# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/alsa/gstalsasink.c:611 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasink.c:613 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasink.c:617 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasink.c:914 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasink.c:919 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasink.c:1142 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:505 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:507 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:511 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:786 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:791 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" #: ext/alsa/gstalsasrc.c:1041 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." msgstr "" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:281 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:287 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:413 msgid "Could not seek CD." msgstr "" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:421 msgid "Could not read CD." msgstr "" #: gst/playback/gstdecodebin2.c:1970 gst/playback/gstparsebin.c:1581 msgid "Could not determine type of stream" msgstr "" #: gst/playback/gstdecodebin2.c:2911 gst/playback/gstparsebin.c:2446 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" #: gst/playback/gstplaybin2.c:3469 gst/playback/gstplaysink.c:1529 #: gst/playback/gstplaysink.c:1542 gst/playback/gstplaysink.c:1878 #: gst/playback/gstplaysink.c:1910 gst/playback/gstplaysink.c:2494 #: gst/playback/gstplaysink.c:2543 gst/playback/gstplaysink.c:2558 #: gst/playback/gstplaysink.c:2583 gst/playback/gstplaysink.c:2615 #: gst/playback/gstplaysink.c:2762 gst/playback/gstplaysink.c:2793 #: gst/playback/gstplaysink.c:3172 gst/playback/gstplaysink.c:3181 #: gst/playback/gstplaysink.c:3190 gst/playback/gstplaysink.c:3199 #: gst/playback/gstplaysink.c:3649 gst/playback/gstplaysink.c:4578 #: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:97 #: gst/playback/gstplaysinkconvertbin.c:117 gst/playback/gsturidecodebin.c:1569 #: gst/playback/gsturisourcebin.c:1815 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" #: gst/playback/gstplaybin2.c:5535 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2009 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2013 msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2018 #, c-format msgid "Configured videosink %s is not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2022 #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2026 msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2531 msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2906 msgid "No volume control found" msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2936 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2940 msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2945 #, c-format msgid "Configured audiosink %s is not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2949 #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:2953 msgid "The autoaudiosink element is not working." msgstr "" #: gst/playback/gstplaysink.c:3288 gst/playback/gstplaysink.c:3293 msgid "Can't play a text file without video or visualizations." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1004 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1478 gst/playback/gsturisourcebin.c:1735 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1484 gst/playback/gsturisourcebin.c:1741 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1491 gst/playback/gsturisourcebin.c:1748 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1509 gst/playback/gsturisourcebin.c:1766 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:2417 gst/playback/gsturisourcebin.c:2560 msgid "Source element can't be prepared" msgstr "" #: gst/playback/gsturidecodebin.c:2423 gst/playback/gsturisourcebin.c:2554 msgid "Source element is invalid." msgstr "" #: gst/playback/gsturisourcebin.c:1180 #, c-format msgid "Failed to create download directory '%s'." msgstr "" #: gst/playback/gsturisourcebin.c:2566 msgid "Source element has no pads." msgstr "" #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:218 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "" #: gst-libs/gst/audio/gstaudiobasesrc.c:852 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" #: gst-libs/gst/audio/gstaudiocdsrc.c:1627 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" #: gst-libs/gst/gl/gstglbasesrc.c:447 msgid "An OpenGL error occurred" msgstr "" #: gst-libs/gst/gl/gstglbasesrc.c:589 msgid "The GL API is not compatible with the current GL context" msgstr "" #: gst-libs/gst/gl/gstglbasesrc.c:614 msgid "Subclass failed to initialize." msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 msgid "ID3 tag" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:92 msgid "APE tag" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:93 msgid "ICY internet radio" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:129 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:145 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:176 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:177 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:185 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:203 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:222 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:233 msgid "Run-length encoding" msgstr "" #. subtitle formats with static descriptions #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Timed Text" msgstr "" #. FIXME: add variant field to typefinder? #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 msgid "Subtitle" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "DKS subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 msgid "QTtext subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 msgid "CEA 608 Closed Caption" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293 msgid "CEA 708 Closed Caption" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Kate subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 msgid "WebVTT subtitle format" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:485 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:488 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:538 msgid "Uncompressed video" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:493 msgid "Uncompressed gray" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:516 #, c-format msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:518 #, c-format msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:520 #, c-format msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:531 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:534 #, c-format msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:631 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:880 msgid "Uncompressed audio" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:886 #, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:988 msgid "Audio CD source" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:991 msgid "DVD source" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:994 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:998 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" #. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code #. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move #. * the protocol to the middle or end of the string) #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1006 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1079 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1081 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1083 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1090 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1092 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1130 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1132 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1134 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1141 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1143 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:1176 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:641 msgid "Unknown source element" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:644 msgid "Unknown sink element" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:647 msgid "Unknown element" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:650 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:653 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" #. we should really never get here, but we better still return #. * something if we do #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:658 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1262 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:77 msgid "track ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:77 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "artist ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:79 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "album ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:81 