msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-26 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/menus/layer/transparency.xml:11(title) msgid "The Transparency Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary) #: src/menus/layer/transform.xml:13(primary) #: src/menus/layer/top.xml:13(primary) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary) #: src/menus/layer/text-to-path.xml:8(primary) #: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:8(primary) #: src/menus/layer/stack.xml:15(primary) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary) #: src/menus/layer/scale.xml:12(primary) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary) #: src/menus/layer/resize.xml:12(primary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:9(primary) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary) #: src/menus/layer/raise.xml:13(primary) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary) #: src/menus/layer/previous.xml:13(primary) #: src/menus/layer/offset.xml:11(primary) src/menus/layer/next.xml:13(primary) #: src/menus/layer/new.xml:11(primary) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:9(primary) #: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary) #: src/menus/layer/mask.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary) #: src/menus/layer/lower.xml:13(primary) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary) #: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary) #: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary) #: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:9(primary) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary) #: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary) #: src/menus/layer/anchor.xml:11(primary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary) msgid "Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary) msgid "Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary) msgid "Transparency" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:21(para) msgid "" "The Transparency submenu contains commands which " "use or affect the alpha channel of the active layer. Some of these commands " "can work with multiple selected layers." msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:28(title) #: src/menus/layer/transform.xml:25(title) src/menus/layer/stack.xml:32(title) #: src/menus/layer/mask.xml:27(title) msgid "Activating the Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:29(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerTransparency." msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:39(title) msgid "The Contents of the Transparency Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:40(para) msgid "" "The Transparency submenu contains the following " "commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:10(title) msgid "The Transform Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/offset.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary) msgid "Transform" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:18(para) msgid "" "The Transform submenu of the Layer menu contains commands which flip or rotate the selected layers of " "the image." msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:26(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerTransform." msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:36(title) msgid "The Contents of the Transform Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:37(para) msgid "" "The Transform submenu contains the following " "commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:10(title) msgid "Select Top Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/next.xml:14(secondary) src/menus/layer/new.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:10(secondary) #: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary) msgid "Stack managing" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary) msgid "Select top layer" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:18(para) msgid "" "The Select Top Layer command makes the top layer " "in the stack the selected layer for the image and highlights it in the " "Layers dialog. If the selected layers start at the top of the stack, this " "menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:26(title) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:35(title) #: src/menus/layer/text-to-path.xml:33(title) #: src/menus/layer/text-discard.xml:42(title) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:35(title) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(title) #: src/menus/layer/scale.xml:39(title) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:36(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(title) #: src/menus/layer/resize.xml:38(title) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:46(title) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title) #: src/menus/layer/raise.xml:26(title) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:24(title) #: src/menus/layer/previous.xml:38(title) src/menus/layer/offset.xml:33(title) #: src/menus/layer/next.xml:27(title) src/menus/layer/new.xml:35(title) #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:38(title) #: src/menus/layer/merge-down.xml:48(title) #: src/menus/layer/mask-show.xml:42(title) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:37(title) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:37(title) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:38(title) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:41(title) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:39(title) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:34(title) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:33(title) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:43(title) #: src/menus/layer/mask-add.xml:40(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:31(title) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:31(title) #: src/menus/layer/duplicate.xml:36(title) src/menus/layer/delete.xml:27(title) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:67(title) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:34(title) #: src/menus/layer/bottom.xml:29(title) src/menus/layer/anchor.xml:40(title) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:38(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:38(title) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:35(title) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:39(title) msgid "Activating the Command" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:27(para) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para) #: src/menus/layer/text-to-path.xml:34(para) #: src/menus/layer/text-discard.xml:43(para) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:36(para) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:25(para) #: src/menus/layer/scale.xml:40(para) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:30(para) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:37(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:38(para) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:34(para) src/menus/layer/resize.xml:39(para) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:47(para) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:25(para) #: src/menus/layer/raise.xml:27(para) src/menus/layer/raise-to-top.xml:25(para) #: src/menus/layer/previous.xml:39(para) src/menus/layer/offset.xml:34(para) #: src/menus/layer/next.xml:28(para) src/menus/layer/new.xml:36(para) #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:23(para) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:30(para) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:39(para) #: src/menus/layer/merge-down.xml:49(para) #: src/menus/layer/mask-show.xml:43(para) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(para) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:46(para) #: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para) src/menus/layer/lower.xml:27(para) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:27(para) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:32(para) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para) #: src/menus/layer/duplicate.xml:37(para) src/menus/layer/delete.xml:28(para) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:68(para) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:35(para) #: src/menus/layer/bottom.xml:30(para) src/menus/layer/anchor.xml:41(para) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:37(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:39(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:39(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:40(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:39(para) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:36(para) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:40(para) msgid "You can access this command" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:32(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackSelect Top Layer." msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:42(para) msgid "By using the keyboard shortcut Home." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; " "md5=a2f958e4588c7b2897555177b6acdc8a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:102(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; " "md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:111(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; " "md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary) msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary) msgid "Transparency managing" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para) msgid "" "The Threshold Alpha… command converts semi-" "transparent areas of the active layer into completely transparent or " "completely opaque areas, based on a threshold you set. It only works on " "layers which have an alpha channel. If the Lock alpha channel option is checked in the Layers Dialog, the filter will have no effect." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:30(para) #: src/menus/layer/scale.xml:27(para) src/menus/layer/offset.xml:28(para) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:29(para) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:31(para) msgid "This command only works on a single layer." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:41(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyThreshold Alpha…." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:54(title) msgid "Description of the Dialog Window" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:56(title) msgid "The Threshold Alpha filter options dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:68(term) #: src/menus/layer/offset.xml:72(guilabel) msgid "Presets" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:69(term) msgid "Input Type" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:70(term) msgid "Blending Options" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:71(term) #: src/menus/layer/offset.xml:73(guilabel) msgid "Preview" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:72(term) msgid "Merge filter" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:73(term) #: src/menus/layer/offset.xml:74(guilabel) msgid "Split view" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(term) msgid "Value" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:82(para) msgid "" "The threshold alpha value determines which values will become transparent or " "opaque. You can set the transparency value to be used by using the slider or " "by entering a value between 0 and 1 in the input box. All transparency " "values above this threshold will become opaque and all transparency values " "below or equal to this threshold will become completely transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:92(para) msgid "" "This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) " "opaque." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:98(title) msgid "Threshold Alpha example" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:104(caption) msgid "A transparency gradient 0-255." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:113(caption) msgid "Threshold set to 50, 127, 210." msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:5(title) msgid "Text to Path" msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:9(secondary) #: src/menus/layer/text-to-path.xml:13(primary) #: src/menus/layer/text-discard.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/text-discard.xml:18(primary) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:9(secondary) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:13(primary) msgid "Text" msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:10(tertiary) #: src/menus/layer/text-to-path.xml:14(secondary) msgid "to Path" msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:17(para) msgid "" "This command creates a path from the outline of each selected text layer. " "Each path can be managed through the Paths Dialog. For more information see also Text to Path in Text " "Management." msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:26(para) #: src/menus/layer/text-discard.xml:35(para) msgid "" "This command only appears in the Layer menu if at " "least one text layer is selected." msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:39(para) msgid "" "From the main menu through LayerText to Path." msgstr "" #: src/menus/layer/text-to-path.xml:48(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Text to Path command of its " "context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title) msgid "Discard Text Information" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:15(tertiary) msgid "Discard" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:19(secondary) msgid "Discard information" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:22(para) msgid "" "When you add text to an image, GIMP adds specific text " "related information. This command lets you discard this information, " "transforming the selected text layers into normal bitmap layers." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:27(para) msgid "" "Note that this transformation of text into bitmap is automatically performed " "when you apply a graphic operation to a text layer. You can get the text " "information back by undoing the operation which modified the text." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:48(para) msgid "" "From the main menu through LayerDiscard Text Information." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:57(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Discard Text Information " "command of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title) msgid "The Text Commands of the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para) msgid "" "The commands Discard Text Information, " "Text to Path, and Text along Path only appear in the Layer menu if a " "text layer is selected." msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:19(title) msgid "The Text Commands" msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:5(title) msgid "Text along Path" msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:10(tertiary) #: src/menus/layer/text-along-path.xml:14(secondary) msgid "along Path" msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:17(para) msgid "" "This command wraps the text in the selected text layer along the currently " "active path. The active path can be changed through the Paths Dialog. For more information see also Text along Path in Text " "Management." msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:27(para) msgid "" "This command only appears in the Layer menu if " "one text layer is selected. At least one path needs to be available, or this " "command will have no effect." msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:41(para) msgid "" "From the main menu through LayerText along Path." msgstr "" #: src/menus/layer/text-along-path.xml:50(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Text along Path command of " "its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:12(title) msgid "Stack Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) src/menus/layer/stack.xml:20(primary) msgid "Stack" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:23(para) msgid "" "The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The " "Stack submenu contains operations which either allow you " "to change which layers are selected, or change the position of the selected " "layers in the layer stack. If your image has only one layer, these commands " "are disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:33(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerStack." msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:43(title) msgid "The Contents of the Stack Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:44(para) msgid "" "The Stack submenu contains the following commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title) msgid "Reverse Layer Order" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary) msgid "Reverse layer order" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para) msgid "" "This command reverses the order of the layers. That is, the top layer " "becomes the bottom layer, and so on until the bottom layer becomes the top " "layer." msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:30(para) msgid "" "From the main menu through LayersStackReverse Layer Order." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/scale.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1d82beb03977c6f6a4694b5b8bde8ebe" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:9(title) msgid "Scale Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/resize.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:10(secondary) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:10(secondary) msgid "Size managing" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:14(tertiary) msgid "Resize current layer and its content" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:17(primary) msgid "Scale layer" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:20(para) msgid "" "The Scale Layer… command opens the Scale " "Layer dialog that allows you to resize the layer and its contents. " "The image loses some of its quality by being scaled. The command displays a " "dialog where you can set parameters concerning the size of the layer and the " "image quality." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:31(para) msgid "" "Another way to scale a layer is using the Scale tool with the Transform set to " "Layer." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:45(para) msgid "" "From the main menu through LayerScale Layer…." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:54(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Scale Layer… command of its " "context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:65(title) msgid "Description of the Scale Layer Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:67(title) msgid "The Scale Layer dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:76(term) src/menus/layer/resize.xml:100(term) msgid "Layer Size" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:78(para) msgid "" "When you enlarge a layer, GIMP has to calculate new " "pixels from the existing ones. This procedure is called " "interpolation. Please note that no matter which interpolation " "algorithm is used, no new information is added to the image by " "interpolation. If there are places in the layer which have no details, you " "will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the " "layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a " "layer, the image loses some of its quality when pixels are removed." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:92(term) src/menus/layer/resize.xml:104(term) #: src/menus/layer/new.xml:318(term) msgid "Width" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:93(term) src/menus/layer/resize.xml:105(term) #: src/menus/layer/new.xml:319(term) msgid "Height" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:95(para) msgid "" "The command displays a dialog which shows the dimensions of the original " "layer in pixels. You can set the new Width and " "Height for the layer in the two text boxes. If the " "adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically " "adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on " "it, you can set them separately, but this will result in distorting the " "layer." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:106(para) msgid "" "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose " "different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you " "can set the layer size relative to its original size. You can also use " "physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you " "should pay attention to the X/Y resolution of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:115(para) msgid "" "If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, " "but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more " "times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the " "enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, " "you can improve the result by using the Sharpen (Unsharp Mask) filter, but it is much better for you " "to use a high resolution when scanning, taking digital photographs or " "producing digital images by other means. It is an inherent characteristic of " "raster images that they do not scale up well." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:136(term) msgid "Quality" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:138(para) msgid "" "To change the size of the layer, GIMP either has to add " "or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on " "the quality of the result. You can choose the method of interpolating the " "colors of the pixels from the Interpolation drop-down " "menu." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:147(term) msgid "Interpolation" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:149(para) msgid "" "This lets you choose the interpolation method used for scaling. See for " "details about each method the Interpolation documentation of the Transform tools." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(None) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:59(None) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:60(None) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; " "md5=1cfea8153084eec3db1ad6dc80c2cb61" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; " "md5=bce225005966f514a7490ffa5b53c620" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title) msgid "Arbitrary Rotation" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary) msgid "Rotation" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary) msgid "Rotate" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para) msgid "" "The Arbitrary Rotation command rotates the " "selected layers by a specified angle. It is an alternate way of accessing " "the Rotate tool. See the section " "about that tool for more information." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:35(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformArbitrary Rotation." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:45(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut ShiftR." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:53(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:54(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:55(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:51(title) #: src/menus/layer/resize.xml:208(title) src/menus/layer/resize.xml:234(title) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(title) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:56(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:57(title) msgid "Example" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:55(title) msgid "Applying Rotate Arbitrary" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:61(para) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:62(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:63(para) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:59(para) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:57(para) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:58(para) msgid "Before applying the command" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:71(para) msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-90.