msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-14 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:15 msgid "Phaedrus Leeds" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: page/title #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:21 #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:24 msgid "How to reinstall a Webapp" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:26 msgid "Software supports managing two types of web apps:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:28 msgid "Web apps for which AppStream metainfo has been shipped with Software. See README.md." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:29 msgid "Web apps which have been installed using GNOME Web." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:31 msgid "The first type are displayed as available to install in Software (when this functionality has been enabled by the distribution), whereas the second type only show up in Software after they have been installed via GNOME Web. If you uninstall such an app and want to reinstall it, you must do so using GNOME Web." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:33 msgid "Here are the steps to install a web app using GNOME Web:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:35 msgid "Click the app Menu button in the top right as shown in the image below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:36 msgid "Click on Install as Web App… menu item. This should open the web app creation dialog." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:37 msgid "Click the Create button to create and install the web app." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/how-to-reinstall-a-web-app.page:40 msgid "The web app should now show up in Software’s Installed tab." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:13 msgid "Software" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:8 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:8 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/software-licensing.page:15 #: C/software-metadata.page:17 msgid "Philip Withnall" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/software-licensing.page:21 msgid "Introduction on Software Licensing" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/software-licensing.page:24 msgid "Software Licensing" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-licensing.page:27 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-licensing.page:28 msgid "Apps can be ‘free/open source software’ or ‘proprietary’. This affects the freedoms you as a user have. If an app is free/open source software (FOSS), you have the freedom to use it, copy it, study and change its source code. Proprietary software does not provide you with those freedoms. FOSS software is often available for no charge, but this is not always true." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-licensing.page:29 msgid "Because the source code is available for FOSS software, users can get involved in its development, contributing features or translations to their language and fixing bugs which affect them. They can audit the code and check that changes to the software are not malicious. They can learn from the source code and use it as the basis for their own FOSS applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-licensing.page:30 msgid "FOSS apps are a public good." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-licensing.page:31 msgid "Proprietary apps cannot be audited by their users, so you must trust that the developers of the app have your best interests in mind, and no conflicts of interest." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-licensing.page:32 msgid "Read more about the benefits of FOSS over proprietary software." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/software-metadata.page:21 msgid "Will Thompson" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/software-metadata.page:25 msgid "Milan Crha" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/software-metadata.page:31 msgid "How Software uses metadata" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/software-metadata.page:34 msgid "Software Metadata" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:38 msgid "Screenshots" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:40 msgid "Software displays the screenshots on the details page for an application. This typically should include screenshots of various windows / dialogs of the application, so the user would get a quick grasp of the application’s features, look and feel etc." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:41 msgid "When more than one screenshot is present in the application’s metainfo file, Software will show the screenshots in a carousel." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:42 msgid "In cases when the application’s metainfo file doesn’t contain any screenshot, then a placeholder icon as below with No Screenshots will be displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/software-metadata.page:45 msgid "Placeholder icon might look different if you're using a custom icon theme." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:47 msgid "Screenshots might become outdated as the application’s UI changes. So, even if Software shows screenshots for an app, it’s important to check if these screenshots are up-to-date or outdated." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:48 msgid "You can improve app screenshot information:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:51 msgid "How to add missing app screenshots" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:57 msgid "App context bar" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:58 msgid "The app context bar in Software is a collection of tiles on the details page for an application, which display the following details." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:61 msgid "Storage" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:64 msgid "Safety" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:67 msgid "Hardware support" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:70 msgid "Age rating" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. Translators: Refer #. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/wikis/Help-Translation-Notes #. for steps to localize 'figures/app-context-bar.png' image. #: C/software-metadata.page:74 msgid "This shows the app context bar for the Software app:" msgstr "" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/software-metadata.page:75 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/app-context-bar.png' md5='3badcd9309bde27a650b25eb5d89a4c6'" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #. Translators: This text needs to be adjusted for RTL languages as the #. tiles will be reversed in the UI. #: C/software-metadata.page:78 msgid "The tiles are displayed in the order listed above (starting with Storage tile on the left)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:79 msgid "Each tile is covered in detail below." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:83 msgid "Storage" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:84 msgid "Software displays a storage tile on the details page for an application. If the application is not installed, this displays the estimated download size needed to install it. If the application is installed, it displays the storage space used by the application." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:85 msgid "The sizes are calculated from data provided by the Software backend (such as flatpak or an RPM), and are not specified in the metadata provided by the application. There is nothing you can do to affect this tile by editing an application’s metainfo file. It’s listed here for completeness." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:89 msgid "Safety" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:90 msgid "Software displays a safety tile on the details page for an application. This summarizes information about whether the app can be considered safe to install and run, or whether caution may be required before trusting it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:91 msgid "This tile combines information about the permissions which the app requests when it runs (such as permission to read your files), with information about how the app was developed. Free software applications, where the source code is publicly readable, can be more secure than proprietary ones, as they can be audited." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:92 msgid "The dialog which appears when the tile is clicked lists the different permissions the app requests, plus some information about its license and runtime." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:93 msgid "You can improve the safety information:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:96 msgid "How to fix incorrect safety and permissions information" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:102 msgid "Hardware support" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:103 msgid "Software displays a hardware support tile on the details page for an application. This combines information about the hardware requirements of the application, and the hardware capabilities of the computer, with the aim of highlighting incompatibilities or missing requirements — or to indicate that the application should work correctly with no incompatibilities." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:112 msgid "The code looks at the following hardware. More may be supported in future." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:114 msgid "Whether a touchpad, mouse or keyboard is present/needed" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:115 msgid "Whether a gamepad is needed" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:116 msgid "The minimum and recommended display size that the app can scale to" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:119 msgid "It’s not possible to reliably detect whether a gamepad is present, as they are often left disconnected due to not being needed for normal computer use." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:120 msgid "The dialog which appears when the tile is clicked lists the different hardware requirements of the app, and whether any of them are not met." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:121 msgid "You can improve the hardware information:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:124 msgid "How to add missing hardware information" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:130 msgid "Age rating" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:131 msgid "Software displays an age rating tile on the details page for an application. This shows what age range the application should be suitable for, based on different kinds of content which the application has declared it contains. This information is summarized in a format similar to the game or film rating certificates for your country." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:132 msgid "For example, this will highlight whether a game contains violence, or whether an application contains in-app advertising." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:133 msgid "The dialog which appears when the tile is clicked lists the different types of content in the application and how severe that content is." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:134 msgid "You can improve the age rating information:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:137 msgid "How to add missing content rating information" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:143 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:146 msgid "Software displays a tile indicating whether an application is free software or whether its license is proprietary, special or unknown. This tile includes more detailed information about the project’s license. This tile also lists some of the benefits of free software. Learn more" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:147 msgid "Sometimes the license information isn’t correct for an application, and hence an application which is actually free software will be shown as ‘proprietary’. Similarly, sometimes the license information is unknown." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:148 msgid "Software highlights free and open-source licenses in green, proprietary and special licenses in yellow as shown here. Unknown licenses are highlighted in grey." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:149 msgid "You can add or improve the license information:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:152 msgid "How to fix incorrect licensing information" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:158 msgid "Links" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:160 msgid "Software displays a list of application resource links in the link tile. They are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:164 msgid "Website link" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:168 msgid "Donation link" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:172 msgid "Translation contribution link" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:176 msgid "Bug reporting link" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:180 msgid "Help link" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/software-metadata.page:184 msgid "Contact link" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:187 msgid "Some or all of these links may be present depending on whether they are listed in the application’s metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:188 msgid "In cases when the application’s metainfo file doesn’t contain any link, the following tile with a question mark will be displayed." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:190 msgid "You can improve the links:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:193 msgid "How to add missing links" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:199 msgid "Carousel tile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:201 msgid "Applications which are featured by Software are displayed in a carousel at the top of the main window as shown here. Each carousel tile has a background color which is automatically extracted from the application’s icon. Sometimes this background color is not quite right for the application and needs to be specified explicitly by the application developer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:202 msgid "The set of applications which are featured is decided by the Linux distribution maintainers." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:203 msgid "You can improve the carousel tile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:206 msgid "How to set the carousel tile background color" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:212 msgid "Where metadata comes from" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:213 msgid "The metadata used to specify what hardware a piece of software requires, what ages of user it is suitable for, and factors which contribute to how safe it might be to install, all come from the metainfo file for that software." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:214 msgid "The metainfo file is an XML file. Its file format is specified in the AppStream specification." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:215 msgid "See the metainfo file for GNOME Files app." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/software-metadata.page:217 msgid "appdata is the older term for metainfo." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:222 msgid "What happens if metadata is missing" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:223 msgid "If some metadata is missing for an application, Software can only guess what it might be, and hence can’t present much information in its interfaces. The guesses Software makes are based on the fact that most software is designed for desktop computers." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:224 msgid "You can help improve the metadata for an application!" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:228 msgid "How to contribute missing information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:229 msgid "If you find that an app’s page is missing information or has incorrect information, you can contribute in one of the two ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:232 msgid "You can report the missing / incorrect metadata to the respective app’s bug tracker, so the app developer can fix it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:235 msgid "You can fix the missing / incorrect metadata yourself. See the How to guide below on how to do that." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:239 msgid "For both, you first need to find the app’s project page. The link to the project page should typically be available in the app’s page as shown here. If not, you will need to find it with a simple search on Google." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:241 msgid "Apps are typically hosted in GitLab or GitHub. For example, GNOME apps are hosted in gitlab.gnome.org." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:245 msgid "How to add missing app screenshots" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:246 msgid "The screenshot information for an application is stored in the <screenshots> element within the application’s <component> in its metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:247 msgid "Recommended number of screenshots for an app is between 5 to 10. Screenshots should ideally be in the PNG format with 16:9 aspect ratio and minimum width of 620 pixels." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:248 msgid "For example, here are the screenshot entries for the Software app:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:249 #, no-wrap msgid "" "\n" "<screenshots>\n" " <screenshot type=\"default\">\n" " <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/raw/HEAD/data/metainfo/ss-overview.png</image>\n" " <caption>Overview panel</caption>\n" " </screenshot>\n" " <screenshot>\n" " <image>https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/raw/HEAD/data/metainfo/ss-details.png</image>\n" " <caption>Details panel</caption>\n" " </screenshot>\n" "</screenshots>" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:263 msgid "How to fix incorrect safety and permissions information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:264 msgid "The safety and permissions information for an application comes from different sources depending on how the application is packaged. For traditionally packaged applications, for example in RPM or DEB format, there is no safety or permissions information available and nothing can be done to add it to an application." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:265 msgid "For flatpak applications, the information comes from the application’s flatpak manifest, specifying what holes in the sandbox the application requires. Each of these holes typically contributes to lowering the displayed safety level of the application in Software — moving it from ‘safe’ to ‘potentially unsafe’ to ‘unsafe’." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:266 msgid "In order to improve the safety level of an application, its sandboxing must be made as tight as possible, by removing sandbox permissions where they’re not needed, and using portals instead of sandbox permissions where possible. Use of portals does not lower the displayed safety level of an application in Software." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:267 msgid "For example, if the application requests read/write access to the full file system (--filesystem=host), does it actually need that, or does it only need to access files in a few specific locations? If so, the file portal could be used, or more specific file system permissions could be specified." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:268 msgid "If the application works on Wayland, and only needs to work on X11 as a fallback, without using special X11 features, could it use --socket=fallback-x11 rather than --socket=x11?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:269 msgid "Guidance about specific permissions, or other packaging formats, may be added here in future." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:270 #: C/software-metadata.page:308 msgid "Further reading:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:285 msgid "How to add missing hardware information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:286 msgid "The hardware information for an application is stored in the <requires>, <recommends> and <supports> elements within the application’s <component> in its metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:287 msgid "Software understands the <control> and <display_length> elements." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:288 msgid "See this blog post or this blog post for examples of metadata." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:292 msgid "How to add missing content rating information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:293 msgid "The content rating information for an application is stored in the <content_rating> element within the application’s <component> in its metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:294 msgid "Applications should use the OARS 1.1 standard to fill in this element. If the <content_rating> element is not specified, the application’s content rating is unknown. If it’s specified but empty, the application has no content which might be unsuitable for any audience." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:295 msgid "Use the OARS generator to produce suitable content rating information for an application." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:299 msgid "How to fix incorrect licensing information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:300 msgid "The licensing information for an application is stored in the <project_license> element within the application’s <component> in its metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:301 msgid "The content in this element should be an SPDX expression which describes the ‘main’ license for the project. This should typically be the license of the code, and not include the license of the documentation or ancillary content." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:302 msgid "If the SPDX expression is a single license, or an ‘or’ combination of multiple licenses, which are all FSF or OSI approved, the application is considered ‘free software’ and the license tile says so. Otherwise, it’s considered ‘proprietary’." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:303 msgid "If an application is being displayed as ‘proprietary’ when you think it shouldn’t be, it’s likely that the <project_license> element includes the documentation license for the project. Remove it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:304 msgid "For example, change the license metadata from:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:305 #, no-wrap msgid "" "<project_license>GPL-2.0+ and CC-BY-SA-3.0</project_license>" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:306 msgid "to" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:307 #, no-wrap msgid "" "<project_license>GPL-2.0+</project_license>" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:311 msgid "Don’t (generally) put documentation license in appdata" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:320 msgid "How to add missing links" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:321 msgid "The links for an application are stored as <url> elements within the application’s <component> in its metainfo file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:322 msgid "Add as many of the link types documented in the appstream specification as are available for the application. If no suitable page exists for a given link type, it doesn’t have to be included." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:323 msgid "For example, here are the resource links for the Software app:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:324 #, no-wrap msgid "" "\n" "<url type=\"bugtracker\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues</url>\n" "<url type=\"contact\">https://discourse.gnome.org/tag/gnome-software</url>\n" "<url type=\"contribute\">https://welcome.gnome.org/app/Software/</url>\n" "<url type=\"donation\">https://www.gnome.org/donate/</url>\n" "<url type=\"homepage\">https://apps.gnome.org/Software</url>\n" "<url type=\"translate\">https://l10n.gnome.org/module/gnome-software/</url>\n" "<url type=\"vcs-browser\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/</url>" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:335 msgid "How to set the carousel tile background color" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:336 msgid "The carousel tile background color is normally extracted automatically from the application’s icon. If that color is unsatisfactory, however, it can be overridden by using the appstream’s <branding/> element with declared colors (since 47.x series). The advantage is that more clients can use the colors." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:337 msgid "For example, here are some branding entries:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:338 #, no-wrap msgid "" "\n" "<branding>\n" " <color type=\"primary\" scheme_preference=\"light\">#ff00ff</color>\n" " <color type=\"primary\" scheme_preference=\"dark\">#993d3d</color>\n" "</branding>" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/software-metadata.page:344 msgid "Note the scheme_preference attribute is ignored, Software chooses the better color for the theme on its own." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:346 msgid "There is left, for backward compatibility, the possibility to add the following XML to the application’s metainfo <component> element:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/software-metadata.page:347 #, no-wrap msgid "" "\n" "<custom>\n" " <value key=\"GnomeSoftware::key-colors\">[(124, 53, 77), (99, 16, 0)]</value>\n" "</custom>" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:351 msgid "but the <branding/> element has a precedence." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:352 msgid "The value of GnomeSoftware::key-colors is a text-format GVariant with type a(yyy), and represents an unordered set of key colors for the application. Each element of the set is a color in RGB form ranging from (0, 0, 0) to (255, 255, 255)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:353 msgid "Colors should be chosen so that they:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:356 msgid "Are identifiable to the application, matching the application’s branding in some way, if possible." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:359 msgid "Contrast with the edge of the application’s icon, so that when they are used as a background behind it, the icon can be distinguished." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:362 msgid "Contrast with the foreground text color in the Adwaita theme (#2e3436) and in its dark variant (#eeeeec). This generally means choosing a color with a medium level of brightness." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/software-metadata.page:365 msgid "Contrast can be checked using the Contrast app." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:368 msgid "At least one color should be specified. More can be specified if one color can’t satisfy all the requirements above, and Software will choose the most appropriate to use in the carousel tile. If exactly one color is specified, its brightness and saturation may be modified to improve contrast with the foreground color. If more than one color is specified, the one with the best contrast with the foreground color will be chosen, and its brightness and saturation will not be modified." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/software-metadata.page:372 msgid "How to test carousel tile background color changes" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:373 msgid "Modify the metainfo file for your application, and then run Software with:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:374 msgid "gnome-software --show-metainfo=/path/to/app.metainfo.xml,icon=/path/to/app/icon.png" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/software-metadata.page:375 msgid "The details page for your application will be shown. If you navigate back to the overview page of Software, your application will be the only one in the ‘featured’ carousel." msgstr ""