# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-21 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" msgstr "" #: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "" #. Buttons #: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "" #: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "" #: common/catalog.vala:115 msgid "Cannot delete" msgstr "" #: common/catalog.vala:129 msgid "Couldn’t export keys" msgstr "" #: common/catalog.vala:139 msgid "Couldn’t export data" msgstr "" #: common/datepicker.vala:55 msgid "Enter the date directly" msgstr "" #: common/datepicker.vala:62 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "" #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 #: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 #: src/key-manager.vala:270 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:193 msgid "_Cancel" msgstr "" #. Delete item #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:390 msgid "_Delete" msgstr "" #: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33 msgid "Export" msgstr "" #: common/interaction.vala:63 #, c-format msgid "Enter PIN or password for: %s" msgstr "" #. The second and main entry #: common/passphrase-prompt.vala:92 msgid "Confirm:" msgstr "" #: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127 msgid "_OK" msgstr "" #: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117 msgid "Password:" msgstr "" #: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39 msgid "Passwords" msgstr "" #: common/place.vala:42 msgid "Keys" msgstr "" #: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:205 msgid "Certificates" msgstr "" #: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "" #: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:34 msgid "Key Server Type:" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:58 msgid "Host:" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108 msgid "The host name or address of the server." msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:93 msgid ":" msgstr "" #: common/seahorse-add-keyserver.ui:105 msgid "The port to access the server on." msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10 msgid "Keyservers" msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40 msgid "Add keyserver" msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51 msgid "Key Synchronization" msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "" #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "" #: common/server-category.vala:63 msgid "LDAP Key Server" msgstr "" #. WITH_LDAP #: common/server-category.vala:66 msgid "HTTP Key Server" msgstr "" #: common/server-category.vala:67 msgid "HTTPS Key Server" msgstr "" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11 msgctxt "Validity" msgid "Unknown" msgstr "" #: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14 msgctxt "Validity" msgid "Never" msgstr "" #: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginal" msgstr "" #: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Full" msgstr "" #: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimate" msgstr "" #: common/validity.vala:48 msgctxt "Validity" msgid "Disabled" msgstr "" #: common/validity.vala:50 msgctxt "Validity" msgid "Revoked" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new item" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Import item from file" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select previous keyring" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Select next keyring" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Show sidebar (on small screens)" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyring contents (on small screens)" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5 msgid "Auto retrieve keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10 msgid "Auto publish keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11 msgid "Whether or not modified keys should be automatically published." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15 msgid "Publish keys to this key server" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16 msgid "" "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of " "PGP keys." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20 msgid "Last key server search pattern" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21 msgid "The last search pattern searched for against a key server." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25 msgid "Last key servers used" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26 msgid "" "The last key server a search was performed against or empty for all key " "servers." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5 msgid "Show keyrings sidebar" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6 msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10 msgid "Which items to show" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11 msgid "" "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show " "personal keys, if “trusted” show trusted." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16 msgid "Width of the side pane" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17 msgid "The default width of the side pane." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21 msgid "The keyrings chosen" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22 msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29 msgid "The column to sort the Seahorse keys by" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30 msgid "" "Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns " "are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in " "front of the column name to sort in descending order." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34 msgid "Show validity column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50 msgid "No longer in use." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39 msgid "Show expiry column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44 msgid "Show trust column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49 msgid "Show type column" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5 msgid "Width of the window" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6 msgid "Width (in pixels) of the window." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10 msgid "Height of the window" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11 msgid "Height (in pixels) of the window." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:105 #: src/application.vala:177 src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4 msgid "Manage your passwords and encryption keys" msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in.in:9 msgid "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys." msgstr "" #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "With Passwords and Keys you can create and manage PGP keys, create and " "manage SSH keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your " "passphrase so you don’t have to keep typing it and backup your keys and " "keyring." msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in.in:263 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;seahorse;" msgstr "" #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "" #: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:448 msgid "Couldn’t unlock" msgstr "" #: gkr/gkr-item-add.vala:137 msgid "Couldn’t add item" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:30 msgid "Password or Secret" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:127 msgid "Wi-Fi password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "GNOME Web password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:272 msgid "Google Chrome password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:305 msgid "Instant messaging password" msgstr "" #. Translators: This should be the same as the string in empathy #: gkr/gkr-item-info.vala:310 msgid "IM account password for " msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:342 msgid "Telepathy password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-info.vala:377 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:106 msgid "Save changes for this item?" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:123 msgid "Access a network share or resource" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:126 msgid "Access a website" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:129 msgid "Unlocks a PGP key" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:132 msgid "Unlocks a Secure Shell key" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:135 msgid "Saved password or login" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:147 msgid "Network Credentials" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68 #: src/seahorse-key-manager.ui:193 msgid "Password" msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:217 msgid "Couldn’t change password." msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:241 msgid "Couldn’t set description." msgstr "" #: gkr/gkr-item-properties.vala:268 msgid "Error deleting the password." msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:165 msgid "Stored note" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:167 msgid "Keyring password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:169 msgid "Encryption key password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:171 msgid "Key storage password" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:173 msgid "Network Manager secret" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:345 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?" msgstr "" #: gkr/gkr-item.vala:347 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d password?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gkr/gkr-keyring-add.vala:52 msgid "Couldn’t add keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65 msgid "Unknown date" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:34 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:35 msgid "A keyring used to store passwords" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:200 msgid "Couldn’t set default keyring" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232 msgid "Couldn’t change keyring password" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:251 msgid "_Set as default" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:252 msgid "Change _Password" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?" msgstr "" #: gkr/gkr-keyring.vala:266 msgid "I understand that all items will be permanently deleted." msgstr "" #: gkr/gkr-password-entry.vala:35 msgid "Show/Hide password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5 msgid "Add Password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24 msgid "_Keyring:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 #: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71 msgid "_Password:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89 msgid "Add" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6 msgid "Add password keyring" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24 msgid "" "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock " "password." msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42 msgid "New Keyring Name:" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8 msgid "Item Properties" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52 msgid "Description" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75 msgid "Copy" msgstr "" #. To translators: This is the noun not the verb. #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99 msgid "Use" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96 msgid "Type" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125 msgid "Server" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138 msgid "Login" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156 msgid "Details" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171 msgid "Delete Password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9 msgid "Keyring properties" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 msgid "Name" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80 msgid "Created on" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110 msgid "Change password" msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117 msgid "Set as default" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28 msgid "Key _Type" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54 msgid "Key _Length" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71 msgid "Length of Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86 msgid "Expiration Date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149 #, c-format msgid "Add user ID to %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217 msgid "Couldn’t add user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8 msgid "Add User ID" msgstr "" #. Full name of the key, usually the name of the user. #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62 msgid "Full _Name" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42 msgid "Must be at least 5 characters long" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92 msgid "_Email Address" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72 msgid "Optional email address" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85 msgid "Key Co_mment" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102 msgid "Optional comment describing key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134 msgid "Create the new user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme.c:69 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme.c:73 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155 #, c-format msgid "Expiry: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16 msgid "_Never expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:48 msgid "C_hange" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72 msgid "Multiple Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76 msgid "Key Data" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104 msgid "Armored PGP keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108 msgid "PGP keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130 msgid "RSA" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "" #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" "idea to perform some other action like typing on\n" "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n" "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18 msgid "New PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110 msgid "_Advanced key options" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138 msgid "_Comment" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:110 msgid "Encryption _Type" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "Key _Strength (bits)" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229 msgid "E_xpiration Date" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "Wrong password" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113 #, c-format msgid "Wrong passphrase." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117 #, c-format msgid "Enter new passphrase for “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119 #, c-format msgid "Enter passphrase for “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28 msgid "Enter new passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124 msgid "Enter passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127 msgid "Passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302 #, c-format msgid "Loaded %d key" msgid_plural "Loaded %d keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638 msgid "" "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date " "set in the future or a missing self-signature." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785 msgid "GnuPG keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796 msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " "a JPEG image." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 msgid "_Reason:" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 msgid "Reason for revoking the key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 msgid "Optional description of revocation" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 msgid "Revoke key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 msgid "Re_voke" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146 #, c-format msgid "" "This key was already signed by\n" "“%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151 msgid "Couldn’t sign key" msgstr "" #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282 msgid "" "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of " "this key." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6 msgid "Sign Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32 msgid "Key Name" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52 msgid "How carefully have you checked this key?" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77 msgid "_Not at all" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88 msgid "_Casually" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100 msgid "_Very Carefully" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127 msgid "" "Not at all: means you believe the key is owned by the person who " "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140 msgid "" "Casually: means you have done a casual verification that the key is " "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the " "key fingerprint to the owner over the phone." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161 msgid "" "Very Carefully: Select this only if you are absolutely sure that this " "key is genuine." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177 msgid "" "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to " "personally check that the name on the key is correct. You should have also " "used email to check that the email address belongs to the owner." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206 msgid "How others will see this signature:" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222 msgid "_Others may not see this signature" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248 msgid "I can _revoke this signature at a later date." msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282 msgid "Sign key as:" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300 msgid "_Signer:" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11 msgid "_Sign" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "" #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86 msgid "ElGamal" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t import key: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66 msgid "Key import succeeded" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 msgid "Import" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156 msgid "Can’t import key" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16 msgid "" "Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it " "into your local keyring." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8 msgid "Find Remote Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "" #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:593 #, c-format msgid "Couldn’t resolve address %s" msgstr "" #. Now that we've resolved our address, connect via IP #: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:653 #, c-format msgid "Invalid URI: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198 msgid "PGP Keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:187 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:625 msgid "Personal PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key.c:627 msgid "PGP key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385 msgid "Error changing password" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467 msgid "(unknown)" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 #, c-format msgid "This key expired on %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781 msgid "Unable to change trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997 #, c-format msgid "I believe “%s” is the owner of this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002 #, c-format msgid "I no longer trust that “%s” owns this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30 msgid "Change _passphrase" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36 msgid "Export _public key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40 msgid "Export _secret key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42 msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used." msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140 msgid "Add a photo to this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155 msgid "Remove this photo from this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170 msgid "Make this photo the primary photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125 msgid "Go to previous photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146 msgid "Go to next photo" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210 msgid "Comment" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238 msgid "Key ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299 msgid "Expires" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334 msgid "User IDs" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421 msgid "Add user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356 msgid "Subkeys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458 msgid "_Add subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384 msgid "Trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385 msgid "Your trust of this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493 msgid "Override owner trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17 msgctxt "Validity" msgid "Marginally" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20 msgctxt "Validity" msgid "Fully" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23 msgctxt "Validity" msgid "Ultimately" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401 msgid "Signature trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402 msgid "I trust signatures from this key on other keys" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418 msgid "Sign key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425 msgid "_Sign key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436 msgid "Revoke key signature" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443 msgid "_Revoke" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454 msgid "Owner trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455 msgid "Give a trust level to the owner of this key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212 msgid "Encrypt" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212 msgid "This subkey can be used for encryption" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213 msgid "Sign" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213 msgid "This subkey can be used to create data signatures" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214 msgid "Certify" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214 msgid "This subkey can be used to create certificates" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215 msgid "Authenticate" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215 msgid "This subkey can be used for authentication" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409 msgid "Key" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263 msgid "Subkey was revoked" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270 msgid "Subkey has expired" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273 msgid "Subkey is disabled" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283 msgid "Never expires" msgstr "" #. Translators: first part is the algorithm, second part is the length, #. * e.g. "RSA" (2048 bit) #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308 #, c-format msgid "%s (%d bit)" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315 msgid "Unknown" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7 msgid "Change expiration date" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11 msgid "Revoke subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15 msgid "Delete subkey" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46 msgid "Usages" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120 msgid "Created" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149 msgid "Change expiry date" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156 msgid "Revoke" msgstr "" #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18 msgid "Delete" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "" #. Translators: (Unknown) signature name #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7 msgid "Make _primary" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64 msgid "Signatures" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77 #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88 msgid "Only display the signatures of people I trust" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87 msgid "Only trusted" msgstr "" #: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106 msgid "No signatures available" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "" #: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "" #: pgp/seahorse-unknown.c:59 msgid "Unavailable" msgstr "" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98 msgid "Certificate" msgstr "" #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57 msgid "Certificates (DER encoded)" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94 msgid "Personal certificate and key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96 msgid "Personal certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229 msgid "Couldn’t generate private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34 msgid "I understand that this key will be permanently deleted." msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61 msgid "Unnamed private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227 msgid "Private key" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98 msgid "Unnamed" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130 msgid "Failed to export certificate" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:464 msgid "Couldn’t delete" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193 msgid "Create" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:87 msgid "Couldn’t create certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:104 msgid "Save certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 msgid "_Save" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:111 msgid "Certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:119 msgid "PEM encoded request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-request.vala:147 msgid "Couldn’t save certificate request" msgstr "" #: pkcs11/pkcs11-token.vala:74 msgctxt "Label" msgid "Unknown" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:211 msgid "X.509 certificates and related keys" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6 msgid "New private key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39 msgid "Create a new private key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58 msgid "Label:" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71 msgid "Stored at:" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128 msgid "Key _Type:" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 msgid "Key _Strength (bits):" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23 msgid "Delete this certificate or key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34 msgid "Export the certificate" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41 msgid "Request Certificate" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42 msgid "Create a certificate request file for this key" msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34 msgid "Create a certificate request file." msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request." msgstr "" #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54 msgid "Name (CN):" msgstr "" #: src/application.vala:38 msgid "Contributions:" msgstr "" #: src/application.vala:65 msgid "Version of this application" msgstr "" #: src/application.vala:179 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/application.vala:182 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:30 msgid "Data to be imported" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:38 msgid "_Import" msgstr "" #: src/import-dialog.vala:77 msgid "Import failed" msgstr "" #. The prompt #: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:216 msgid "Import Key" msgstr "" #. TODO: This should come from libgcr somehow #: src/key-manager.vala:276 msgid "All key files" msgstr "" #: src/key-manager.vala:341 msgid "Dropped text" msgstr "" #: src/key-manager.vala:369 msgid "Clipboard text" msgstr "" #: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8 msgid "Change Passphrase" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:43 msgid "New _Passphrase:" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:56 msgid "Confirm new passphrase" msgstr "" #: src/seahorse-change-passphrase.ui:73 msgid "Con_firm Passphrase:" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:7 msgid "_Find remote keys…" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:12 msgid "_Sync and publish keys…" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:19 msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:24 msgid "_Help" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:28 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:32 msgid "_About Passwords and Keys" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:40 msgid "Filter items:" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:42 msgid "Show p_ersonal" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:47 msgid "Show _trusted" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:52 msgid "Show an_y" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:91 