# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in.in:3 data/sudoku-window.blp:88 #: data/sudoku-window.blp:96 msgid "Sudoku" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Test yourself in the classic puzzle" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in.in:6 msgid "magic;square;" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18 msgid "" "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values " "are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\"" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 msgid "Number of Sudokus to print" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24 msgid "Set the number of sudokus you want to print" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29 msgid "Number of Sudokus to print per page" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:30 msgid "Set the number of sudokus you want to print per page" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:34 msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:38 msgid "Color mistakes and duplicate numbers in red" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39 msgid "" "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any " "number and duplicate numbers are highlighted in red" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:43 msgid "Check earmarks against duplicates in row, column and block" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:47 msgid "Toggle timer and pause buttons" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:51 msgid "Additionally check against the solution for warnings" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:55 msgid "Automatically clear related earmarks on new number insertion" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:59 msgid "Display number picker on second click" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:63 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:67 msgid "Highlight the selected cell's row and column" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:71 msgid "Highlight the selected cell's block" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:75 msgid "Highlight the selected cell's matching numbers" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:79 msgid "The puzzle's difficulty" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:83 msgid "Zoom level" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:87 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:91 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:95 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:99 msgid "true if the window is fullscreen" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:7 msgid "GNOME Sudoku" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "GNOME Sudoku is a must-install for puzzle lovers. Based on the popular " "Japanese game, it comes with a simple interface that makes playing Sudoku " "fun for players of all skill level." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Features:" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Automatically save and restore your session." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Generate an infinite amount of new puzzles with qqwing." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Create and solve custom puzzles from scratch." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Adjust a scalable grid to your preferences." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Use the mouse, keyboard or touch to complete the puzzles." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Set up advanced strategies like X-Wings with earmarks." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:23 msgid "Take advantage of the highlighter to narrow down possibilities." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:24 msgid "Get help with the built-in warnings." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Time yourself to keep track of your progression." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Print puzzles to play Sudoku on the go." msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:32 msgid "A GNOME sudoku game preview" msgstr "" #: data/org.gnome.Sudoku.metainfo.xml.in.in:36 msgid "A GNOME sudoku game in dark mode featuring earmarks and warnings" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:7 msgctxt "preferences dialog" msgid "General" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:10 msgctxt "General Preferences" msgid "_Timer and Pause Buttons" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:15 msgctxt "General Preferences" msgid "Number Picker on _Second Click" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:20 msgctxt "General Preferences" msgid "Automatically _Clean Earmarks" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:25 msgctxt "General Preferences" msgid "Show Earmark _Possibilities" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:31 msgctxt "Preferences Dialog" msgid "Warnings" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:34 msgctxt "Warning Preferences" msgid "Check _Against Solution" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:39 msgctxt "Warning Preferences" msgid "_Earmark Warnings" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:45 msgctxt "Preferences Dialog" msgid "Highlighter" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:48 msgctxt "Highlighter Preferences" msgid "Highlight Matching _Numbers" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:53 msgctxt "Highlighter Preferences" msgid "Highlight _Row and Column" msgstr "" #: data/preferences-dialog.blp:58 msgctxt "Highlighter Preferences" msgid "Highlight _Block" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:5 msgid "Print Multiple Puzzles" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:24 msgid "Number of Puzzles" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:35 msgid "Number of puzzles per page" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:46 msgid "Difficulty" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:50 msgid "Easy" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:51 msgid "Medium" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:52 msgid "Hard" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:53 msgid "Very Hard" msgstr "" #: data/print-dialog.blp:65 data/sudoku-window.blp:19 msgid "_Print" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:11 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Game" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:15 data/shortcuts-window.blp:20 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Move" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:25 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Earmarks" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:30 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Clear Cell" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:35 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Undo" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:40 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Redo" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:45 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Pause" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:50 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Earmark Mode" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:55 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Number Picker" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:60 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Earmark Picker" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:65 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "New Game" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:70 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Reset Puzzle" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:75 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Window" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:79 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Go Back" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:84 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Zoom In" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:89 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Zoom Out" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:94 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Zoom Reset" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:99 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Warnings" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:104 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Highlighter" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:109 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Print Current Puzzle" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:114 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Preferences" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:119 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:124 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:129 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Help" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:134 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Menu" msgstr "" #: data/shortcuts-window.blp:139 msgctxt "Shortcuts Window" msgid "Fullscreen" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:7 msgid "_New Game…" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:12 msgid "_Reset Puzzle" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:23 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:28 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:35 msgid "Zoom" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:54 msgid "_Highlighter" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:59 msgid "_Warnings" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:66 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:71 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:76 msgid "_Help" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:81 msgid "_About Sudoku" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:104 msgid "Undo Action" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:116 msgid "Redo Action" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:128 msgid "Back" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:140 msgid "Earmark Mode" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:150 data/sudoku-window.blp:211 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:164 msgid "Main Menu" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:173 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:185 msgid "Zoom In" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:200 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:232 msgid "Pause" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:242 msgid "Play" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:253 msgid "Play Custom Game" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:298 msgid "Select Puzzle Difficulty" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:315 msgctxt "Difficulty" msgid "_Custom" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:329 msgctxt "Difficulty" msgid "_Easy" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:342 msgctxt "Difficulty" msgid "_Medium" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:355 msgctxt "Difficulty" msgid "_Hard" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:368 msgctxt "Difficulty" msgid "_Very Hard" msgstr "" #: data/sudoku-window.blp:377 msgid "_Start Game" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:634 msgid "Unknown Difficulty" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:636 msgid "Easy Difficulty" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:638 msgid "Medium Difficulty" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:640 msgid "Hard Difficulty" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:642 msgid "Very Hard Difficulty" msgstr "" #: lib/sudoku-board.vala:644 msgid "Custom Puzzle" msgstr "" #. Help string for command line --version flag #: src/gnome-sudoku.vala:88 msgid "Show release version" msgstr "" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. #: src/gnome-sudoku.vala:234 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:234 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:235 src/printer.vala:46 msgid "Close" msgstr "" #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. #: src/gnome-sudoku.vala:243 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:243 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:244 msgid "_Back" msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:245 msgid "Play _Anyway" msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:286 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gnome-sudoku.vala:294 msgid "Quit" msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:295 msgid "Play _Again" msgstr "" #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. #: src/gnome-sudoku.vala:529 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" "\n" "Puzzles generated by QQwing %s" msgstr "" #: src/gnome-sudoku.vala:537 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/number-picker.vala:128 msgid "Clear" msgstr "" #. Error message if printing fails #: src/printer.vala:45 msgid "Error printing file:" msgstr "" #: src/view.vala:83 msgid "Paused" msgstr "" #: src/window.vala:294 msgid "Select Difficulty" msgstr "" #: src/window.vala:364 msgid "Create Puzzle" msgstr ""