msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-17 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:4 msgid "Keep your data safe." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:6 msgid "Pika Backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:7 msgid "Welcome to Pika Backup. Choose a topic to get started." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:9 msgid "General" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:12 msgid "Setup" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:15 msgid "Recovery" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:18 msgid "Features" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/feature-shell.page:5 msgid "Configure commands to run before and after backups" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/feature-shell.page:7 msgid "Shell Commands" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-shell.page:8 msgid "It is possible to run shell commands before and after backups. To configure them, open MenuBackup Preferences. Use the start button to try out the command without running a backup." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-shell.page:9 msgid "The pre-backup shell command will be executed right before starting the backup. It can be used to perform database dumps, create file system snapshots and much more." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-shell.page:10 msgid "The post-backup shell command is executed after the borg create invocation, but before old archives are being deleted. This can be used to tear down the actions done by the pre-backup command, or run actions like sending a notification based on the outcome of the backup." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-shell.page:11 msgid "Both commands are being executed through a bash shell and have context about the backup available as environment variables. The working directory is the user home directory. The post-backup command also has information about the success or failure of the backup and includes backup statistics. See the tooltip in preferences for available environment variables." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-shell.page:12 msgid "Exiting with a non-zero exit code will abort any further backup operations with an error. The standard error output will be visible in the Backup Info window on the Backup tab." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/feature-shell.page:14 msgid "You can run multiple commands by separating them with a ; character. It is recommended to store more complex scripts in a separate file, for example in the home directory." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/feature-schedule.page:5 msgid "Run backups automatically on a schedule" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/feature-schedule.page:7 msgid "Scheduled Backups" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-schedule.page:8 msgid "The schedule tab is used to configure the automatic creation of backups." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-schedule.page:9 msgid "Once enabled a schedule can be chosen between Hourly, Daily, Weekly and Monthly backups. The status display at the top will always indicate the next time a backup is scheduled to be run." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/feature-schedule.page:10 msgid "When the appropriate time has elapsed a backup will automatically start in the background. When using an external drive, you will be prompted to insert it if it's not available at the time. The backup will then start as soon as the drive is connected." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/feature-schedule.page:12 msgid "Scheduled backups use a lightweight background process called the Monitor. The Monitor process runs in the background when Pika Backup is closed and regularly checks if the conditions are met to start a backup." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/feature-schedule.page:15 msgid "Cleanup old Archives" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/feature-schedule.page:16 msgid "The schedule can also be configured to automatically remove old archives. Once enabled, choose the desired preset / customize the amount of backups that should be kept. Then press Save Configuration." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/feature-schedule.page:18 msgid "Keep Hourly, Keep Daily and Keep Weekly can only be configured to a minimum of at least one backup. This is due to a technical limitation of the removal algorithm." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/feature-schedule.page:22 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/feature-schedule.page:23 msgid "Pika Backup uses the xdg-desktop-portal Background Portal to configure the Monitor process to run in the background. Some distributions misconfigure xdg-desktop-portal or don't enable the Background Portal. This will then cause an error when enabling scheduled backups. We have tested the following distributions for correct behavior regarding background portals in their stock configuration:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/feature-schedule.page:26 msgid "Debian" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/feature-schedule.page:29 msgid "Fedora" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/feature-schedule.page:32 msgid "If you encounter issues with enabling scheduled backups and you are using a different distribution, please report an issue in your distribution issue tracker." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/feature-schedule.page:34 msgid "GNOME Shell will display Pika Backup as a running background app whenever scheduled backups are configured. This doesn't mean the entire app is running in the background but only the Monitor process which only uses very few resources." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/general-glossary.page:5 msgid "Definition of terms" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/general-glossary.page:7 msgid "Terminology" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/general-glossary.page:8 msgid "These terms are commonly used in this documentation and within the app." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:10 msgid "BorgBackup" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:11 msgid "BorgBackup is the underlying program that is used to create backups. Pika Backup repositories can also be accessed with the BorgBackup commandline utility. See BorgBackup documentation for more information about how to use the borg command line utility." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:14 msgid "Repository" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:15 msgid "Backup repositories are directories on a disk or on a remote location that contain backup data. They store one or more archives." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:18 msgid "Archive" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:19 msgid "Every backup will create one archive. They store a singular snapshot of the files at the time the backup was created. To restore data from a particular archive, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:22 msgid "Deduplication" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:23 msgid "Pika Backup stores backup archives in a way that only new and changed data from the last backup use up more disk space. The term deduplication is used to refer to this functionality." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/general-glossary.page:25 msgid "The amount of new space used for the last backup can be seen in the Backup Info window that can be accessed via the Backup tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:29 msgid "Compression" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:30 msgid "Backup archives created with Pika Backup are compressed with the zstd algorithm on level 3. This was chosen as a compromise between performance and resulting backup size." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/general-glossary.page:33 msgid "Encryption" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:34 msgid "Backup repositories created with Pika Backup can be encrypted. This will make it impossible for anyone to read the contents of the backup without knowing or guessing the encryption password." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/general-glossary.page:36 msgid "While it is important to choose a strong encryption password for sensitive data, losing the password also means losing access to all data. It is equally important to choose a password that is not easily forgotten or stored in a safe place." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:38 msgid "The encryption algorithm used for new repositories is AES-CTR-256. The authentication algorithm is either HMAC-SHA256 or BLAKE2b-256 depending on whether SHA256 is hardware-accelerated on the system." