# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 02:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. Translators: this is the session name, no need to translate it #: data/phosh.session.desktop.in.in:4 data/wayland-sessions/phosh.desktop:3 msgid "Phosh" msgstr "" #: data/sm.puri.Phosh.desktop.in.in:4 data/wayland-sessions/phosh.desktop:4 msgid "Phone Shell" msgstr "" #: data/sm.puri.Phosh.desktop.in.in:5 msgid "Window management and application launching for mobile" msgstr "" #: data/wayland-sessions/phosh.desktop:5 msgid "This session logs you into Phosh" msgstr "" #: plugins/caffeine-quick-setting/caffeine-quick-setting.desktop.in.in:5 msgid "Caffeine Quick Setting" msgstr "" #: plugins/caffeine-quick-setting/caffeine-quick-setting.desktop.in.in:7 msgid "Prevent the session from going idle" msgstr "" #: plugins/calendar/calendar.desktop.in.in:5 msgid "Calendar" msgstr "" #: plugins/calendar/calendar.desktop.in.in:7 msgid "A simple calendar widget" msgstr "" #: plugins/dark-mode-quick-setting/dark-mode-quick-setting.desktop.in.in:5 msgid "Dark Mode / Color Scheme Quick Setting" msgstr "" #: plugins/dark-mode-quick-setting/dark-mode-quick-setting.desktop.in.in:7 msgid "Toggle dark mode" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.desktop.in.in:5 msgid "Emergency Info" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.desktop.in.in:7 msgid "Show emergency information and contacts" msgstr "" #: plugins/launcher-box/launcher-box.desktop.in.in:4 #: plugins/launcher-box/launcher-box.ui:14 msgid "Launcher Box" msgstr "" #: plugins/launcher-box/launcher-box.desktop.in.in:6 msgid "Add launchers to the lock screen. This plugin is experimental." msgstr "" #: plugins/mobile-data-quick-setting/mobile-data-quick-setting.desktop.in.in:5 msgid "Mobile Data Quick Setting" msgstr "" #: plugins/mobile-data-quick-setting/mobile-data-quick-setting.desktop.in.in:7 msgid "Toggle mobile data on/off" msgstr "" #: plugins/night-light-quick-setting/night-light-quick-setting.desktop.in.in:5 msgid "Night Light Quick Setting" msgstr "" #: plugins/night-light-quick-setting/night-light-quick-setting.desktop.in.in:7 msgid "Toggle night light on/off" msgstr "" #. Translators: "Pomodoro" is a technique, no need to translate it #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.desktop.in.in:6 msgid "Pomodoro Quick Setting" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.desktop.in.in:8 msgid "Simple Pomodoro Timer" msgstr "" #: plugins/ticket-box/ticket-box.desktop.in.in:4 #: plugins/ticket-box/ticket-box.ui:14 msgid "Ticket Box" msgstr "" #: plugins/ticket-box/ticket-box.desktop.in.in:6 msgid "Show PDFs on the lock screen. This plugin is experimental." msgstr "" #: plugins/upcoming-events/upcoming-events.desktop.in.in:4 msgid "Upcoming Events" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/upcoming-events.desktop.in.in:6 msgid "Show upcoming calendar events" msgstr "" #: src/app-grid-button.c:153 msgid "Add to Folder" msgstr "" #: src/app-grid-button.c:177 msgid "Create new folder" msgstr "" #: src/app-grid-button.c:692 src/app-grid-button.c:749 msgid "Application" msgstr "" #: src/app-grid.c:263 msgid "Show All Apps" msgstr "" #: src/app-grid.c:266 msgid "Show Only Mobile Friendly Apps" msgstr "" #. Translators: a battery level in percent #: src/bt-device-row.c:72 #, c-format msgid "Battery %.0f%%" msgstr "" #: src/bt-info.c:95 src/ui/bt-status-page.ui:6 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: src/bt-info.c:123 msgctxt "bluetooth:enabled" msgid "On" msgstr "" #: src/bt-status-page.c:95 msgid "No connectable Bluetooth Devices found" msgstr "" #: src/bt-status-page.c:99 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "" #: src/call-notification.c:63 msgid "Unknown caller" msgstr "" #: src/docked-info.c:81 msgid "Docked" msgstr "" #: src/docked-info.c:81 src/docked-info.c:199 msgid "Undocked" msgstr "" #: src/emergency-menu.c:97 src/ui/app-auth-prompt.ui:71 #: src/ui/end-session-dialog.ui:71 msgid "Ok" msgstr "" #: src/emergency-menu.c:100 msgid "Unable to place emergency call" msgstr "" #: src/emergency-menu.c:105 msgid "Internal error" msgstr "" #: src/end-session-dialog.c:173 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/end-session-dialog.c:176 #, c-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/end-session-dialog.c:182 src/ui/power-menu.ui:72 msgid "Power Off" msgstr "" #: src/end-session-dialog.c:183 #, c-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/end-session-dialog.c:189 