# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 05:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 data/ui/StatusNavigationPage.ui:4 #: gnomemusic/about.py:139 gnomemusic/application.py:59 gnomemusic/window.py:65 msgid "Music" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 msgid "An easy and pleasant way to play your music." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " "or curate a fresh one." msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:226 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 msgid "Music;Player;" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 msgid "Window size" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23 msgid "Window maximized state." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27 msgid "Playback repeat mode" msgstr "" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” " "(repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” " "(shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:35 msgid "" "Enables or disables ReplayGain for albums or track. Allowed values are: " "“disabled” (disables replaygain), “album” (replaygain per album), “track” " "(replaygain per track)." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:40 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" #: data/ui/AlbumsSearchNavigationPage.ui:5 data/ui/SearchView.ui:98 #: gnomemusic/views/albumsview.py:52 msgid "Albums" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:176 msgid "Play" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "" #: data/ui/ArtistsSearchNavigationPage.ui:5 data/ui/SearchView.ui:41 #: gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:14 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:22 data/ui/SearchHeaderBar.ui:12 msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:31 data/ui/PreferencesDialog.ui:4 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:35 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:39 msgid "Help" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:43 msgid "About Music" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:81 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:16 msgid "Add to Playlist" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:36 msgid "_Add" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:91 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:116 msgid "C_reate" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:177 msgid "New Playlist…" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:189 msgid "Add" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:9 msgid "Player Settings" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:12 msgid "Repeat Mode" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:16 msgid "None" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:17 msgid "Song" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:18 msgid "All" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:19 gnomemusic/player.py:51 msgid "Shuffle" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:27 msgid "ReplayGain" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:28 msgid "Balance loudness between songs if ReplayGain metadata is found" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:32 msgid "Disabled" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:33 msgid "Album" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:34 msgid "Track" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:44 msgid "Power Settings" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:47 msgid "Inhibit Suspend" msgstr "" #: data/ui/PreferencesDialog.ui:48 msgid "Only while playing" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:55 data/ui/SearchView.ui:112 msgid "View All" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:154 msgid "Songs" msgstr "" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 msgid "_Remove from Playlist" msgstr "" #: data/ui/StatusNavigationPage.ui:36 msgid "Welcome to Music" msgstr "" #: gnomemusic/about.py:141 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #. Translators should localize the following string which #. will be displayed at the bottom of the about box to give #. credit to the translator(s). #: gnomemusic/about.py:147 msgid "translator-credits" msgstr "" #: gnomemusic/about.py:151 msgid "© The GNOME Music Developers" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:849 msgid "Most Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:903 msgid "Never Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:956 msgid "Recently Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1035 msgid "Recently Added" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1098 msgid "Favorite Songs" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name indicating that the #. files are not tagged enough to be displayed in the albums #. or artists views. #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1152 msgid "Insufficiently Tagged" msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:424 msgid "Unable to play the file" msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:430 msgid "_Find in {}" msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for two codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:440 msgid " and " msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:443 msgid ", " msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:445 msgid "{} is required to play the file, but is not installed." msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/inhibitsuspend.py:69 msgid "Playing music" msgstr "" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. #: gnomemusic/player.py:48 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "" #: gnomemusic/player.py:49 msgid "Repeat Song" msgstr "" #: gnomemusic/player.py:50 msgid "Repeat All" msgstr "" #: gnomemusic/playlisttoast.py:55 msgid "Playlist {} removed" msgstr "" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 msgid "Undo" msgstr "" #: gnomemusic/songtoast.py:64 msgid "{} removed from {}" msgstr "" #: gnomemusic/utils.py:89 msgid "Unknown album" msgstr "" #: gnomemusic/utils.py:110 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 msgid "Playlists" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:224 msgid "No Search Started" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:226 msgid "Use the searchbar to start searching for albums, artists or songs" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:230 msgid "No Results Found" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:232 msgid "Try a different search" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:230 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/widgets/discbox.py:74 msgid "Disc {}" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:173 msgid "Pause" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/widgets/searchheaderbar.py:54 msgid "Search songs, artists and albums" msgstr "" #. noqa: F841 #: gnomemusic/widgets/songwidgetmenu.py:94 msgid "_Open Location" msgstr "" #. TRANSLATORS: These are verbs, to (un)mark something as a #. favorite. #: gnomemusic/widgets/startoggle.py:36 msgid "Unstar" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/startoggle.py:36 msgid "Star" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:51 msgid "Your XDG Music directory is not set." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:58 msgid "Music Folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:66 msgid "The contents of your {} will appear here." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:116 msgid "No Music Found" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:117 msgid "Try a Different Search" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:121 msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:123 msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:129 msgid "Your system Tracker version seems outdated." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/statusnavigationpage.py:131 msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." msgstr ""