure." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:47(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "ColorsAutoStretch Contrast." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:60(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:62(title) msgid "Stretch Contrast settings" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:72(term) msgid "Presets" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:74(para) msgid "" "Presets are a common feature for several Colors commands. You " "can find its description in ." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:83(term) msgid "Keep Colors" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:85(para) msgid "Impact each color channel with the same amount." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:92(term) msgid "Non-Linear Components" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:94(para) msgid "" "When set, this option operates on gamma corrected values instead of linear " "RGB." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:102(term) msgid "Blending Options" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:103(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:104(term) msgid "Merge filter" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:105(term) msgid "Split view" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:107(para) msgid "" "These are common features described in ." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:117(title) msgid "Stretch Contrast Example" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:126(para) msgid "" "The layer and its Red, Green and Blue histograms before Stretch " "Contrast." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:141(para) msgid "" "The layer and its Red and Green and Blue histograms after Stretch " "Contrast. The pixel columns do not reach the right end of the " "histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike White " "Balance." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; " "md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:10(title) #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:17(primary) msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:14(secondary) msgid "Stretch colors in HSV space" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:20(para) msgid "" "The Stretch Contrast HSV command does the same " "thing as the Stretch " "Contrast command, except that it works in HSV color space, rather " "than RGB color space, and it preserves the Hue. Thus, it independently " "stretches the ranges of the Hue, Saturation and Value components of the " "colors. Occasionally the results are good, often they are a bit odd. " "Stretch Contrast HSV operates on layers from RGB and Indexed " "images. If the image is Grayscale, the menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:35(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "ColorsAutoStretch Contrast HSV." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:48(title) msgid "Stretch Contrast HSV example" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:57(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before " "Stretch Contrast HSV." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:72(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after Stretch " "Contrast HSV. Contrast, luminosity and hues are enhanced." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; " "md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:9(title) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:13(secondary) #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:16(primary) msgid "Equalize" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(para) msgid "" "The Equalize command automatically adjusts the " "brightness of colors across the active layer so that the histogram for the " "Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible " "brightness value appears at about the same number of pixels as every other " "value. You can see this in the histograms in the example below, in that " "pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart " "than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can " "vary quite a bit. Sometimes Equalize works very well to " "enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to " "see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful " "operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It " "works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the " "menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:37(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "ColorsAutoEqualize." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:48(title) msgid "Equalize example" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:57(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green, Blue histograms before Equalize." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para) msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:76(para) msgid "" "Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped " "look: colors that occur frequently are stretched." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; " "md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:6(title) #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:13(primary) msgid "Color Enhance" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:10(secondary) msgid "Color enhance" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:16(para) msgid "" "The Color Enhance command stretches the Chroma " "range of the colors in the layer to the maximum possible, without altering " "Hue and Lightness. It does this by converting the colors to CIE LCh space, then " "stretching the Chroma range to be as large as possible, and finally " "converting the colors back to its native color space." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:26(para) msgid "" "This command does not work on Grayscale images. If the image is Grayscale, " "the menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:36(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "ColorsAutoColor Enhance." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:49(title) msgid "Color Enhance example" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:58(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before Color " "Enhance." msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:66(title) msgid "Command applied" msgstr "" #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:75(para) msgid "" "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after Color " "Enhance. The result may not always be what you expect." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""