msgid "Restart" msgstr "" #: src/end-session-dialog.c:190 #, c-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. for details #: src/feedbackinfo.c:97 msgid "Quiet" msgstr "" #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. for details #: src/feedbackinfo.c:104 msgid "Silent" msgstr "" #. Translators: Enable LED, haptic and audio feedback #: src/feedbackinfo.c:108 msgctxt "feedback:enabled" msgid "On" msgstr "" #: src/location-manager.c:268 #, c-format msgid "Allow '%s' to access your location information?" msgstr "" #: src/location-manager.c:273 msgid "Geolocation" msgstr "" #: src/location-manager.c:274 msgid "Yes" msgstr "" #: src/location-manager.c:274 msgid "No" msgstr "" #. give visual feedback on error #: src/lockscreen.c:293 src/ui/lockscreen.ui:290 msgid "Enter Passcode" msgstr "" #: src/lockscreen.c:949 msgid "Checking…" msgstr "" #. Translators: '%s' is the filename of a screenshot #: src/screenshot-manager.c:235 #, c-format msgid "Screenshot saved to '%s'" msgstr "" #: src/screenshot-manager.c:237 msgid "Failed to save screenshot" msgstr "" #: src/screenshot-manager.c:241 src/ui/power-menu.ui:192 msgid "Screenshot" msgstr "" #. Translators: name of the folder beneath ~/Pictures used to store screenshots #: src/screenshot-manager.c:416 msgid "Screenshots" msgstr "" #. Translators: Name of a screenshot file. The first '%s' is a timestamp #. * like "2017-05-21 12-24-03" the 2nd '%s' is a possible suffix in case #. * the file already exists like '-3' #: src/screenshot-manager.c:436 #, c-format msgid "Screenshot from %s%s.png" msgstr "" #. Translators: Used when the title of a song is unknown #: src/media-player.c:446 src/ui/media-player.ui:213 msgid "Unknown Title" msgstr "" #. Translators: Used when the artist of a song is unknown #: src/media-player.c:454 src/ui/media-player.ui:201 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: src/monitor-manager.c:127 msgid "Built-in display" msgstr "" #: src/monitor-manager.c:145 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "" #: src/monitor-manager.c:152 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" msgid "%s %s" msgstr "" #. Translators: An unknown monitor type #: src/monitor-manager.c:161 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/network-auth-prompt.c:202 #, c-format msgid "Authentication type of Wi-Fi network “%s” not supported" msgstr "" #: src/network-auth-prompt.c:207 #, c-format msgid "Enter password for the Wi-Fi network “%s”" msgstr "" #: src/notifications/mount-notification.c:121 msgid "Open" msgstr "" #. We don't just set the app_info but name and icon separately to #. * not overwrite values set by the caller #: src/notifications/notification.c:404 src/notifications/notification.c:677 #: src/notifications/notify-manager.c:1004 msgid "Notification" msgstr "" #. Translators: Point in time, use a short word or abbreviation #. Please stick to a maximum of 12 chars #: src/notifications/timestamp-label.c:86 msgid "now" msgstr "" #. Translators: abbreviated time difference "Less than 30 seconds" #. Please stick to a maximum of 12 chars #: src/notifications/timestamp-label.c:91 #, c-format msgid "<30s" msgstr "" #. Translators: abbreviated time difference "Less than one minute" #. Please stick to a maximum of 12 chars #: src/notifications/timestamp-label.c:96 #, c-format msgid "<1m" msgstr "" #. Translators: abbreviated time difference "About one minute" #. Please stick to a maximum of 12 chars #: src/notifications/timestamp-label.c:101 #, c-format msgid "~1m" msgstr "" #. Translators: abbreviated, exact time difference "1 minute ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:109 #, c-format msgid "%dm" msgid_plural "%dm" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "About 3 hours ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:117 #, c-format msgid "~%dh" msgid_plural "~%dh" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "About 1 day ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:122 #, c-format msgid "~1d" msgstr "" #. Translators: abbreviated, exact time difference "3 days ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:127 #, c-format msgid "%dd" msgid_plural "%dd" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "About 1 month ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:132 #, c-format msgid "~1mo" msgstr "" #. Translators: abbreviated, exact time difference "3 months ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:137 #, c-format msgid "%dmo" msgid_plural "%dmos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "About 5 years ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:147 #, c-format msgid "~%dy" msgid_plural "~%dy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "Over 5 years ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:151 #, c-format msgid "Over %dy" msgid_plural "Over %dy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: abbreviated time difference "almost 5 years ago" #. Please stick to a maximum of 4 chars for the time unit #: src/notifications/timestamp-label.c:156 #, c-format msgid "Almost %dy" msgid_plural "Almost %dy" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/polkit-auth-agent.c:271 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "" #: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/gtk-mount-prompt.ui:20 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:82 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:56 #: src/ui/system-prompt.ui:32 msgid "Password:" msgstr "" #: src/polkit-auth-prompt.c:325 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "" #: src/rotateinfo.c:102 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/rotateinfo.c:105 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/rotateinfo.c:125 src/rotateinfo.c:230 msgctxt "automatic-screen-rotation-disabled" msgid "Off" msgstr "" #: src/rotateinfo.c:126 msgctxt "automatic-screen-rotation-enabled" msgid "On" msgstr "" #: src/run-command-dialog.c:129 msgid "Press ESC to close" msgstr "" #: src/run-command-manager.c:89 #, c-format msgid "Running '%s' failed" msgstr "" #: src/settings/audio-settings.c:376 msgid "Phone Shell Volume Control" msgstr "" #: src/system-prompt.c:376 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: src/system-prompt.c:383 msgid "Password cannot be blank" msgstr "" #: src/torch-info.c:80 msgid "Torch" msgstr "" #: src/ui/app-auth-prompt.ui:49 msgid "Remember decision" msgstr "" #: src/ui/app-auth-prompt.ui:62 src/ui/end-session-dialog.ui:62 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:29 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:293 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/ui/app-grid-button.ui:23 msgid "Remove from _Favorites" msgstr "" #: src/ui/app-grid-button.ui:28 msgid "Add to _Favorites" msgstr "" #: src/ui/app-grid-button.ui:33 msgid "View _Details" msgstr "" #: src/ui/app-grid-button.ui:41 msgid "_Remove from Folder" msgstr "" #: src/ui/app-grid.ui:24 msgid "Search apps…" msgstr "" #: src/ui/audio-settings.ui:85 msgid "Output Devices" msgstr "" #: src/ui/audio-settings.ui:109 msgid "Input Devices" msgstr "" #: src/ui/audio-settings.ui:137 msgid "Sound Settings" msgstr "" #: src/ui/bt-status-page.ui:31 msgid "Enable Bluetooth" msgstr "" #: src/ui/bt-status-page.ui:55 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:26 msgid "Close the emergency call dialog" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:52 msgid "Emergency _Contacts" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:59 msgid "Go to the emergency contacts page" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:83 msgid "Go back to the emergency dialpad page" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:106 msgid "Owner unknown" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:124 plugins/emergency-info/emergency-info.ui:195 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:234 msgid "Emergency Contacts" msgstr "" #: src/ui/emergency-menu.ui:142 msgid "No emergency contacts available." msgstr "" #: src/ui/end-session-dialog.ui:31 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:88 msgid "User:" msgstr "" #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:111 msgid "Domain:" msgstr "" #: src/ui/gtk-mount-prompt.ui:144 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: src/ui/lockscreen.ui:47 src/ui/lockscreen.ui:256 msgid "Back" msgstr "" #: src/ui/lockscreen.ui:98 msgid "Slide up to unlock" msgstr "" #: src/ui/lockscreen.ui:341 msgid "Unlock" msgstr "" #: src/ui/network-auth-prompt.ui:5 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:6 msgid "Authentication required" msgstr "" #: src/ui/network-auth-prompt.ui:40 #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.c:90 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/ui/network-auth-prompt.ui:58 msgid "C_onnect" msgstr "" #: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:117 msgid "Authenticate" msgstr "" #: src/ui/power-menu.ui:109 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/ui/power-menu.ui:153 msgid "Lock" msgstr "" #: src/ui/power-menu.ui:231 msgid "Emergency" msgstr "" #: src/ui/run-command-dialog.ui:6 msgid "Run Command" msgstr "" #: src/ui/settings.ui:142 msgid "No notifications" msgstr "" #: src/ui/settings.ui:173 msgid "Notifications" msgstr "" #: src/ui/settings.ui:182 msgid "Clear all" msgstr "" #: src/ui/system-prompt.ui:57 msgid "Confirm:" msgstr "" #: src/ui/top-panel.ui:32 msgid "_Power Off…" msgstr "" #: src/ui/top-panel.ui:60 msgid "_Restart…" msgstr "" #: src/ui/top-panel.ui:88 msgid "_Suspend…" msgstr "" #: src/ui/top-panel.ui:116 msgid "_Log Out…" msgstr "" #: src/ui/wifi-status-page.ui:6 src/wifi-info.c:90 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: src/ui/wifi-status-page.ui:72 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "" #: src/vpn-info.c:89 msgid "VPN" msgstr "" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format #: src/wall-clock.c:239 msgid "%A, %B %-e" msgstr "" #: src/widget-box.c:54 msgid "Plugin not found" msgstr "" #: src/widget-box.c:57 #, c-format msgid "The plugin '%s' could not be loaded." msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:51 msgid "No Wi-Fi Device Found" msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:55 msgid "Wi-Fi Disabled" msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:56 msgid "Enable Wi-Fi" msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:59 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:60 msgid "Turn Off" msgstr "" #: src/wifi-status-page.c:63 msgid "No Wi-Fi Hotspots" msgstr "" #. Translators: Refers to the cellular wireless network #: src/wwan-info.c:210 msgid "Cellular" msgstr "" #. Translators: Phosh prevents the session from going idle because the caffeine quick setting is toggled #: plugins/caffeine-quick-setting/caffeine-quick-setting.c:53 msgid "Phosh on caffeine" msgstr "" #: plugins/caffeine-quick-setting/caffeine-quick-setting.c:132 msgctxt "caffeine-enabled" msgid "On" msgstr "" #: plugins/caffeine-quick-setting/caffeine-quick-setting.c:132 msgctxt "caffeine-disabled" msgid "Off" msgstr "" #: plugins/dark-mode-quick-setting/dark-mode-quick-setting.c:36 msgid "Default style" msgstr "" #: plugins/dark-mode-quick-setting/dark-mode-quick-setting.c:37 msgid "Dark mode" msgstr "" #: plugins/dark-mode-quick-setting/dark-mode-quick-setting.c:38 msgid "Light mode" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:39 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:70 msgid "Personal Information" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:47 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:88 msgid "Date of Birth" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:65 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:100 msgid "Preferred Language" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:83 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:112 msgid "Home Address" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:91 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:130 msgid "Medical Information" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:99 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:136 msgid "Age" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:117 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:148 msgid "Blood Type" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:135 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:160 msgid "Height" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:153 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:172 msgid "Weight" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:171 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:184 msgid "Allergies" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:179 msgid "Medications & Conditions" msgstr "" #: plugins/emergency-info/emergency-info.ui:187 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:216 msgid "Other Information" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:6 #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:19 msgid "Emergency Info Preferences" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:40 msgid "Done" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:76 msgid "Owner Name" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:200 msgid "Medications and Conditions" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:243 msgid "Add Contact" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:288 msgid "Add New Contact" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:298 msgid "Add" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:319 msgid "New Contact Name" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:333 msgid "Relationship" msgstr "" #: plugins/emergency-info/prefs/emergency-info-prefs.ui:346 msgid "Number" msgstr "" #: plugins/launcher-box/launcher-box.ui:15 msgid "No launchers configured" msgstr "" #: plugins/launcher-box/launcher-box.ui:32 msgid "Launchers" msgstr "" #: plugins/mobile-data-quick-setting/mobile-data-quick-setting.c:80 msgid "Mobile Data On" msgstr "" #: plugins/mobile-data-quick-setting/mobile-data-quick-setting.c:80 msgid "Mobile Data Off" msgstr "" #: plugins/night-light-quick-setting/night-light-quick-setting.c:65 msgid "Night Light On" msgstr "" #: plugins/night-light-quick-setting/night-light-quick-setting.c:65 msgid "Night Light Off" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:71 msgid "Pomodoro start" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:72 #, c-format msgid "Focus on your task for %d minutes" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:77 msgid "Take a break" msgstr "" #. Translators: Pomodoro is a technique, no need to translate it #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:79 #, c-format msgid "You have %d minutes until next Pomodoro" msgstr "" #. Translators: Pomodoro is a technique, no need to translate it #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:94 msgid "Pomodoro Timer" msgstr "" #. Translators: Pomodoro is a technique, no need to translate it #: plugins/pomodoro-quick-setting/pomodoro-quick-setting.c:117 #, c-format msgid "Pomodoro Off" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:6 msgid "Pomodoro Quick Setting Preferences" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:14 msgid "Pomodoro Technique" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:17 msgid "_Active Duration" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:18 msgid "Duration of the focus session" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:32 msgid "_Break Duration" msgstr "" #: plugins/pomodoro-quick-setting/prefs/prefs.ui:33 msgid "Duration of the break between sessions" msgstr "" #: plugins/ticket-box/ticket-box.ui:15 msgid "No documents to display" msgstr "" #: plugins/ticket-box/ticket-box.ui:83 msgid "Tickets" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.c:86 msgid "Choose Folder" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.c:89 msgid "_Open" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:6 msgid "Ticket Box Preferences" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:13 msgid "Paths" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:18 msgid "Folder Settings" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:19 msgid "Where Phosh looks for your tickets" msgstr "" #: plugins/ticket-box/prefs/ticket-box-prefs.ui:22 msgid "Ticket Folder" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/event-list.c:142 msgid "Today" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/event-list.c:144 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/event-list.c:150 #, c-format msgid "In %u day" msgid_plural "In %u days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/upcoming-events/event-list.ui:26 msgid "No events" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:56 msgid "%R" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:59 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: An all day event #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:122 #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:159 msgid "All day" msgstr "" #. Translators: When the event ends: Ends\r16:00 #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:148 msgid "Ends" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/upcoming-event.c:400 msgid "Untitled event" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/prefs/upcoming-events-prefs.ui:6 msgid "Upcoming Events Preferences" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/prefs/upcoming-events-prefs.ui:13 #: plugins/upcoming-events/prefs/upcoming-events-prefs.ui:20 msgid "Days" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/prefs/upcoming-events-prefs.ui:16 msgid "Date Range" msgstr "" #: plugins/upcoming-events/prefs/upcoming-events-prefs.ui:17 msgid "Number of days to show events for" msgstr "" #: plugins/wifi-hotspot-quick-setting/wifi-hotspot-quick-setting.c:79 msgid "Hotspot On" msgstr "" #: plugins/wifi-hotspot-quick-setting/wifi-hotspot-quick-setting.c:81 msgid "Hotspot Off" msgstr ""