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; " "md5=5a7e09e749c3135627d1611b07446be4" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary) msgid "Rotate 90° clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para) msgid "" "The Rotate 90° clockwise command rotates the " "selected layers by 90° around the center of the layers, with no loss of " "pixel data." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:26(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:27(para) msgid "" "The shape of the layers is not altered, but the rotation may cause the " "layers to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in " "GIMP and it does not mean that the layer is cropped. " "However, you will not be able to see the parts which extend beyond the " "boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layers." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:42(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformRotate 90° clockwise." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(title) msgid "Applying Rotate 90° clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:72(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:73(para) msgid "The layer after it has been rotated" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-270.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; " "md5=ff5ffab81fbd8f1212f24885a3c9de2e" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary) msgid "Rotate 90° counter-clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para) msgid "" "The Rotate 90° counter-clockwise command rotates " "the selected layers by 90° counter-clockwise around the center of the " "layers, with no loss of pixel data." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:43(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformRotate 90° counter-" "clockwise." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(title) msgid "Applying Rotate 90° counter-clockwise" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-180.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; " "md5=42dcf7ff4cf7d0d74fc5ce867d524a65" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary) msgid "Rotate 180°" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para) msgid "" "The Rotate 180° command rotates the selected " "layers by 180° around the center of the layers, with no loss of pixel data." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:26(para) msgid "" "The shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular " "shape, a 180° rotation only inverts them and they can't extend beyond the " "image limits." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:39(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformRotate 180°." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(title) msgid "Applying Rotate 180°" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:69(para) msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; " "md5=77f7c18d6d79b189dc57717a376f21a2" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:212(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; " "md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:223(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; " "md5=c99ff96d2dcba27ce5d32cc80f6e324e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:238(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; " "md5=cd6b43c44a14ff331734f2619516eedc" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; " "md5=b7f61fe0edec0d466847c71f6820e95d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:266(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; " "md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:9(title) src/menus/layer/resize.xml:17(primary) msgid "Layer Boundary Size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:14(tertiary) msgid "Resize current layer but not its content" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:20(para) msgid "" "In GIMP, each layer has its own size that can be changed " "independently of the size of the image. This command changes the dimensions " "of a layer, but it does not scale " "its contents." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:27(para) msgid "" "By default, painting outside the borders of a layer is ignored. You can, " "however, enable the Expand " "Layers setting in the Paint Tool Options, which will automatically extend the " "size of the layer when painting near one of its borders up to the size of " "the canvas." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerLayer Boundary Size…." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:53(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Layer Boundary Size… " "command of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:64(title) msgid "Description of the Layer Boundary Size dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:68(title) msgid "The Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:78(term) msgid "Template" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:80(para) msgid "" "This drop-down list allows you to pick a size from one of the available " "image templates. For more information on templates see Create a New Image or the Templates Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:86(para) msgid "" "When choosing a template that has a different print resolution (ppi) than " "your image, two new buttons will appear that ask you how to adjust this." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:91(para) msgid "" "Scale template to … ppi will adjust the template to " "the ppi of the image; and Scale image to … ppi will " "adjust the image to the ppi of the template." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:107(para) msgid "" "When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer " "are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes " "are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically " "maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the " "dimensions independently of each other." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:118(term) msgid "Unit of Measurement" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:120(para) msgid "" "The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the " "drop-down menu. For instance, you might use a % of the " "current size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:131(term) msgid "X Offset" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:132(term) msgid "Y Offset" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:134(para) msgid "" "These coordinates are relative to the layer, not to the image. They are used " "to move a frame that determines which part of the layer content will be " "selected for the resized layer. In our example, the layer and the content " "have the same dimensions, and, of course, you have no frame to move. If you " "reduce Width and Height , the " "frame of the resized layer appears in the preview." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:147(term) msgid "A Preview of the layer inside the frame of the canvas" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:149(para) msgid "" "Besides the layer dimensions, a preview represents the layer with the frame " "of the resized layer. You can move this frame using the X and Y offsets and " "also dragging the cross-shaped cursor that appears when the mouse pointer " "moves over the layer area." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:158(term) msgid "Center" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:160(para) msgid "" "The Center button allows you to place the frame at " "the center of the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:167(term) src/menus/layer/new.xml:344(term) msgid "Fill With" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:169(para) msgid "" "This allows you to select how to fill the background of the layer when you " "increase its size. The same options are available here as in the Create New Image Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:181(title) msgid "Resizing Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:184(term) msgid "Increasing the size of a layer" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:186(para) msgid "You can't make the size of a layer larger than the image canvas." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:189(para) msgid "" "If the layer is smaller than the image, you can enlarge the Width and/or Height. If you want to enlarge the " "layer to the size of the image, it is easier to use Layers to Image Size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:200(term) msgid "Reducing the size of a layer" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:202(para) msgid "If you want to remove unused parts of a layer, you can reduce the size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:215(para) msgid "Original image with 2 layers" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:226(para) msgid "The two layers" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:241(para) msgid "The selected layer for resizing" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:252(para) msgid "" "The frame representing the new layer size. It has been placed at the center " "of the layer using the Center button." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:262(title) msgid "Result" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:271(para) msgid "" "If the image has only one layer, it can be more convenient to use the Crop tool." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:6(title) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:11(tertiary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:14(primary) msgid "Resize Layers to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:17(para) msgid "" "The Resize Layers to Selection command resizes " "the selected layers to the boundary of the selection by removing any strips " "at the edge whose contents are all completely unselected. Areas which are " "partially selected (for example, by feathering) are not resized." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:23(para) msgid "If there is no selection, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:27(title) msgid "Applying Resize Layers to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:33(para) msgid "" "On the left: before applying the command, the layer has a selection that has " "feathered edges." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:37(para) msgid "" "On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not " "cropped, even if they are only semi-transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:52(para) msgid "" "From the main menu through LayerResize Layers to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title) msgid "Layers to Image Size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary) msgid "Resize selected layers to image size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para) msgid "" "The Layers to Image Size command resizes the " "layer boundaries to match the image boundaries, without moving the contents " "of the selected layers with respect to the image." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:30(para) msgid "" "From the main menu through LayerLayers to Image Size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:39(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Layers to Image Size " "command of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:10(title) msgid "Raise Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary) msgid "Move selected layers one position up" msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:18(para) msgid "" "The Raise Layers command raises the selected " "layers one position in the layer stack. If the selected layers already start " "at the top, or if there is only one layer, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:32(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackRaise Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:41(para) msgid "By clicking the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title) msgid "Layers to Top" msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary) msgid "Move selected layers to the top of stack" msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para) msgid "" "The Layers to Top command raises the selected " "layers to the top of the layer stack. If the selected layers already start " "at the top, or if there is only one layer, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackLayers to Top." msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para) msgid "" "By pressing the Shift key and clicking on the up-arrow icon " "at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:10(title) msgid "Select Previous Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary) msgid "Previous layers" msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:18(para) msgid "" "The Select Previous Layers command selects the " "layers above the currently selected layers in the layer stack. The command " "highlights the layers in the Layers Dialog and makes it the new active " "selection. If the selected layers start at the top of the stack, this menu " "entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:26(para) msgid "" "The keyboard shortcuts for Select Previous Layers " "and Select Next Layers can be very useful if you " "frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, " "especially when you use them with the color-picker tool, which you get by " "holding down the Ctrl key with most of the painting tools." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackSelect Previous Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:54(para) msgid "By using the keyboard shortcut PgUp." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-dialog.png'; " "md5=d4ed9fcb50a0982e72a537a5dc4d769a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:183(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; " "md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:194(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; " "md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:205(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; " "md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:216(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; " "md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:230(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-orig.png'; " "md5=db9bc99991e2b72f527b32ca13ebd26e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:242(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-repeat.png'; " "md5=9cb83ce72fc4a911ee680af457c4ece4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:253(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-result.png'; " "md5=a47c2ba3bfaf525e0081823bd4bc94f2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:8(title) src/menus/layer/offset.xml:16(primary) #: src/menus/layer/offset.xml:83(term) msgid "Offset" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:13(tertiary) msgid "Shift layer content" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:20(para) msgid "" "The Offset command shifts the content of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary " "is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how " "much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by " "shifting it. It can be used to create tileable patterns." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:39(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformOffset…." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:49(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut ShiftCtrlO." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:60(title) msgid "Offset Options" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:62(title) msgid "The Offset dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:76(para) msgid "" "These options are common to GEGL-based dialogs. Please refer to ." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:87(term) msgid "X" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:88(term) msgid "Y" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:90(para) msgid "" "With these two values, you specify how far the contents of the layer should " "be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:95(para) msgid "" "You can enter the offsets in the text boxes. Positive values move the layer " "to the right and downward. The default unit is pixels, but you can choose a " "different unit of measurement with the drop-down menu. A unit of % is sometimes useful." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:102(para) msgid "You can also click-and-drag on canvas to move the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:108(term) msgid "By width/2, height/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:110(para) msgid "" "With this button, you can automatically set the X and " "Y offsets so that the contents are shifted by exactly " "half the width and half the height of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:119(term) msgid "By width/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:121(para) msgid "" "Same as above, but only the X offset is set to exactly " "half the width of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:128(term) msgid "By height/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:130(para) msgid "" "Same as above, but only the Y offset is set to exactly " "half the height of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:140(term) msgid "Edge Behavior" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:142(para) msgid "" "You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the " "contents of the layer are shifted:" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:148(para) msgid "" "Wrap around: The empty space on one side of the layer " "is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, " "so none of the content is lost." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:156(para) msgid "" "Fill with background color: The empty space is filled " "with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:163(para) msgid "" "Make transparent: The empty space is made transparent. " "If the layer does not have an alpha channel, this choice is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:175(title) msgid "Examples" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:177(title) msgid "Using Offset together with Edge Behavior" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:186(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:197(para) msgid "Y = -40, Edge Behavior = Wrap around" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:208(para) msgid "Y = -40, Edge Behavior = Fill with background color" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:219(para) msgid "Y = -40, Edge Behavior = Make transparent" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:226(title) msgid "Repeatable pattern" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:233(para) msgid "" "Original image; the corresponding Layers " "Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:245(para) msgid "Edge Behavior = Wrap around, Offset = By width/2, height/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:256(para) msgid "" "Create a repeated pattern via the Tile " "filter" msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:10(title) msgid "Select Next Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary) msgid "Next layers" msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:18(para) msgid "" "The Select Next Layers command selects the layers " "below the selected layers in the layer stack. The command highlights the " "layers in the Layers Dialog and makes it the new active selection. If the " "selected layers end at the bottom of the stack, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:33(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackSelect Next Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:43(para) msgid "By using the keyboard shortcut PgDn." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/document-new.svg'; " "md5=06940851b3c5b383f3a345703f51728e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:88(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=48af23ec8d94fd134ed42f310755c5fa" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:237(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; " "md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:254(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; " "md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:271(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; " "md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:287(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; " "md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:8(title) src/menus/layer/new.xml:16(primary) msgid "New Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:13(tertiary) msgid "Create a new layer" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:19(para) msgid "" "The New Layer… command opens the Create a " "New Layer dialog that allows you to add a new, empty layer to the " "layer stack of the image, just above the active layer." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:25(para) msgid "" "When a floating selection is " "present, this command will show up as To New Layer. Using this, will turn the floating selection into a normal " "layer without opening the New Layer dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:41(para) msgid "" "From the main menu through LayerNew Layer…." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:50(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut ShiftCtrlN." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:60(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the New Layer command of its " "context menu, or by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:83(title) msgid "Description of the New Layer Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:85(title) msgid "The New Layer dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:92(para) msgid "" "Below the title Create a new layer, the name of the image " "that this new layer will belong to, is displayed. To the right of the title " "a thumbnail of that image is shown. This will enable you to check that you " "are adding the layer to the correct image when there is more than one image " "open." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:101(term) msgid "Layer Name" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:103(para) msgid "" "The name of the new layer. It does not have any functional significance; it " "is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The " "default name is Layer, but it remembers the last name you " "used. If a layer with the name you chose already exists, a number is " "automatically appended to it to make the name unique (e.g., Layer #1) when you click OK to create the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:116(term) msgid " Color tag" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:121(para) msgid "" "If you click on one of these color buttons, the \"Eye\" icon box of the " "created layer will have this color. This can help you identify or group " "layers to make them easier to spot when you have a lot of layers in your " "image." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:131(term) msgid "Mode" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:133(para) msgid "" "A layer's mode determines how the layer is combined with the layers below " "it. The default is Normal. The drop-down list offers a wide " "choice of layer modes, also known as blend modes. On the right, there is " "another drop-down list to select between Default or " "Legacy layer modes." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:140(para) msgid "" "Layer modes are described in more detail in Layer Modes and Legacy Layer Modes." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:150(term) msgid "Blend space" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:151(term) msgid " Composite space" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:156(para) msgid "" "The color space used for blending or compositing the layer with the layers " "below it. Blending determines how the colors of the upper and " "lower layer are mixed together, and compositing how the upper " "and lower layer are merged together with respect to the transparency of each " "pixel." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:163(para) msgid "" "Depending on the layer mode (see above) one or both of these settings may be " "disabled. It is only enabled for layer modes where setting this has any " "effect. When enabled, the default is Auto. The other " "choices are RGB (linear) and RGB " "(perceptual). Note that what Auto translates " "to, depends on the chosen layer mode. It is not the same for all modes. Some " "use linear, others use perceptual." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:173(para) msgid "" "The linear and perceptual (non-linear) encodings are described in choosing precision and " "encoding and in the Glossary." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:180(para) msgid "" "When changing the layer mode, both Blend space and " "Composite space are always reset to Auto to make sure the settings make sense for that particular layer " "mode." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:191(term) msgid "Composite mode" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:193(para) msgid "" "The layer Mode, sometimes referred to as its " "blend mode (Normal, Multiply, etc.), determines how the " "color values of the layer and its backdrop are combined " "(together with the Blend space setting). The " "composite mode of a layer determines how the " "alpha values of the layer and its backdrop are combined " "(together with the Composite space setting). The " "layer's backdrop is the content against which the layer is composited; " "namely, it's the combination of the layers below it." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:206(para) msgid "" "There are two regions of interest when compositing the layer against its " "backdrop: the opaque region of the backdrop, and the opaque region of the " "layer. The layer's blend mode determines how to combine the colors of the " "intersection of these two regions: i.e., the common " "opaque region of both the backdrop and the layer (pixels belonging to only " "one of these regions don't need to be combined with anything, and retain " "their original color). The layer's composite mode determines which part of " "these regions to keep, and which to discard." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:217(para) msgid "" "The example images below show the composition of two layers — the " "bottom layer containing a red feathered circle, and the top layer containing " "a green feathered circle — using Addition mode, and " "different composite modes (applied to the top layer)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:227(para) msgid "" "Union: keeps the opaque regions of both the layer and " "its backdrop, i.e their union." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:233(title) msgid "Union option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:243(para) msgid "" "Clip to backdrop: keeps only the opaque regions of the " "backdrop (this includes the common opaque region to both the backdrop and " "the layer i.e their intersection)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:250(title) msgid "Clip to backdrop option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:260(para) msgid "" "Clip to layer: keeps only the opaque region of the " "layer (this includes the common opaque region to both the backdrop and the " "layer, i.e their intersection)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:267(title) msgid "Clip to layer option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:277(para) msgid "" "Intersection: keeps only the opaque region to both the " "backdrop and the layer, i.e their intersection." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:283(title) msgid "Intersection option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:293(para) msgid "" "Auto: Auto mode is not a separate " "composite mode, but rather corresponds to one of the other composite modes, " "depending on the layer's blend mode: for Normal, " "Dissolve, and Merge, it corresponds to " "Union, and for the other modes (that support different " "composite modes) it corresponds to Clip to Backdrop." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:309(term) msgid "Opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:311(para) msgid "Sets the opacity of painting on the layer. Default is 100%." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:321(para) msgid "" "The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are " "initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the " "two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the " "right." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:331(term) msgid "Offset X" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:332(term) msgid "Offset Y" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:334(para) msgid "" "The default origin of the new layer is the upper left corner of the image " "canvas. Here, you can set the exact position of the layer. By choosing a " "negative offset, you can set the layer to be partially outside the image " "canvas." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:346(para) msgid "" "There are five options for filling the new layer: the current " "Foreground color, the current Background " "color, White, Transparency, and the current Pattern." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:357(term) msgid "Switches" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:359(para) msgid "" "The switches Visible, Lock pixels, " "Lock position and size, Lock visibility and Lock alpha on the right side of this " "dialog are described in the Layers dialog documentation. See Layer Attributes." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:46(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/folder-new.svg'; " "md5=a2dce97d57bafd8f8471e969146f33f2" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title) msgid "New Layer Group" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary) msgid "Layer Group" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary) msgid "New" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para) msgid "" "This command creates a new layer group directly. Please refer to ." msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:28(para) msgid "" "From the main menu through LayerNew Layer Group." msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:37(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the New Layer Group command of " "its context menu, or by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title) msgid "New from Visible" msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:13(tertiary) msgid "Create a new layer from visible layers" msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:16(para) msgid "" "This command merges the visible layers into a new layer at the top of the " "layer stack." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:20(para) msgid "" "The aim is to further manipulate the result, but keep the steps that created " "this situation. Example: You want to selectively blur some areas of your " "multilayer image. You create a new layer from what you see, blur it and then " "apply a layer mask to erase the parts you want your original work to show." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:35(para) msgid "" "From the main menu through LayerNew from Visible." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:44(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the New from Visible command of " "its context menu." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:63(None) #: src/menus/layer/merge-down.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/gimp-merge-down.svg'; " "md5=bb05f514074f3277374e17160d4b9def" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:6(title) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:14(primary) msgid "Merge Layer Groups" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:11(tertiary) msgid "Merge all layers in the selected layer groups" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:17(para) msgid "" "The Merge Layer Groups command merges all the " "layers in the selected layer groups, taking into account the various properties of each group, such as its " "opacity and layer mode." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:24(para) msgid "" "The resulting merged layers will be in Normal mode, and will inherit the " "opacity of the layer groups. If the layers inside a group are not opaque, or " "if they are in some mode other than Normal, then this command will generally " "change the appearance of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:31(para) msgid "" "This command is only visible if the selected layers contain at least one " "layer group." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerMerge Layer Groups." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:53(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Merge Layer Groups command " "of its context menu, or by Shift clicking on the " " icon button on the bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title) #: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary) msgid "Merge Down" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary) msgid "Merge current layer with the underlying layer" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para) msgid "" "The Merge Down command merges the active layer " "with the layer just below it in the stack, taking into account the various " "properties of the active layer, such as its opacity and layer mode. The resulting merged " "layer will be in Normal mode, have opacity set to 100%, and will have an " "alpha channel even if the original layers didn't have one. If the layer " "below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then this " "command will generally change the appearance of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para) msgid "" "The most common use of Merge Down is to construct " "a layer, by starting with a base layer (usually opaque and in " "Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a " "modification layer on top of it, with whatever shape, " "opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the " "modification layer will combine the two layers into one, without changing " "the way the image looks." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:42(para) msgid "" "The Merge Down command is not available when a " "floating layer is present." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:54(para) msgid "" "From the main menu through LayerMerge Down." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:63(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Merge Down command of its " "context menu, or by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:10(title) msgid "The Mask Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary) msgid "Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:17(para) msgid "" "The Mask submenu of the Layer menu " "contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, " "deleting a mask or converting a mask into a selection. All commands except " "editing a mask also work when multiple masks are selected. See the Layer Masks section for more information " "on layer masks and how to use them." msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:28(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerMask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:38(title) msgid "The Contents of the Mask Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:39(para) msgid "The Mask submenu contains the following commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title) msgid "Show Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary) msgid "Mask managing" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary) msgid "Show layer mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary) msgid "Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary) msgid "Layer mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary) msgid "Show" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:23(primary) msgid "Show Layer Masks (command)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:26(para) msgid "" "The Show Layer Masks command lets you toggle " "between showing the layer and showing the layer mask. When a layer mask is " "shown you can perform paint operations on it without touching the layer " "itself." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:32(para) msgid "" "Although this command can be used to enable showing layer masks for multiple " "layers, only one of the layer masks will be shown at a time. To view another " "layer mask, the currently shown layer mask will need to be toggled off " "first, using the same command as used to show it. When a layer mask is in " "show mode its thumbnail in the Layers Dialog is shown with a " "green border." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:48(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskShow Layer Masks." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:58(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Show Layer Masks command of " "its context menu; or by holding down the Alt key and " "clicking on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:62(None) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:70(None) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:67(None) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/mask-example.png'; " "md5=8aa43efc3f24bead3caf3f14ae39113a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; " "md5=45e3b31d8b91f09cc3f684b1272cb520" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title) msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary) msgid "Subtract layer masks from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary) msgid "Layer masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary) msgid "Subtract from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para) msgid "" "The Subtract Masks from Selection command " "converts the layer masks of the selected layers into a selection, which is " "subtracted from the selection that is already active in the image." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:30(para) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:30(para) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:31(para) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:34(para) msgid "" "White areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, " "and gray areas are converted into feathered selections. The layer mask " "itself is not modified by this command." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:43(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskSubtract Masks from " "Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:56(title) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:58(title) msgid "Illustration of Subtract Masks from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:65(para) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:73(para) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:70(para) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:69(para) msgid "" "The original image with a selection and the Layers Dialog with a layer mask created via Add Layer Masks… with the " "Layer's alpha channel option enabled." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:80(para) msgid "" "The result after applying Subtract Masks from Selection: the " "selection of the non-transparent pixels of the active layer is subtracted " "from the initial selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:85(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; " "md5=f81b57f80fb14786ac4cb289b42f4fdf" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title) msgid "Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary) msgid "Convert layer masks to a selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary) msgid "Convert to a selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para) msgid "" "The Masks to Selection command converts the layer " "masks of the selected layers into a selection, which replaces the selection " "that is already active in the image." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:43(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskMasks to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:53(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Masks to Selection command " "of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:64(title) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(title) msgid "Illustration of Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:88(para) msgid "" "The result after applying Masks to Selection: the selection " "of the non-transparent pixels of the selected layer replaces the initial " "selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:82(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; " "md5=bcdaf35c9ce29f48a8eceb2de4d26673" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title) msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary) msgid "Intersect layer masks with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary) msgid "Intersect with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para) msgid "" "The Intersect Masks with Selection command " "converts the layer masks of the selected layers into a selection. The " "intersection of this selection and the selection that is already active form " "the new selection for the image." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskIntersect Masks with " "Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:57(title) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:61(title) msgid "Illustration of Intersect Masks with the Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:85(para) msgid "" "The result after applying Intersect Masks with Selection: the " "selection of the non-transparent pixels of the active layer is the common " "part between the initial selection and the masks." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:81(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; " "md5=ba6782eba5ff06be43f3a7b2c0048d7c" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title) msgid "Add Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary) msgid "Add layer masks to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary) msgid "Add to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:149(term) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary) msgid "Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para) msgid "" "The Add Masks to Selection command converts the " "layer masks of the selected layers into a selection, which is added to the " "selection that is already active in the image." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:47(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskAdd Masks to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:60(title) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:62(title) msgid "Illustration of Add Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:84(para) msgid "" "The result after applying Add Masks to Selection: the " "selection of the non-transparent pixels of the selected layer is added to " "the initial selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary) msgid "Edit Layer Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary) msgid "Edit" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para) msgid "" "The Edit Layer Mask command is a toggle that " "switches from editing the layer, to editing the layer mask (if present) and " "vice versa. When the layer mask is in editing mode, a white border is shown " "around the mask in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:32(para) msgid "" "Note that editing a layer mask is separate from showing the mask. You can " "make the layer mask visible to " "make it easier to see what you are changing on the mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:45(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskEdit Layer Mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:55(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Edit Layer Mask command of " "its context menu; or you can click on the thumbnail of the layer mask to " "make it active." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary) msgid "Disable Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary) msgid "Disable" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para) msgid "" "The Disable Layer Masks command allows you to " "temporarily disable the effect of the selected layer masks. A red border " "will be shown around the thumbnail of the selected layer masks in the Layers " "Dialog. To enable the layer masks use the same command again." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:40(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskDisable Layer Masks." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:50(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Disable Layer Masks command " "of its context menu; or by holding down the CtrlAlt keys and clicking on the layer mask's " "thumbnail in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title) msgid "Delete Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary) msgid "Delete layer masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary) msgid "Delete" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para) msgid "" "The Delete Layer Masks command deletes the layer " "masks of the selected layers, without modifying the layers they belong to." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:28(para) msgid "" "This menu command is disabled when none of the selected layers has a mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:39(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskDelete Layer Masks." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:49(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Delete Layer Masks command " "of its context menu." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-apply.xml:72(None) #: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/gimp-layer-mask.svg'; " "md5=6a258b8141ba3594e284fe5c6a80fd40" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title) msgid "Apply Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary) msgid "Apply" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary) msgid "Apply Layer Masks (command)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para) msgid "" "The Apply Layer Masks command merges the selected " "layer masks with the selected layers. The transparency information in the " "layer masks is transferred to the alpha channels of their respective layers. " "If a layer doesn't have an alpha channel, it is created. When that is done, " "the layer masks are removed." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:33(para) msgid "" "If the selected layers do not have layer masks, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:37(para) #: src/menus/layer/mask-add.xml:34(para) msgid "" "See the Layer Masks section for " "more information." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskApply Layer Masks." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:61(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Apply Layer Masks command " "of its context menu, or by ShiftCtrl clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-add.xml:84(None) msgid "" "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; " "md5=be74d19950c57deba0fce4683ea52323" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title) msgid "Add Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary) msgid "Add a mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary) msgid "Add" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para) msgid "" "The Add Layer Masks… command adds layer masks to " "the selected layers. It displays a dialog in which you can set the initial " "properties of the masks. If the layers already have a layer mask, this menu " "entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para) msgid "" "A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-" "transparent or transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:46(para) msgid "" "From the main menu through LayerMaskAdd Layer Masks…." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:56(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Add Layer Masks… command of " "its context menu, or by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:79(title) msgid "Description of the Add Layer Masks… Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:81(title) msgid "The Add Layer Masks… dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term) msgid "Initialize Layer Mask to" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para) msgid "" "This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer " "mask:" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:98(term) msgid "White (full opacity)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:100(para) msgid "" "With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. " "That means that you will not notice any difference in the appearance of the " "layer until you paint on the layer mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:109(term) msgid "Black (full transparency)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:111(para) msgid "" "With this option, the layer mask will make all of the layer fully " "transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on " "which you will need to paint to make any part of the layer visible." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:120(term) msgid "Layer's alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:122(para) msgid "" "With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the " "layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of " "partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:132(term) msgid "Transfer layer's alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:134(para) msgid "" "This option sets the layer mask as the previous option, but resets the " "layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer " "the transparency information from the alpha channel to the layer mask, " "leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the " "layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha " "channel. If in doubt, select this option instead of Layer's alpha " "channel, because it will leave the appearance unaltered." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:151(para) msgid "" "This option converts the current selection into a layer mask, so that " "selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any " "areas are partially selected, you can click on the Quick Mask button to help you " "predict what the effects will be." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:162(term) msgid "Grayscale copy of layer" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:164(para) msgid "" "This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly " "useful when you plan to add new contents to the layer afterwards." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:172(term) msgid "Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:174(para) msgid "" "With this option the layer mask is initialized with a selection mask you " "have created before, stored in the Channels dialog. Note: that the normal " "RGBA channels are not part of this list, it only lists the extra channels " "you have created." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:187(term) msgid "Invert Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:189(para) msgid "" "If you check the Invert mask box at the bottom of the " "dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become " "opaque and vice versa." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:197(para) msgid "" "When you click on the Add button, a thumbnail of the " "layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers " "Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:10(title) msgid "Lower Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary) msgid "Lower layers" msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:18(para) msgid "" "The Lower layers command lowers the selected " "layers one position in the layer stack. If the selected layers already end " "at the bottom of the stack, or if there is only one layer, this menu entry " "is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:32(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackLower Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:42(para) msgid "By clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title) msgid "Layers to Bottom" msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary) msgid "Lower selected layers to the bottom of stack" msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para) msgid "" "The Layers to Bottom command lowers the selected " "layers to the bottom of the layer stack. If the selected layers already end " "at the bottom of the stack, or if there is only one layer, this menu entry " "is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:32(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackLayers to Bottom." msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:42(para) msgid "" "By pressing the Shift key and clicking on the down-arrow " "icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/introduction.xml:22(None) msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=b8e50326f36dcb3dbe78d937612270f0" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:11(title) msgid "Introduction to the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary) msgid "Menus" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:19(title) msgid "The Contents of the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:26(para) msgid "" "The commands in the Layer menu allow you to work with " "layers." msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:30(para) msgid "" "In addition to accessing the Layer menu from the main " "menu and by right-clicking on the image window, you can work on layers by " "opening the Layer dialog and, for " "example, change layer transparency and visibility, create new layers and " "layer groups, add a layer mask, merge or duplicate layers. This dialog also " "has a right-click context " "menu with mostly the same commands as shown in the main Layer menu." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:54(None) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:55(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=a5a0fa422a7488db6f2d8ee10e8c01e1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:64(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'; " "md5=95edfe6ee751985af318c95d31968e45" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:11(title) msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:16(tertiary) msgid "Flip vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:19(primary) msgid "Flip vertically (layer)" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:22(para) msgid "" "The Flip Vertically command reverses the selected " "layers vertically, that is, from top to bottom." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:26(para) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:26(para) msgid "" "It leaves the dimensions of the layers and the pixel information unchanged." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:37(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformFlip Vertically." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:51(title) msgid "Applying Flip Layer Vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:67(para) msgid "" "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " "reflected along the central horizontal axis of the " "layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:65(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; " "md5=b3a1cf050c9676245eb469cd34b6cbdd" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title) msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary) msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary) msgid "Flip horizontally (layer)" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para) msgid "" "The Flip Horizontally command reverses the " "selected layers horizontally, that is, from left to right." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:37(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransformFlip Horizontally." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:52(title) msgid "Applying Flip Layer Horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:68(para) msgid "" "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " "reflected along the central vertical axis of the layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/duplicate.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/gimp-duplicate.svg'; " "md5=c4e41353df046752fe30ac926eac91f1" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title) msgid "Duplicate layers" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary) msgid "Layer duplicate" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary) msgid "Duplicate Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para) msgid "" "The Duplicate Layers command adds a copy of each " "selected layer to the image. The name of each new layer is the same as the " "name of the original layer, but with copy or a number " "appended to it." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para) msgid "" "Note that if there are any parasites attached to the selected layers, they are not duplicated." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:42(para) msgid "" "From the main menu through LayerDuplicate Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:51(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut ShiftCtrlD." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:61(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Duplicate Layers command of " "its context menu, or by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/delete.xml:51(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/edit-delete.svg'; " "md5=45f8be6623096f6f25175b048c82a721" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:13(title) msgid "Delete Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary) msgid "Delete selected layers" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:21(para) msgid "" "The Delete Layers command deletes the selected " "layers from the image." msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:33(para) msgid "" "From the main menu through LayerDelete Layers." msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:42(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Delete Layers command of " "its context menu, by clicking on the icon button on the " "bottom of that dialog, or by dragging and dropping the selected layers on " "top of that button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:41(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; " "md5=2c3f4034b2f784759d8254c8195b1fb5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:52(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; " "md5=a7e77c043d7328cf052879ba07829194" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:6(title) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:11(tertiary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:14(primary) msgid "Crop Layers to Content" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:19(para) msgid "" "The Crop Layers to content command automatically " "crops the selected layers, unlike the Crop " "Tool, or the Resize " "Layers to Selection command, which let you manually define the area " "to be cropped." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:26(para) msgid "" "This command removes the largest possible area around the outside edge which " "all has the same color. It does this by scanning the layer along a " "horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it " "encounters a different color, whatever its transparency." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:32(para) msgid "" "You can use this command to crop a layer to the dimensions of a subject that " "is lost in a solid background which is too large." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:37(title) msgid "Crop Layers to Content example" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:44(para) msgid "Before applying Crop Layers to Content" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:55(para) msgid "" "After applying Crop Layers to Content: the active layer has " "been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and " "the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and " "green colors of the underlying layer." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:73(para) msgid "" "From the main menu through LayerCrop Layers to Content." msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary) msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary) msgid "Make colors transparent" msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para) msgid "" "The Color to Alpha… command makes all pixels with " "a specified color in the current layer transparent. For more details see " "." msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:40(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyColor to Alpha…." msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:50(para) msgid "" "From the main menu through ColorsColor to Alpha… (see )." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:13(title) msgid "Select Bottom Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary) msgid "Bottom layer" msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:21(para) msgid "" "The Select Bottom Layer command makes the bottom " "layer in the stack the selected layer for the image and highlights it in the " "Layers dialog. If the selected layers end at the bottom of the stack, this " "menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:35(para) msgid "" "From the main menu through LayerStackSelect Bottom Layer." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:45(para) msgid "By using the keyboard shortcut End." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/anchor.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/gimp-anchor.svg'; " "md5=103e738c35821502338ebf78eb3ba7ca" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:8(title) src/menus/layer/anchor.xml:15(primary) msgid "Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:12(secondary) msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:18(para) msgid "" "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a " "floating layer or floating selection, is added " "to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can only " "work on that layer." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:24(para) msgid "" "To work on the rest of the image, you must anchor the " "floating layer to the former active layer with the Anchor " "Floating Layer or Mask command; or convert it to a new layer " "with the To New Layer command. The " "anchor menu command is only visible if a floating selection is present." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:33(para) msgid "" "If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an " "anchor icon when it is outside of the selection." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:46(para) msgid "" "From the main menu through LayerAnchor Floating Layer or Mask." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:55(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut CtrlH." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:61(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Anchor Floating Layer or Mask command of its context menu, or by clicking on the " " icon button on the bottom of that dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:84(title) msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:85(para) msgid "Please refer to " msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title) msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary) msgid "Preserve anti-aliasing" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary) msgid "Antialiasing" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para) msgid "" "The Semi-Flatten… command is described in the " "Semi-Flatten filter " "chapter. The command is useful when you need an anti-aliased image with " "indexed colors and transparency." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:42(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencySemi-Flatten…." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:52(para) msgid "" "From the main menu through FiltersWebSemi-Flatten… (see )." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:63(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-example.png'; " "md5=fff3be24f2f5b630c9790def466f4fd3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:73(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; " "md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title) msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary) msgid "Subtract non-transparent pixels from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary) msgid "Subtract non-transparent pixels" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para) msgid "" "The Subtract Alpha from Selection command creates " "a selection from the combined alpha channels of all selected layers and " "subtracts that from the already existing selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:31(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:31(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:32(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:31(para) msgid "" "Opaque areas are fully selected, transparent areas are unselected, and " "translucent areas are partially selected. The alpha channels of the selected " "layers are not changed." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencySubtract Alpha " "from Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:58(title) msgid "Applying Subtract Alpha from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:66(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:73(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:66(para) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(para) msgid "Example image and its layers." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:76(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the " "existing rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:81(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; " "md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title) msgid "Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary) msgid "Selection according to opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary) msgid "According to opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para) msgid "" "The Alpha to Selection command creates a " "selection from the combined alpha channels of all selected layers. This " "selection replaces the existing selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyAlpha to " "Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:54(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Alpha to Selection command " "of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title) msgid "Applying Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:84(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing " "rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:74(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; " "md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title) msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary) msgid "Intersect non-transparent areas with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary) msgid "Intersect with Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para) msgid "" "The Intersect Alpha with Selection command " "creates a selection from the combined alpha channels of all selected layers, " "which is intersected with the already existing selection. Only common parts " "of both selections are kept." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:45(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyIntersect Alpha " "with Selection," msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title) msgid "Applying Intersect Alpha with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:77(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the " "existing rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; " "md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:14(title) msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:19(tertiary) msgid "Add non-transparent areas to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:23(secondary) msgid "Add alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:26(para) msgid "" "The Add Alpha to Selection command creates a " "selection from the combined alpha channels of all selected layers and adds " "that to the already existing selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyAdd Alpha to " "Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:59(title) msgid "Applying Add Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:75(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been added to the existing " "selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary) msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary) msgid "Remove Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para) msgid "" "The Remove Alpha Channel command removes the " "Alpha channel of the selected layers. Layers without alpha channel cannot " "have transparent areas. The transparency is replaced with the background " "color." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:29(para) msgid "" "If the selected layers do not have an alpha channel, this command is " "disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyRemove Alpha " "Channel." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Remove Alpha Channel " "command of its context menu." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title) msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary) msgid "Add Alpha channel to layer" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary) msgid "Add Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para) msgid "" "The Add Alpha Channel command adds an alpha " "channel to the selected layers. The alpha channel represents the " "transparency of a layer." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:30(para) msgid "" "Most layers, except the background layer, usually already have an alpha " "channel, unless it was imported from a file format that defined it as not " "having an alpha channel. For any layer that doesn't have one yet, this " "command lets you add it. The names of layers that do not have an alpha " "channel are shown in bold in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:45(para) msgid "" "From the main menu through LayerTransparencyAdd Alpha Channel." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:55(para) msgid "" "From the Layers Dialog, you can " "access it through the Add Alpha Channel command " "of its context menu." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""