# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/snapshot/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-06 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:7 data/resources/ui/window.ui:4 #: data/resources/ui/window.ui:11 src/main.rs:27 src/widgets/window.rs:296 msgid "Camera" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:8 msgid "Take pictures and videos" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Snapshot.desktop.in.in:10 msgid "picture;photos;camera;webcam;snapshot;" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:16 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:17 msgid "Default window width" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:21 #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:22 msgid "Default window height" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:26 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:31 msgid "Play shutter sound" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:32 msgid "Whether to play a shutter sound when taking pictures" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:36 msgid "Show composition guidelines" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:37 msgid "Whether to show composition guidelines when using the camera" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:41 msgid "Enable audio recording" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:42 msgid "Whether to record audio when recording video" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:46 msgid "Countdown timer" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:47 msgid "The duration of the countdown for taking photos, in seconds" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:51 msgid "Capture mode" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:52 msgid "Whether to take pictures or videos" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:56 msgid "Picture format" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:57 msgid "Whether to save pictures as png or jpeg" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:61 msgid "Video format" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:62 msgid "Whether to save videos as mp4 or webm" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:66 msgid "Last Camera Used ID" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.gschema.xml.in:67 msgid "An ID representing the last used camera" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Take pictures and videos on your computer, tablet, or phone." msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Camera's main interface" msgstr "" #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Camera's gallery viewer" msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Snapshot.metainfo.xml.in.in:214 src/widgets/window.rs:302 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:75 data/resources/ui/camera.ui:136 #: data/resources/ui/camera.ui:516 msgid "Main Menu" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:84 msgid "No Camera Found" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:85 msgid "Connect a camera device" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:124 data/resources/ui/camera.ui:538 msgid "Countdown" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:171 msgid "Picture Mode" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:177 msgid "Recording Mode" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:525 msgid "Missing Camera Permission" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:526 msgid "Allow camera usage in Settings" msgstr "" #. TRANSLATORS this indicates the countdown is disabled #: data/resources/ui/camera.ui:541 msgid "None" msgstr "" #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds #: data/resources/ui/camera.ui:546 msgid "3s" msgstr "" #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds #: data/resources/ui/camera.ui:551 msgid "5s" msgstr "" #. TRANSLATORS this is time for a countdown in seconds #: data/resources/ui/camera.ui:556 msgid "10s" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:564 msgid "_Preferences" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:568 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/ui/camera.ui:572 msgid "_About Camera" msgstr "" #: data/resources/ui/camera_controls.ui:17 msgid "Open Gallery" msgstr "" #. Set a fallback tooltip #: data/resources/ui/camera_controls.ui:25 src/widgets/shutter_button.rs:70 #: src/widgets/shutter_button.rs:119 msgid "Take Picture" msgstr "" #: data/resources/ui/camera_controls.ui:35 msgid "Select Camera" msgstr "" #: data/resources/ui/camera_controls.ui:48 msgctxt "Switch between front and back camera button" msgid "Switch Camera" msgstr "" #: data/resources/ui/gallery.ui:46 msgid "Gallery Menu" msgstr "" #: data/resources/ui/gallery.ui:75 msgid "Next Image" msgstr "" #: data/resources/ui/gallery.ui:89 msgid "Previous Image" msgstr "" #: data/resources/ui/gallery.ui:103 src/widgets/gallery.rs:112 msgid "Open in Image Viewer" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_window.ui:7 #: data/resources/ui/preferences_window.ui:11 msgid "General" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_window.ui:14 msgid "_Shutter Sound" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_window.ui:21 msgid "_Composition Guidelines" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_window.ui:30 msgid "Video Recording" msgstr "" #: data/resources/ui/preferences_window.ui:33 msgid "_Record Audio" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Main Menu" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "Shortcut window description" msgid "Open Preferences" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Camera" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Picture Mode" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording Mode" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Take Picture or Start Recording" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Show/Hide Composition Guidelines" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Gallery" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Open/Close Gallery" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Next" msgstr "" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:21 msgid "Gallery" msgstr "" #. TRANSLATORS This is the image format presented in the preferences #. window. #: src/enums.rs:27 msgid "JPEG" msgstr "" #. TRANSLATORS Do NOT translate {date}. This will appear as, e.g. "Photo #. from 2023-05-21 11-05-59.12345" and it will be used as a file name. #: src/utils.rs:23 msgid "Photo from {date}" msgstr "" #. TRANSLATORS Do NOT translate {number}. This will appear as, e.g. #. "Photo 12345" and it will be used as a file name. #: src/utils.rs:28 msgid "Photo {number}" msgstr "" #. TRANSLATORS Do NOT translate {date}. This will appear as, e.g. #. "Recording from 2023-05-21 11-05-59.12345" and it will be used as a #. file name. #: src/utils.rs:41 msgid "Recording from {date}" msgstr "" #. TRANSLATORS Do NOT translate {number}. This will appear as, e.g. #. "Recording 12345" and it will be used as a file name. #: src/utils.rs:46 msgid "Recording {number}" msgstr "" #: src/utils.rs:136 msgid "_Copy Picture" msgstr "" #: src/utils.rs:138 msgid "_Copy Video" msgstr "" #: src/utils.rs:140 msgid "_Delete" msgstr "" #: src/widgets/camera.rs:542 msgid "Could not play camera stream" msgstr "" #: src/widgets/gallery.rs:114 msgid "Open in Video Player" msgstr "" #: src/widgets/gallery.rs:392 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: src/widgets/gallery.rs:433 msgid "Picture deleted" msgstr "" #: src/widgets/gallery.rs:435 msgid "Video deleted" msgstr "" #: src/widgets/shutter_button.rs:81 msgid "Start Recording" msgstr "" #: src/widgets/shutter_button.rs:92 msgid "Stop Recording" msgstr "" #: src/widgets/window.rs:104 src/widgets/window.rs:348 msgid "Could not take picture" msgstr "" #: src/widgets/window.rs:108 src/widgets/window.rs:352 msgid "Could not record video" msgstr "" #: src/widgets/window.rs:301 msgid "translator-credits" msgstr ""