msgid "Secure Shell key" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:98 msgid "Used to access other computers" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:125 msgid "GPG key" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:132 msgid "Used to encrypt emails and files" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:159 msgid "Password keyring" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:166 msgid "Used to store application and network passwords" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:200 msgid "Safely store a password or secret" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:234 msgid "Used to request a certificate" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:260 msgid "Import from file…" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:297 msgid "Add a new key or item" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:367 msgid "Back" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:402 msgid "Search for a key or password" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:466 msgid "Filter" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:521 msgid "Add new items" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:536 msgid "Keyring is locked" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager.ui:541 msgid "Unlock" msgstr "" #. Translators: This is only relevant for "Password" items #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7 msgid "Copy secret" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12 msgid "Export…" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25 msgid "Properties" msgstr "" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29 msgid "Configure Key for Secure Shell…" msgstr "" #. Lock and unlock items #: src/sidebar.vala:377 msgid "_Lock" msgstr "" #: src/sidebar.vala:382 msgid "_Unlock" msgstr "" #. Properties item #: src/sidebar.vala:399 msgid "_Properties" msgstr "" #: src/sidebar.vala:429 msgid "Couldn’t lock" msgstr "" #: ssh/backend.vala:27 msgid "Secure Shell" msgstr "" #: ssh/backend.vala:28 msgid "Keys used to connect securely to other computers" msgstr "" #: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?" msgstr "" #: ssh/deleter.vala:51 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?" msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ssh/exporter.vala:52 msgid "Secret SSH keys" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:56 msgid "Public SSH keys" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:87 msgid "SSH Key" msgstr "" #: ssh/exporter.vala:125 msgid "No public key file is available for this key." msgstr "" #: ssh/generate.vala:85 msgid "Creating Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/generate.vala:93 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key" msgstr "" #: ssh/generate.vala:96 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:92 msgid "1024 bits" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:96 msgid "256 bits" msgstr "" #: ssh/key-length-chooser.vala:100 msgid "Unknown key type!" msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:80 msgid "Unknown type" msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:105 msgid "Couldn’t rename key." msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:131 msgid "Couldn’t change authorization for key." msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:147 msgid "Couldn’t change passphrase for key." msgstr "" #: ssh/key-properties.vala:171 msgid "Error deleting the SSH key." msgstr "" #: ssh/key.vala:52 msgid "Personal SSH key" msgstr "" #: ssh/key.vala:52 msgid "SSH key" msgstr "" #. No names when not even the fingerpint loaded #: ssh/key.vala:122 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)" msgstr "" #. No comment, but loaded #: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129 msgid "Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/operation.vala:111 msgid "Remote Host Password" msgstr "" #: ssh/operation.vala:154 msgid "Enter Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/operation.vala:180 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" msgstr "" #. No filename specified, make one up #. Add the comment to the output #: ssh/operation.vala:213 #, c-format msgid "Importing key: %s" msgstr "" #: ssh/operation.vala:213 msgid "Importing key. Enter passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100 msgid "Old Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101 #, c-format msgid "Enter the old passphrase for: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110 msgid "New Key Passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106 #, c-format msgid "Enter the new passphrase for: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111 #, c-format msgid "Enter the new passphrase again: %s" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:7 msgid "New Secure Shell Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:38 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:61 msgid "_Description" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:94 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131 msgid "DSA" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:132 msgid "ECDSA" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:133 msgid "ED25519" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:178 msgid "" "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that " "computer to recognize your new key." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:201 msgid "_Generate" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11 msgid "SSH Key Properties" msgstr "" #. Name of key, often a persons name #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64 msgctxt "name-of-ssh-key" msgid "Name" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98 msgid "Algorithm" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131 msgid "Key Length" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163 msgid "Location" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230 msgid "Public Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237 msgid "Copy public key to clipboard" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276 msgid "Remote access" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277 msgid "Allows accessing this computer remotely" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299 msgid "_Export" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313 msgid "Change _Passphrase" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328 msgid "_Delete SSH Key" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5 msgid "Set Up Computer for SSH Connection" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32 msgid "" "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must " "already have a login account on that computer." msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48 msgid "_Server address:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77 msgid "eg: fileserver.example.com:port" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93 msgid "_Login name:" msgstr "" #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129 msgid "Set Up" msgstr "" #: ssh/source.vala:46 msgid "OpenSSH keys" msgstr "" #: ssh/source.vala:51 #, c-format msgid "OpenSSH: %s" msgstr "" #: ssh/source.vala:55 #, c-format msgid "openssh://%s" msgstr "" #: ssh/source.vala:250 msgid "No private key file is available for this key." msgstr "" #: ssh/upload.vala:67 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer." msgstr "" #: ssh/upload.vala:71 msgid "Configuring Secure Shell Keys…" msgstr ""