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/general-glossary.page:39 msgid "The encryption password can be changed via MenuBackup PreferencesChange Encryption Password." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/general-intro.page:5 msgid "Introduction to Pika Backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/general-intro.page:7 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/general-intro.page:8 msgid "Pika Backup is designed to save your personal data. Plug in your USB drive and let the Pika do the rest for you." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:11 msgid "Create backups locally, on network shares and remotely" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:14 msgid "Set a schedule for regular backups" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:17 msgid "Save time and disk space because Pika Backup does not need to copy known data again" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:20 msgid "Encrypt your backups" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:23 msgid "List created archives and browse through their contents" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/general-intro.page:26 msgid "Recover files or folders via your file browser" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/general-intro.page:29 msgid "Pika Backup does not support complete system recovery. It is powered by the well-tested BorgBackup software." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/setup-drive.page:5 msgid "Setup local backup on removable drive" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/setup-drive.page:7 msgid "Removable Drive" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/setup-drive.page:8 msgid "To configure a backup on a removable drive follow these steps." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:11 msgid "Insert the removable drive" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:14 msgid "Ensure the drive is visible and accessible via GNOME Files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:17 #: C/setup-remote.page:11 msgid "Select the Setup Backup button" msgstr "" #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/setup-drive.page:18 #: C/setup-gvfs.page:15 #: C/setup-remote.page:12 msgctxt "_" msgid "external ref='media/setup-button.svg' md5='69724ae8049e2c4b3deb734e4a740fbf'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:21 msgid "In the Create new Repository section, choose the drive or Location on Disk" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:24 msgid "Ensure the Repository Base Folder has your removable drive selected. If not, press the Select Folder… button" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:27 #: C/setup-gvfs.page:24 msgid "The new backup repository will be created in a folder with the specified Repository Name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:30 #: C/setup-gvfs.page:27 #: C/setup-remote.page:21 msgid "Press Continue" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:33 #: C/setup-gvfs.page:30 #: C/setup-remote.page:24 msgid "Choose the desired encryption settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:36 #: C/setup-gvfs.page:33 #: C/setup-remote.page:27 msgid "Press Create" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:39 #: C/setup-gvfs.page:36 #: C/setup-remote.page:30 msgid "Configure the Files to Back Up and Exclude from Backup sections" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-drive.page:42 #: C/setup-gvfs.page:39 #: C/setup-remote.page:33 msgid "Press Back Up Now" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/setup-drive.page:46 msgid "A common problem with removable drives are missing file system permissions to create files and folders. Make sure the drive is configured in a way that Pika Backup can write to it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/setup-gvfs.page:5 msgid "Setup remote backup on a network share" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/setup-gvfs.page:7 msgid "Network Share" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/setup-gvfs.page:8 msgid "Pika Backup supports backing up on network shares." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-gvfs.page:11 msgid "Connect to the network share using GNOME Files. See GNOME Files help pages for reference." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-gvfs.page:14 msgid "Select the Setup Backup button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-gvfs.page:18 msgid "In the Create new Repository section, choose the network share." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-gvfs.page:21 msgid "Ensure the Repository Base Folder has the network share selected. The Select Folder… button can be used to select a sub-folder on the network share." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/setup-remote.page:5 msgid "Setup backups to remote servers and online services" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/setup-remote.page:7 msgid "Remote and Online Backups" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/setup-remote.page:8 msgid "Pika Backup supports backing up to remote servers and online services with BorgBackup, ssh or sftp support. Services with BorgBackup support are recommended for performance reasons." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-remote.page:15 msgid "In the Create new Repository section, choose Remote Location" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/setup-remote.page:18 msgid "Enter the repository URL. This is usually provided by the online backup service if it has explicit BorgBackup support. The Examples section in the dialog has an overview of the syntax." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/recovery-pika.page:5 msgid "Copy files from a backup archive to your computer" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/recovery-pika.page:7 msgid "Recover files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/recovery-pika.page:8 msgid "You can browse and view files and folders in a backup archive using a file browser like GNOME Files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:11 msgid "If you have multiple backups, you have to select the corresponding backup in the overview first." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:14 msgid "Select the Archives tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/recovery-pika.page:15 msgctxt "_" msgid "external ref='media/archives-button.svg' md5='280ff4d8724a7e141be03c2cba579fb4'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:18 msgid "Select the archive with the date and time from which you want to recover the files. If the corresponding archive is not listed, use the refresh button to update the list of archives." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:21 msgid "Use the Browse Saved Files option and wait until the file browser opens." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:24 msgid "Make use of the GNOME Files features to find the corresponding files and view them or to copy them to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/recovery-pika.page:27 msgctxt "_" msgid "external ref='media/eject-symbolic.svg' md5='6e47085bb625da128aca17b9bc929b93'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-pika.page:27 msgid "Close Pika Backup or eject the backup archive via the eject button" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/recovery-pika.page:31 msgid "GNOME Files will not preserve permissions when copying from the backup archive. To restore files with correct permissions, use cp -a on the commandline." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/recovery-other.page:5 msgid "Recover data using other apps" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/recovery-other.page:7 msgid "Access Files without Pika Backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/recovery-other.page:8 msgid "Pika Backup stores files in a format that can only be read by BorgBackup compatible apps. The recommended way to access files from your backup is to install Pika Backup, configure the backup, and follow the instructions." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/recovery-other.page:9 msgid "However, if Pika Backup is not available, alternative software can be used that works on a variety of operating systems." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/recovery-other.page:11 msgid "Alternative Apps" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-other.page:14 msgid "The Vorta application provides complete access to all your stored files via a graphical user interface." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/recovery-other.page:17 msgid "For people familiar with command-line interfaces, BorgBackup provides a lot of options to access all stored files." msgstr ""