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:84 msgid "album artist ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:84 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:86 msgid "release group ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:87 msgid "MusicBrainz release group ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:89 msgid "release track ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:90 msgid "MusicBrainz release track ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:92 msgid "track TRM ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:92 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:94 msgid "AcoustID ID" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:96 gst-libs/gst/tag/tags.c:97 msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:119 msgid "capturing shutter speed" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:120 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:123 msgid "capturing focal ratio" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:124 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:127 msgid "capturing focal length" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:128 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:132 msgid "capturing 35 mm equivalent focal length" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:133 msgid "" "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:137 msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:138 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:141 msgid "capturing iso speed" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:142 msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:145 msgid "capturing exposure program" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:146 msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:149 msgid "capturing exposure mode" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:150 msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:153 msgid "capturing exposure compensation" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:154 msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:157 msgid "capturing scene capture type" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:158 msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:161 msgid "capturing gain adjustment" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:162 msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:165 msgid "capturing white balance" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:166 msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:169 msgid "capturing light source" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:170 msgid "The light source indicates the kind of light when capturing animage" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:174 msgid "capturing contrast" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:175 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:179 msgid "capturing saturation" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:180 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:184 msgid "capturing sharpness" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:185 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:189 msgid "capturing flash fired" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:190 msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:193 msgid "capturing flash mode" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:194 msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:197 msgid "capturing metering mode" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:198 msgid "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:202 msgid "capturing source" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:203 msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:206 msgid "image horizontal ppi" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:207 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:210 msgid "image vertical ppi" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:211 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:214 msgid "ID3v2 frame" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:214 msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:218 msgid "musical-key" msgstr "" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:218 msgid "Initial key in which the sound starts" msgstr "" #: tools/gst-device-monitor.c:300 tools/gst-play.c:1625 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: tools/gst-device-monitor.c:302 msgid "" "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to " "added/removed." msgstr "" #: tools/gst-device-monitor.c:305 msgid "Include devices from hidden device providers." msgstr "" #: tools/gst-play.c:340 #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "" #: tools/gst-play.c:355 msgid "Mute: on" msgstr "" #: tools/gst-play.c:357 msgid "Mute: off" msgstr "" #: tools/gst-play.c:401 msgid "Buffering..." msgstr "" #: tools/gst-play.c:422 msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgstr "" #: tools/gst-play.c:452 tools/gst-play.c:499 tools/gst-play.c:967 #: tools/gst-play.c:1476 msgid "Reached end of play list." msgstr "" #: tools/gst-play.c:706 msgid "Paused" msgstr "" #: tools/gst-play.c:765 #, c-format msgid "Now playing %s\n" msgstr "" #: tools/gst-play.c:831 #, c-format msgid "About to finish, preparing next title: %s" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1085 #, c-format msgid "Playback rate: %.2f" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1089 #, c-format msgid "Could not change playback rate to %.2f" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1411 msgid "space" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1411 msgid "pause/unpause" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1412 msgid "q or ESC" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1412 msgid "quit" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1413 msgid "> or n" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1413 msgid "play next" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1414 msgid "< or b" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1414 msgid "play previous" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1415 msgid "seek forward" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1416 msgid "seek backward" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1417 msgid "volume up" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1418 msgid "volume down" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1419 msgid "toggle audio mute on/off" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1420 msgid "increase playback rate" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1421 msgid "decrease playback rate" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1422 msgid "change playback direction" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1423 msgid "enable/disable trick modes" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1424 msgid "change to previous/next audio track" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1425 msgid "change to previous/next video track" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1426 msgid "change to previous/next subtitle track" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1427 msgid "seek to beginning" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1428 msgid "show keyboard shortcuts" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1432 msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1573 #, c-format msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1620 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1622 msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1627 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1629 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1631 msgid "Enable gapless playback" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1633 msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1635 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1638 msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1640 msgid "Volume" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1642 msgid "Start position in seconds." msgstr "" #: tools/gst-play.c:1644 msgid "Enable accurate seeking" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1646 msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1649 msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1652 msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1654 msgid "Use playbin3 pipeline (default)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1657 msgid "Use playbin2 pipeline" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1661 msgid "" "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " "(gapless is ignored)" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1665 msgid "Do not print current position of pipeline" msgstr "" #: tools/gst-play.c:1755 #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "" #: tools/gst-play.c:1759 msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgstr "" #: tools/gst-play.c:1817 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr ""